تهران- ایرنا- مترجم کتاب «کتابفروش، هشت قتل بیعیب و نقص» با بیان اینکه هنوز داستان جنایی ایرانی با وجوه ادبی آن پیوند برقرار نکرده است، گفت: شخصیتپردازی چندلایه و موارد دیگری که لایههای یک اثر را میسازند، کتاب را به کاری جدی یا تحلیلی تبدیل میکند.