ترجمهی فارسی از کُنشِ غربی؛ چرا «مارون» در زبان لکنت دارد؟
آخرین خبر/ ترجمهی فارسی از کُنشِ غربی؛ چرا «مارون» در زبان لکنت دارد؟ رامتین شهبازی: مشکل «مارون» اینجاست که فیلمساز به زبان انگلیسی «فکر» نکرده، بلکه دیالوگ فارسی را فقط ترجمه کرده است. وقتی فرهنگ و زیستِ یک جغرافیا در کُنش بازیگر ننشیند، همه چیز مصنوعی و شبیه تمرینِ پشتصحنه بهنظر میرسد. نمیت