یکشنبه / ۲۲ تیر / ۱۴۰۴ - 13 July, 2025
 خبرگزاری ایرنا / ۱۴۰۴/۰۲/۱۸

در دوبله آثار ایرانی دستمان برای تغییر دیالوگ‌ها باز است/ پیام به مخاطبان «رویاشهر»

در دوبله آثار ایرانی دستمان برای تغییر دیالوگ‌ها باز است/ پیام به مخاطبان «رویاشهر»
تهران- ایرنا- آرزو آفری؛ از صداپیشگان انیمیشن سینمایی «رویاشهر» گفت: در انیمیشن‌های خارجی، دست ما برای تغییر دیالوگ‌ها بسته است اما در کار ایرانی، با توجه به فرهنگ و دیالوگ‌های زبان فارسی، دست ما برای صداگذاری بازتر و همچنین برای بچه‌های ایرانی هم خوشایندتر است. در «رویاشهر» قهرمانان داستان، بچه‌های معمولی اما شجاعی هستند که با استفاده از هوش خود کارهای بزرگی انجام می‌دهند.