افول دوبله از دهه ۸۰ و با ورود امثال گلوری آغاز شد/ انتقاد دوبلور باسابقه از افت کیفیت دوبله و ورود افراد غیرمتخصص
دوبله در ایران، نهفقط یک حرفه یا مهارت فنی، بلکه بخشی از خاطرهی جمعی نسلهاست؛ صدایی که با آن بزرگ شدهایم، فیلمها را به زبان خودمان فهمیدهایم و قهرمانان دنیای تصویر را با کلماتی آشنا دوست داشتهایم.