«فونتامارا» و مبارزه ادبی علیه فاشیسم؛ از جنوب ایتالیا تا نسخه فارسی
منوچهر آتشی مترجم رمان ایتالیایی «فونتامارا» پس از ترجمه آن اظهار امیدواری کرده بود نسخه بازگردانیاش از متن اصلی اثر، منتقلکننده واقعیاتی باشد که نویسنده در پی عرضه آنها بوده است. او میگوید حتی اگر زبانش عاریتی باشد، شیوه قصهگویی «فونتامارا» شبیه قصهگوییهای خودمان به نظر میآید.