فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «پرده نگار» را به جای مایکروسافت پاورپوینت (که نام یک محصول از مایکروسافت است) انتخاب کرده که اقدامی عجیب و بامزه است؛ چرا که ترجمه اسم برندها در هیچ زبانی انجام نمیشود و مثلاً در فارسی به گوشی اپل نمیگویند سیب. حالا فرهنگستان برای «Slide» معادل فارسی «پردک» را مصوب کرده است. این در حالی است که بر اساس توصیف لغتنامه کمبریج «اسلاید یک صفحه شفاف تکی است که به طور خاص نصب شده و برای نمایش روی پرده با استفاده از پروژکتور اسلاید در نظر گرفته شده است. | A slide is a specially …