دوشنبه, ۱۳ مرداد, ۱۳۹۹ / 3 August, 2020
ادبیات فارسی
مجموعه‌رباعی آیینی «چشم به راه نگاه» چاپ شد
۱ ساعت قبل / شعر آئینی / مجموعه شعر / ادبیات فارسی / فرهنگ اهل بیت
مجموعه‌رباعی آیینی «چشم به راه نگاه» چاپ شد
«خرپژوهی»؛ پژوهشی طنازانه از ابوالفضل زرویی نصرآباد
۵ ساعت قبل / پژوهشگر / ادبیات فارسی / شعر / کتاب / ادبیات
«خرپژوهی»؛ پژوهشی طنازانه از ابوالفضل زرویی نصرآباد
تهران- ایرنا- کتاب «خرپژوهی»، پژوهشی طنازانه در زبان و ادبیات فارسی به کوشش ابوالفضل زرویی نصرآباد، اخیرا به همت انتشارات نیستان به بازار آمده است.
۱۰ ساعت قبل
پنج کارگاه در هنر فردا
موسسه فرهنگی- هنری «هنر فردا» با برگزاری پنج کارگاه تخصصی، فعالیت خود را در حوزه ادبیات آغاز می‌کند.  روابط عمومی این موسسه گزارش داده است: «در اولین مرحله از شروع به کار این دپارتمان، استادانی چون احمد پوری، امیرحسن چهلتن، حسن میرعابدینی، محمد دهقانی و کامیار عابدی حضور دارند. احمد پوری در کارگاه «فنون ترجمه شعر» به مراکز توجه در ترجمه شعر در قیاس با دیگر انواع ترجمه و همچنین ذات و کارکرد شعر به ‌طور عام می‌پردازد. کارگاه داستان‌نویسی امیرحسن چهلتن نیز شامل تدریس اصول و مقدمات داستان‌نویسی به همراه کار کارگاهی است.  حسن میرعابدینی در کارگاه «جریان‌شناسی داستان معاصر» داستان ایرانی را در بستر دوره‌های تاریخی …
مدیریت سازمانی ایجاد دغدغه نمی‌کند/واژگان جدید را سازماندهی کنیم
۴۳ ساعت قبل / رادیو گفتگو / محمود اکرامی‌فر / ادبیات فارسی / فرهنگستان زبان و ادب فارسی
مدیریت سازمانی ایجاد دغدغه نمی‌کند/واژگان جدید را سازماندهی کنیم
محمود اکرامی‌فر با اشاره به نیاز زایش واژگان جدید فارسی و مدیریت آن‌ها گفت: سلسله مراتب ارزش‌ها باید جوری باشد که همه دغدغه فرهنگی داشته باشند و با مدیریت سازمانی نمی‌توان دغدغه ایجاد کرد.
۲ روز قبل / علی دهباشی / کلیدر / محمود دولت آبادی / ادبیات فارسی
"کلیدر" اثری شایسته دریافت جایزه نوبل ادبیات
دهباشی در یادداشتی نوشت: نثر دولت‌آبادی که امروز مشخصه‌های خودش را در اوج عرضه می‌کند، بی‌تردید با باطن هر ایرانی چه در غبار ملال و چه در اوج سرمستی درخشش و روشنی خود را حفظ کرده است. ما با نثر دولت‌آبادی به تب و تاب‌های درون زخمی و لحظه‌های شادی رسیده‌ایم. باید باور کنیم اینک او در دهه هشتم زندگی همچنان با جان شیفته‌اش از «انسان» و «تعالی آن» با قلم خود برای ما صحنه‌هایی را می‌آفریند که هرگز در تاریخ ادبیات ایران فراموش نخواهد شد.
مساله دوستی در خلقت و زندگی از نظر شمس تبریزی بررسی می‌شود
۲ روز قبل / مرکز فرهنگی شهر کتاب / شمس تبریزی / عرفان اسلامی / ادبیات فارسی
مساله دوستی در خلقت و زندگی از نظر شمس تبریزی بررسی می‌شود
نشست «دوستی اساس خلقت و پایه‌ زندگی از منظر شمس تبریزی» در قالب یکی از سلسله نشست‌های درسگفتارهایی درباره شمس تبریزی روز چهارشنبه ۱۵ مرداد در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.
تشکیل «ستاد زبان فارسی» در بازرگانی سیما/ متخلفان تذکر می‌گیرند
۲ روز قبل / مسعود احمدی افزادی / ادبیات فارسی / سازمان صداوسیما
تشکیل «ستاد زبان فارسی» در بازرگانی سیما/ متخلفان تذکر می‌گیرند
مسعود احمدی‌افزادی درباره استفاده از واژگان غیرفارسی در برخی تبلیغات بازرگانی سیما از تشکیل ستاد حفظ و ترویج زبان فارسی در بخش بازرگانی صداوسیما خبر داد.
۲ روز قبل
ایرانی‌تر از هر ایرانی
از اعطای تابعیت ایرانی به نجیب مایل هروی طبیعتا بسیار خوشحالم هر چند که فکر می‌کنم این امر باید زودتر از اینها اتفاق می‌افتاد. درباره کسانی مانند مایل هروی که عمر خود را وقف زبان و ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانی کرده است (زمانی که از زبان و ادبیات ایرانی سخن می‌گوییم مقصود یک ناحیه جغرافیایی خاص تحت عنوان کشور ایران نیست، بلکه گستره فرهنگی و تاریخی آن را دربرمی‌گیرد) نباید تاخیر و سهل‌انگاری می‌کردیم تا جایی که حدود نیم قرن طول بکشد تا به او تابعیت ایرانی داده شود. او برای فرهنگ ایران و ادبیات و زبان فارسی خدمات ارزنده‌ای داشته و از این حیث از کسانی که در خاک ایران به دنیا می‌آیند یا پدر و مادر ایرانی دارند، ایرانی‌تر است. باید تاسف خورد که موانع اداری …
بدرالزمان قریب از تعصبِ بی‌جای ایرانی‌گری پرهیز داشت
۴ روز قبل / دانشگاه تهران / بدرالزمان قریب / علی اشرف صادقی / فرهنگستان زبان و ادب فارسی / ایران‌ شناسی / کتاب / بانویی میان زبان‌های خاموش
بدرالزمان قریب از تعصبِ بی‌جای ایرانی‌گری پرهیز داشت
تهران- ایرنا- «علی اشرف صادقی»، زبان‌شناس و استاد زبان و ادبیات فارسی است. او در گفت‌و‎گو با «ایرنا» درباره وجوه علمی و اخلاقی «بدرالزمان قریب»، بر این نکته تاکید کرد که او معتدل بود و از تعصب بی‌جای ایرانی‌گری پرهیز داشت.
۴ روز قبل
دریغا بدرالزمان قریب
اعتماد: بدرالزمان قریب، ایران‎شناس و زبان‌شناس برجسته روز گذشته در 91 سالگی از دنیا رفت. او پژوهشگر فرهنگ و زبان سُغدی، از اعضای پیوسته فرهنگستان زبان و ادب‌ فارسی بود که اثر شاخص و سه زبانه (سغدی – فارسی- انگلیسی) «فرهنگ سُغدی» را در کارنامه خود دارد. بدرالزمان قریب از خاندان معروف قریب و خویشاوند بزرگانی چون عبدالعظیم خان قریب، بنیانگذار دستور زبان فارسی نوین و نیز دکتر محمد قریب، بنیانگذار دانش نوین پزشکی کودکان در ایران بود. به مناسبت درگذشت بدرالزمان قریب، دکتر میرجلال‌الدین کزاری، ادیب و پژوهشگر معاصر زبان و ادب فارسی، یادداشتی در اختیار بخش هنر و ادبیات اعتماد گذاشته‌اند که می‌خوانید.  روانشادِ فرخنده یاد، بانوی گرامی فرخنده‌خوی، …
فیلسوفی در حرکت
۴ روز قبل / شهاب‌الدین سهروردی
فیلسوفی در حرکت
هشتم مردادماه در تقویم رسمی کشور به نام روز بزرگداشت شیخ شهاب‌الدین سهروردی معروف به شیخ‌ اشراق، عارف و مؤسس مکتب‌ اشراق نام‌گذاری شده است. او در سهرورد زنجان چشم به جهان گشود و در کودکی شروع به تحصیل قرآن، ادبیات عربی و فارسی کرد. پس از آن برای تکمیل تحصیلات خود سهرورد را ترک کرد و عازم مراغه شد و نزد مجدالدین عبدالرزاق جیلی حکمت، اصول‌ فقه و منطق ارسطویی را آموخت و با معارف سنتی زرتشتی و اندکی نیز با اعتقادات مسیحیان آشنا شد.
پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برای درگذشت بدرالزمان قریب
۴ روز قبل / سیدعباس صالحی / وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برای درگذشت بدرالزمان قریب
سیدعباس صالحی در پیامی درگذشت مرحومه بدرالزمان قریب پژوهشگران برجسته زبان‌های باستانی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی را تسلیت گفت.
شیخ مقتول یا شیخ شهید که بود و چه کرد؟
۵ روز قبل / سهروردی / مشرق نیوز / ادبیات فارسی
شیخ مقتول یا شیخ شهید که بود و چه کرد؟
شهاب الدین یحیی بن حبش بن امیرک ابوالفتوح سهروردی، ملقب به شهاب‌الدین، شیخ اشراق، شیخ مقتول و شیخ شهید (۵۴۹–۵۸۷ ق / ۱۱۵۴–۱۱۹۱ م) فیلسوف نامدار ایرانی اهل شهر سهرورد شهرستان خدابنده استان زنجان است.
۵ روز قبل / بدرالزمان قریب / علی ربیعی سخنگوی دولت
ربیعی: تلاش برای زنده نگه‌داشتن ادبیات ایران نتیجه عمر «قریب» بود
سخنگوی دولت درگذشت بدرالزمان قریب تنها عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی را تسلیت گفت.
۵ روز قبل
جای خالی کلیدداران سفر به گذشته
گروه فرهنگ و هنر – روز گذشته بدرالزمان قریب، یکی از اساتید زبان‌‌های باستانی از دنیا رفت. کسی که کلید گذشته را در دست داشت. می‌گویند زبان‌ها هم مثل انسان‌ها و گیاه‌ها زاده می‌شوند و می‌رویند، می‌بالند و می‌شکفند، بزرگ و سترگ می‌شوند، پیر و کم زور می‌شوند و می‌میرند. در این میان برخی عمر بیشتر دارند، برخی جوان مرگ می‌شوند، عده‌ای هم تغییر شکل می‌دهند و عمر دوباره می‌بینند. دستیابی به این زبان‌ها کلید سفر به تاریخ است و این کلید تنها در دست زبان‌شناسانی است که با عشق و علاقه عمر خود را در این مسیر وقف می‌کنند.جهان کهن به واسطه مطالعات باستان و از طریق زبان‌های کهن قابل درک است. امروزه اسناد و متون همه زبان‌های باستانی موجود نیستند. در ایران هم برخی از زبان‌های ایرانی باستان را از دست داده‌ایم. …
۵ روز قبل
پاسخ به استعلام 925 عنوان واحد صنفی گیلان در سامانه سَردَرِ اصناف
معاون امور فرهنگی و رسانه فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان اظهار کرد: از آغاز فعالیت سامانه برخط سَردَرِ اصناف تا کنون، به استعلام 925 عنوان واحد صنفی استان در این سامانه پاسخ داده شده است.به گزارش روابط عمومی اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان، حسین ابراهیمیان گفت: سامانه برخط سردر واحدهای صنفی به آدرس Sardarasnaf.ir در راستای پاسداشت زبان و ادبیات فارسی و اجرای قانون ممنوعیت به‌کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه، از دی‌ماه سال گذشته به همت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دسترس عموم قرار گرفت.وی با بیان اینکه بخشی از مراجعات روزانه به ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی مربوط به عنوان سردر واحدهای صنفی بود، اظهار کرد: این سامانه با هدف صرفه جویی در زمان و انجام غیرحضوری فعالیت‌ها ایجاد شد و در حال حاضر …
یکه تاز میدان
۵ روز قبل
یکه تاز میدان
  علی بزرگیان  یکی از مشهورترین ترجمه‌ها از ادبیات مغرب‌زمین، ترجمه فارسی بینوایان اثر سترگ ویکتور هوگو در این سال منتشر شد. ترجمه‌ای که او از این رمان به‌دست داد، رمان بالینی بسیاری در سال‌های ابتدای قرن جدید ایرانیان شد. همان ترجمه‌ای که ابراهیم گلستان آن را یکی از دو ترجمه مهم تاریخ ادبیات ایران می‌دانست. درحالی‌که چندین سال پیش از انتشار این ترجمه، رمان هوگو را اعتصام‌الملک با نام «تیره‌بختان» ترجمه کرده بود، ترجمه جدید سروصدایی به‌پا کرد، یک پیروزی برای مترجمش بود و به قولی ترجمه‌ای بود «همت‌طلب …
با نام و عکس «سایه» تجارت نکنید
۵ روز قبل / ادبیات فارسی / هوشنگ ابتهاج
با نام و عکس «سایه» تجارت نکنید
به گزارش همشهری آنلاین، یلدا ابتهاج در صفحه شخصی خود نوشته است: این روزها بیش از حد، نقل قول و سخن از قول شاعران و نویسندگان، به جعل دست به دست می‌شود. هر شاعری کتابی دارد و نوشته واقعی اهل کتاب سند است، نه این نقل‌قول‌های ساختگی و جعلی. هر مخاطبی که خود در انتشار این گفته‌ها نقش دارد و حتی صفحات جعلی با نام و عکس این افراد شناخته شده را به اصل می‌گیرد، خود در این خطا سهم بزرگی دارد.
۱۳۹۹/۰۵/۰۶
تاریخ نگار
پانزده ‌سال پیش در چنین روزی، برابر هفتم مرداد 1384 خورشیدی شیخ بهلول با نام اصلی محمدتقی بهلول گنابادی، عارف و فقیه برجسته ایرانی در صدوپنج سالگی درگذشت. نام شیخ بهلول با واقعه کشتار مسجد گوهرشاد گره خورده است. جلسات وعظ او در شهر مشهد نقش بسزایی در بسیج اعتراضات مردمی نسبت به موضوع کشف حجاب داشت. پس از واقعه گوهرشاد شیخ بهلول تحت تعقیب دولت قرار گرفت و او لاجرم برای رهایی از دست مأموران حکومتی به افغانستان گریخت. این عارف بنام علاوه بر تسلط بر ادبیات عرب، شعر فارسی نیز می‌سرود. از شیخ بهلول بیش از 200‌هزار بیت شعر به جای مانده و مشهور است که 50‌هزار بیت نیز از دیگر شاعران از حفظ داشت. پیکر او را در ورودی شهر گناباد به خاک سپردند.
جنگ ۳۳ روزه از جنس جنگ بدر بود/ضرورت ترجمه ادبیات مقاومت
۱۳۹۹/۰۵/۰۶ / صفاء الدین تبرائیان / سیدحسن نصرالله / مقام معظم رهبری حضرت آیت الله / محمد مهدی اسماعیلی
جنگ ۳۳ روزه از جنس جنگ بدر بود/ضرورت ترجمه ادبیات مقاومت
سخنرانان در رونمایی از کتاب ناگفته های جنگ ۳۳ روزه ضمن تشریح ابعاد جنگ بر ضرورت ترجمه ادبیات مقاومت به فارسی تاکید کردند.
۱۳۹۹/۰۵/۰۶ / ادبیات فارسی / فضای مجازی / بازیگران سینما و تلویزیون ایران
قصه تکراری انتشار مطالب جعلی ادبی در فضای مجازی/ نقش بازیگران و افراد سرشناس چقدر است؟
باشگاه خبرنگاران جوان نوشت: نشر مطالب جعلی به نام بزرگان ادبیات سالهاست در فضای مجازی رخ می‌دهد و گویی منتشرکنندگان از آسیب این امر بر ادبیات فارسی آگاه نیستند.
۱۳۹۹/۰۵/۰۶
موسیقی بدون باخ نمی‌شود
باخ در آلمانی معنای جویبار می‌دهد و حال آنکه او در موسیقی اقیانوسی است. درباره باخ و تاثیر او در موسیقی بسیار می‌توان سخن گفت.‌ او بزرگ‌ترین و کامل‌ترین آهنگساز تاریخ موسیقی است که حدود 270 سال پیش در چنین روزهایی درگذشت.‌ باخ در طول حیات خود توانست تمام وجه‌های آهنگسازی را به اوج برساند و آثاری که از او به جا مانده همگی بی‌نظیر هستند. ما موزیسین‌های بزرگی مانند موتسارت را داریم که نابغه بود، یا واگنر و بتهوون را ولی باخ در میان آنها یگانه است.  باخ آهنگسازی مذهبی بود از این روست که بیشتر موتیف‌های آثار او درباره حضرت مسیح است و بسیاری از قسمت‌های موسیقی او هم به نوعی ارتباط با خدا حساب می‌شود. او آهنگ‌هایی زیادی درباره به …
توسعه، اختلاف در هدف یا روش
۱۳۹۹/۰۵/۰۵
توسعه، اختلاف در هدف یا روش
محسن هاشمی رفسنجانی: واژه توسعه که در ادبیات فارسی بعنوان ترجمه Development به کار می رود در سالهای اخیر به موضوعی دیگری برای منازعه سیاسی جناحها تبدیل شده است، یک جناح توسعه را موضوعی ماهیتا غربی و انحرافی می داند و جناحی دیگر رقبا را به مخالفت با توسعه یا گرایش به سوی توسعه تک بعدی متهم می کند، اما در شرایط دشوار اقتصادی امروز جامعه که اکثریت شهروندان، معیشت، سرمایه و سفره خود را در خطر می بینند، نیاز به توسعه بیش از گذشته در میان آحاد جامعه فراتر از تفاوت در سلیقه های سیاسی و فرهنگی احساس می شود و اگر مجموعه حاکمیت و نخبگان نتواند در این موضوع به اجماع برسد، طبیعتا نخواهد توانست این نیاز ضروی جامعه را تامین کند.
حکایت‌هایی از زندگی مولانا برای انسان‌ امروز چاپ شد
۱۳۹۹/۰۵/۰۵ / مولوی / ادبیات فارسی / عرفان اسلامی / انتشارات معین / غلامرضا خاکی
حکایت‌هایی از زندگی مولانا برای انسان‌ امروز چاپ شد
کتاب «مقیمِ دل (حکایت‌هایی از زندگی مولانا برای انسان زمانه ما)» نوشته غلامرضا خاکی توسط انتشارات معین منتشر و راهی بازار نشر شد.
۱۳۹۹/۰۵/۰۲
جلد دوم ترجمه فرید قدمی از «اولیس» روانه کتابفروشی‌ها شد
انتشارات مانیاهنر، جلد دوم ترجمه فرید قدمی از «اولیس» جویس را روانه کتابفروشی‌ها کرد. جلد نخست این ترجمه نیز اکنون نیز که سال گذشته فرصت طبع پیدا کرده بود، اکنون به چاپ چهارم رسیده است.به گزارش مهر، انتشارات مانیا هنر جلد دوم ترجمه فرید قدمی از «اولیس» جیمز جویس را با شمارگان هزار نسخه، ۲۲۸ صفحه و بهای ۳۵ هزار تومان منتشر کرد. این مجلد در روزهای ابتدایی انتشار در اواخر خرداد (۱۳۹۹) صرفاً به صورت آنلاین عرضه شده بود، اما اکنون مدتی است که در کتابفروشی‌های معتبر سراسر کشور نیز توزیع شده است.جلد اول این ترجمه که برای نخستین بار نمایشگاه کتاب سال ۹۸ منتشر شده بود، اکنون به چاپ چهارم رسیده است. جلد نخست ترجمه شامل اپیزودهای تلماک، نستور، پروتئوس و جلد دوم شامل اپیزودهای کالیپسو، لوتوس خواران؛ و هادس …
رنگ دیگر زندگی در دنیای کتاب‌ها
۱۳۹۹/۰۵/۰۲
رنگ دیگر زندگی در دنیای کتاب‌ها
نیلوفر ذوالفقاری نام ارسلان فصیحی به ‌عنوان مترجمی که مخاطبان به‌ کار او اعتماد دارند، روی جلد کتاب‌هایی از ادبیات ترکیه زیاد دیده شده است. شاید معروف‌ترین کتابی که در سال‌های اخیر درباره آن زیاد شنیده‌ایم، کتاب «ملت عشق» نوشته الیف شافاک باشد که نخستین بار فصیحی آن را به فارسی ترجمه کرد. اما پیش از این کتاب هم فصیحی حرفه مترجمی را با معرفی نویسندگان کمتر شناخته‌شده و البته نویسندگان شاخص ترکیه، سال‌ها تجربه کرده بود. ترجمه آثار اورهان پاموک، برنده جایزه نوبل، از ویژه‌ترین فعالیت‌های حرفه‌ای اوست. …
ترجمه ژاله آموزگار از «یادگار زَریران» به چاپ سوم رسید
۱۳۹۹/۰۴/۳۱ / ژاله آموزگار / انتشارات معین / ادبیات فارسی / تجدید چاپ
ترجمه ژاله آموزگار از «یادگار زَریران» به چاپ سوم رسید
ترجمه ژاله آموزگار از نبرد گشتاسب و ارجاسب در قالب کتاب «یادگار زَریران» توسط انتشارات معین به چاپ سوم رسید.
به زبان مردم کوچه و بازار
۱۳۹۹/۰۴/۳۱
به زبان مردم کوچه و بازار
مرتضی کاردر  آشنایی با ادبیات اروپا و ترجمه شعر اروپایی به زبان فارسی و تأثیر شاعران و تجددخواهان ادبی یک‌طرف ماجرای شکل‌گیری شعر نو است. طرف دیگر ماجرا به تحولات سیاسی اجتماعی سال‌های پایانی قرن سیزدهم و انقلاب مشروطه برمی‌گردد و شعرهایی که در حال و هوای انقلاب سروده می‌شود. آگاهی نخبگان و تهییج عموم برای انقلاب به شیوه‌های گوناگون صورت می‌گیرد. روزنامه‌ها و سرمقاله‌های آتشین، نطق‌های رسمی و سخنرانی‌های عمومی، درس‌های مدرسه‌های جدید و قدیم، حلقه‌های روشنگری پنهان و محفل‌های کافه‌ای آشکار، کتاب‌های …
قدردانی حداد عادل از ستاد حفظ و ترویج زبان و ادب فارسی سیما/صداوسیما در حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی نقشی بی‌بدیل دارد
۱۳۹۹/۰۴/۳۰ / رسانه ملی / زبان و ادبیات فارسی / فرهنگستان زبان و ادب فارسی / صداوسیما / نشست مشترک
قدردانی حداد عادل از ستاد حفظ و ترویج زبان و ادب فارسی سیما/صداوسیما در حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی نقشی بی‌بدیل دارد
ایلنا: رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نشست مشترک با مدیر شبکه آموزش گفت: در این یک سال فعالیت‌های چشمگیری در رابطه با حفظ و ترویج زبان و ادب فارسی در رسانه ملی و…
۱۳۹۹/۰۴/۳۰
کتابی راهگشا برای سبک‌شناسی، ترجمه فروزانفر
مبحث ترجمه قرآن کریم یکی از فرازهای فاخر زبان فارسی است و ایرانی‌ها به گواهی تاریخ و اسناد و منابع موجود، اولین کسانی بودند که کوشیدند قرآن را به زبان دیگری - یعنی به زبان فارسی- ترجمه کنند.  می‌دانیم که  اولین کوشش‌ها به‌طور رسمی، آن‌طور که منابع موجود نشان می‌دهند، به دوره حکومت سامانی‌ها بر ماوراءالنهر بازمی‌گردد. البته آن‌طورکه می‌دانیم، آنها نخست قصد داشتند تفسیر طبری را ترجمه کنند، ولی حاصل کار و در صورت فعلی، از هر جهت با آن کتاب متفاوت است. به هر حال دامنه کار به ترجمه قرآن کریم هم کشید و برای این کار فتوایی از علما گرفتند. از آن موقع که نیمه قرن سوم بود تا زمان ما بیش از دوازده قرن می‌گذرد و این مبحث همچنان باز است، به‌طوری …
۱۳۹۹/۰۴/۳۰
سوگند به چاشتگاه که آفتاب تمام برآید
محمدجعفر یاحقی اگرچه شاگرد بلافصل بدیع‌الزمان فروزانفر نبود اما باید او را به آنچه مکتب فروزانفر خوانده می‌شود، منسوب و مربوط دانست. او چنان‌که خود می‌گوید سال آخر لیسانس بود که فروزانفر از دنیا رفت. با این حال عواملی هست که آن دو را به‌هم پیوند می‌دهد و در راس آنها زادگاه هر دو که شهرستان فردوس خراسان است. یاحقی در فردوس به دنیا آمده و فروزانفر ‌زاده بشرویه از توابع فردوس بوده است. افزون بر این، این پژوهشگر، نویسند و استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گرچه هرگز محضر فروزانفر را تجربه نکرده اما تلمذش نزد اساتیدی که خود از شاگردان درجه یک فروزانفر بودند، در حکم عامل دیگری است که او را به مکتب زنده‌یاد نزدیک می‌کند. می‌دانیم که فروزانفر را استاد …
۱۳۹۹/۰۴/۳۰
اوج و حضیض ترجمه مردِ بی‌مانند
قرار است حالا که کتاب «آیات منتخب کلام‌الله مجید» با ترجمه زنده‌یاد فروزانفر به دستم رسیده و با آن خلوتی داشته‌ام، نظرم را راجع به آن بگویم. ٦٠ سال است که قرآن پژوهی می‌کنم و این کمترین را قرآن‌‌پژوهان کشور می‌شناسند. همین‌طور آیات عظام که عمدتا در تهران ساکن هستند و کارهای بنده را می‌بینند. من ١٢ کتاب قرآنی یا درباره قرآن دارم و نزدیک ٤٠٠ مقاله کوتاه و حدود ٤٠ تا٥٠ مقاله بلند. خداوند را شاکرم که در خانواده‌ای اهل دین و دانش به دنیا آمده‌ام. پدرم دانش اسلامی خوبی داشت و در لباس روحانیت بود. در نوجوانی تا جوانی، استادان بزرگی داشت. بنده نزد پدرم قرآن و تفسیر می‌خواندم. در جوانی در دانشکده زبان و ادبیات فارسی درس می‌خواندم؛ …
اقتباس از شاهنامه و خلق شخصیت خیالی برای تولید رمان گرافیکی
۱۳۹۹/۰۴/۲۹ / کمیک‌استریپ / تصویرگری / ادبیات فارسی / شاهنامه / استودیو هورخش
اقتباس از شاهنامه و خلق شخصیت خیالی برای تولید رمان گرافیکی
مجموعه رمان گرافیکی «آخرین داستان» نتیجه اقتباس از شاهنامه فردوسی و خلق شخصیت‌های خیالی برای بروز خلاقیت و حضور جدی در صنعت کتاب‌های گرافیکی است.
حضور شمس تبریز در مناقب‌العارفین بررسی می‌شود
۱۳۹۹/۰۴/۲۹ / شمس تبریزی / ادبیات فارسی / مرکز فرهنگی شهر کتاب / عرفان اسلامی
حضور شمس تبریز در مناقب‌العارفین بررسی می‌شود
نشست «مناقب شمس‌الدین در مناقب‌العارفین» روز چهارشنبه اول مرداد در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.
در فراق چنگیز داورپناه
۱۳۹۹/۰۴/۲۹ / چنگیز داورپناه / _درگذشت
در فراق چنگیز داورپناه
محبوبه خدایی در پی درگذشت چنگیز داورپناه، از این مترجم و استاد زبان و ادبیات فارسی نوشته است.
4 شعر با مضمون عاشقانه که فوق العاده زیبا هستند و باید همین حالا خواند
۱۳۹۹/۰۴/۲۹
4 شعر با مضمون عاشقانه که فوق العاده زیبا هستند و باید همین حالا خواند
در ادبیات فارسی اشعار عاشقانه بیشتر در قالب غزل سروده می‌شده است. اما در شاعران معاصر نیز اشعاری را در قالب شعر نو نیز سروده‌اند که به بیان عواطف و احساسات، ذکر زیبایی و کمال معشوق و شکوه از روزگار پرداخته‌اند. غزل‌های عاشقانه توسط شاعر بزرگ ایرانی انوری جانی تازه گرفت و غزل‌های سعدی آن را به کمال رساند و در دوره معاصر حسین منزوی چهره شاخص در سرودن غزل‌های عاشقانه بوده است.
مرا نشناختند
۱۳۹۹/۰۴/۲۹
مرا نشناختند
 علی اصغرمحمدخانی معاون فرهنگی شهر کتاب ۲۸ تیرماه چهلمین سالگرد درگذشت استادجلال‌الدین همایی بود. در آن سال، آنطورکه شایسته مقام علمی و فرهنگی استاد بود، برنامه‌های درخوری برگزار نشد و در این چهل سال هم دانشگاه‌ها و به‌ویژه دانشگاه تهران باید بیشتر به معرفی آثار و مقام علمی ایشان می‌پرداخت. درمیان استادان نسل اول ادبیات فارسی، نام استادجلال‌الدین همایی و استاد بدیع‌الزمان فروزانفر برای علاقه‌مندان به ادب فارسی و استادان و دانشجویان این رشته شناخته شده‌تراست. شاید به‌دلیل آثاری است که از ایشان …
چنگیز داورپناه، مترجم و استاد زبان و ادبیات فارسی درگذشت
۱۳۹۹/۰۴/۲۸ / چنگیز داورپناه
چنگیز داورپناه، مترجم و استاد زبان و ادبیات فارسی درگذشت
ایلنا: چنگیز داورپناه، مترجم و استاد زبان و ادبیات فارسی درگذشت.
تاثیر متقابل زبان عربی و فارسی
۱۳۹۹/۰۴/۲۸ / دانشگاه الزهرا / ادبیات فارسی / ادبیات ایران / زبان فارسی
تاثیر متقابل زبان عربی و فارسی
ایرنا نوشت: رایزن فرهنگی ایران در لبنان و شماری از اساتید زبان و ادبیات فارسی و عربی با تاکید بر تاثیر متقابل این دو زبان بر هم نقش مشترک آنها را در ساخت تمدن اسلامی تشریح کردند.
همکاری بنیاد رودکی  و موسسه فرهنگی اکو
۱۳۹۹/۰۴/۲۸ / ایران / تاجیکستان / زبان و ادبیات فارسی / موسیقی / هنرهای تجسمی / بنیاد رودکی / تفاهم نامه / موسسه اکو
همکاری بنیاد رودکی و موسسه فرهنگی اکو
ایلنا: بنیاد رودکی و موسسه فرهنگی اکو تفاهم‌نامه همکاری امضا می‌کنند.
آتش‌سوزی در عمارت اتابک
۱۳۹۹/۰۴/۲۸
آتش‌سوزی در عمارت اتابک
معراج قنبری  رازِ امین‌السلطان میرزا علی‌اصغرخان امین‌السلطان، یکی از پرآوازه‌ترین و شناخته‌‌ شده‌ترین  رجال و وزرای روزگار قاجار، سال ۱۲۳۷ خورشیدی در تهران متولد شد. او آگاهی قابل توجهی از ادبیات فارسی داشت و در نظم و نثر صاحب فکر بود. وی در زمان حیات پدر، القابی چون «صاحب جمع» و «امین‌الملک» را با خود داشت و پس از فوت پدر، مناصب او را عهده‌دار شد. در حدود سال‌های ۱۲۶۰ خورشیدی، وزیراعظم دربار بود و رفته‌رفته صدراعظم ناصرالدین شاه شد و امور کشور را به دست گرفت. در ادامه …
۱۳۹۹/۰۴/۲۶ / _ژاپن / بنیاد سعدی
برگزاری نشست سیمرغ پارسی با همکاری رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن
از سوی بنیاد سعدی و با همکاری رایزنی فرهنگی سفارت ایران و نماینده بنیاد سعدی در ژاپن و در ادامه سلسله برنامه ها و نشست های مجازی با موضوع مجموعه گفتارهایی در زبان و ادبیات فارسی، گفت وگوی "سیمرغ پارسی" با عنوان "مسائل و چشم انداز آموزش زبان فارسی در ژاپن" در فضای مجازی اینستاگرام برگزار شد.
۱۳۹۹/۰۴/۲۶
دریا و آن پیرمرد
 از اروندرود، یا به گفته آبادانی‌ها در آن هنگام، شط اروند، تا دریایی که سانتیاگو، پیرمرد ارنست همینگوی درنوردید، فاصله‌ای به درازای یک رویا است. بچه سیزده- چهارده‌ساله آبادانی بودم که از شنای در اروند، هراسیده و تا به امروز، عطای شنا کردن را به لقایش بخشیدم. تابستان‌ها که تهران می‌آمدم و با بچه‌های خیابان مخصوص و سینای آن هنگام، در نزدیکی دروازه قزوین، کل کل می‌کردم و به فخر می‌گفتم: شنا نه بلدم! تهرانی‌ها، می‌خندیدند و می‌گفتند: لاف این جوری از آبادانی‌ها نشنیده بودیم که در بلد نبودن هم لاف بزنند! دهه سی و چهل بود. یک دهه نگذشته بود که به دریای پیرمرد همینگوی رسیدم. در مدرسه عالی پارس، در دانشکده ادبیات و زبان انگلیسی، دکتر طرفه، …
این که در برخی رشته‌های علوم انسانی به قطبیت نرسیده‌ایم، محل سوال است
۱۳۹۹/۰۴/۲۵ / دانشگاه علامه طباطبایی / علوم انسانی
این که در برخی رشته‌های علوم انسانی به قطبیت نرسیده‌ایم، محل سوال است
استاد دانشگاه علامه طباطبایی با بیان این که در بحث بین المللی شدن و پذیرش دانشجوی خارجی و وضعیت نامناسب دانشگاه‌های ایران در این حوزه، وضعیت رشته‌های علوم انسانی و علوم اجتماعی به مراتب پایین تر از سایر رشته‌هاست اظهار داشت: این که در برخی رشته‌های علوم انسانی به قطبیت نرسیده‌ایم محل سوال است مثلاً در ادبیات و زبان فارسی کدام کشور فارسی زبان را سراغ دارید که استادانی در سطح استاد شفیعی کدکنی داشته باشد و چرا دانشگاه‌های ما از این ظرفیت‌ها برای جذب دانشجو و ارتباطات بین‌المللی استفاده نمی‌کنند. البته شاید در این بین، موانع سیاسی بیش از سایر مشکلات و موانع سد راه بین‌المللی شدن دانشگاه‌ها باشند.
افزایش ۲ برابری فعالیت‌ انجمن‌های علمی دانشگاه علامه در سال ۹۸
۱۳۹۹/۰۴/۲۴ / دانشگاه علامه طباطبایی / انجمن های علمی
افزایش ۲ برابری فعالیت‌ انجمن‌های علمی دانشگاه علامه در سال ۹۸
مدیر فرهنگی دانشگاه علامه طباطبایی از افزایش دو برابری فعالیت‌ انجمن‌های علمی دانشجویی این دانشگاه در سال گذشته خبر داد و گفت: دانشکده‌های ارتباطات، روانشناسی و علوم‌تربیتی، علوم اجتماعی و ادبیات فارسی و زبان‌های خارجی به ترتیب رتبه‌های اول تا چهارم را در این زمینه کسب کردند.
ارتباط دانشگاه با جامعه ربطی به بودن یا نبودن حصارها ندارد
۱۳۹۹/۰۴/۲۴ / استانی-علمی و آموزشی / دانشگاه فردوسی مشهد / دیوار
ارتباط دانشگاه با جامعه ربطی به بودن یا نبودن حصارها ندارد
استادیار گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی گفت: مگر ارتباط دانشگاه با جامعه یک ارتباط فیزیکی است که با برداشتن حصارها این ارتباط بیشتر شود.
فعالیت‌های انجمن‌های علمی دانشجویی ۲ برابر شد/ دانشکده ارتباطات در صدر
۱۳۹۹/۰۴/۲۳ / دانشگاه علامه طباطبایی / دانشگاه ها / انجمن علمی دانشجویان
فعالیت‌های انجمن‌های علمی دانشجویی ۲ برابر شد/ دانشکده ارتباطات در صدر
مدیر فرهنگی دانشگاه علامه طباطبایی گفت: انجمن های دانشکده‌های ارتباطات، روانشناسی و علوم‌تربیتی، علوم اجتماعی و ادبیات فارسی به ترتیب بیشترین فعالیت های علمی دانشجویی را داشته اند.
کتاب جدید محمد حنیف در راه بازار کتاب/ نگاهی به میراث ادب فارسی از زاویه‌ای جدید
۱۳۹۹/۰۴/۲۳ / ادبیات داستانی / کتاب و ادبیات
کتاب جدید محمد حنیف در راه بازار کتاب/ نگاهی به میراث ادب فارسی از زاویه‌ای جدید
محمد حنیف در کتاب جدید خود با عنوان «عناصر داستانی و نمایشی میراث ادبیات فارسی» به بررسی ادبیات روایی فارسی از منظر نمایشی و کاربرد و حضور عناصر داستانی پرداخته است.
درباره مهدی حمیدی‌ شیرازی
۱۳۹۹/۰۴/۲۳ / دانشگاه تهران / ادبیات فارسی / حافظ / نویسنده / دانشگاه تهران
درباره مهدی حمیدی‌ شیرازی
تهران- ایرنا- مهدی حمیدی شیرازی یکی از شاعران توانای سنت‌گرای معاصر به شمار می‌رود که اشعار او با برخی از آرایه‌های ادبی پیوند خورده و در کنار تشبیهات و کنایات از تلمیحات و تمثیلات در بافت اشعار خود استفاده می‌کند. وی اغلب‌ از شاعران سبک خراسانی، آذربایجانی و عـراقی تـأثیر پذیرفته‌ و به‌ دیگر سبک‌های شـعر فارسی، فقط در حد تضمین‌ بسنده‌ کرده است.
آنچه «سِند» می‌شود ولی نمی‌توان فرستاد!
۱۳۹۹/۰۴/۲۳ / زبان فارسی / ادبیات فارسی / فرزاد مظفری
آنچه «سِند» می‌شود ولی نمی‌توان فرستاد!
آگهی‌های بازرگانی در حال پخش است، کودک از پدرش می‌پرسد:‌ «روغن زیرو ترانس یعنی چه؟» حالا ترانس به کنار، واقعا برای «زیرو» معادلی در فارسی نداریم!
کتاب مجموعه انشاءهای زبان‌آموزان ژاپنی منتشر شد
۱۳۹۹/۰۴/۲۳ / توکیو / ادبیات داستانی / ادبیات کودک و نوجوان / آموزش زبان فارسی / ژاپن / ادبیات فارسی / ادبیات
کتاب مجموعه انشاءهای زبان‌آموزان ژاپنی منتشر شد
تهران- ایرنا- کتاب «من زبان فارسی را دوست دارم»، مجموعه انشاءهای زبان‌آموزان ژاپنی دانشکده مطالعات خارجی دانشگاه اوساکا با همکاری مرکز مجازی مطالعات ژاپن منتشر شد.
هم‌اندیشی بررسی زندگی و آثار جلال‌الدین همایی برگزار می‌شود
۱۳۹۹/۰۴/۲۳ / مرکز فرهنگی شهر کتاب / ادبیات فارسی / زبان فارسی
هم‌اندیشی بررسی زندگی و آثار جلال‌الدین همایی برگزار می‌شود
برنامه هم‌اندیشی دو روزه «پایان شب سخن‌سرایی» به‌مناسبت چهلمین سالگرد درگذشت جلال‌الدین همایی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.
گفتگوی زنده اینستاگرامی "سیمرغ پارسی" برگزار می‌شود
۱۳۹۹/۰۴/۲۲ / ژاپن / بنیاد سعدی / زبان فارسی
گفتگوی زنده اینستاگرامی "سیمرغ پارسی" برگزار می‌شود
در ادامه سلسله برنامه ها و نشست های مجازی با موضوع مجموعه گفتارهایی در زبان و ادبیات فارسی، گفتگوی "سیمرغ پارسی" از سوی بنیاد سعدی و با همکاری رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن با عنوان "مسائل و چشم انداز آموزش زبان فارسی در ژاپن" برگزار می‌شود.
خوشنویسی؛ هنری دیریاب و نیازمند طی طریق
۱۳۹۹/۰۴/۲۲ / چهره ماندگار خوشنویسی / وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی / هنرهای تجسمی / ادبیات فارسی / ادبیات / خوشنویسی
خوشنویسی؛ هنری دیریاب و نیازمند طی طریق
تهران- ایرنا- «امیراحمد فلسفی» استاد رشته خوشنویسی عقیده دارد با توجه به اینکه خوشنویسی یک هنر دیریاب است، درک آن نیازمند طی طریق است.
زبان فارسی بر تارک زبان و ادبیات هند
۱۳۹۹/۰۴/۲۲
زبان فارسی بر تارک زبان و ادبیات هند
تهران-ایرنا- زبان فارسی که بیش از هشت سده به عنوان زبان دیوانی و رسمی هند بود، به رغم اینکه پس از استیلای انگلیس بر شبه قاره مورد هجمه بی سابقه ای قرار گرفت، اما همچنان مانند ستاره ای درخشان بر تارک زبان و ادبیات هند می درخشد.
برگزاری اولین دوره مجازی تربیت مدرس ویژه اساتید زبان و ادب فارسی
۱۳۹۹/۰۴/۲۲ / ازبکستان / رایزنی فرهنگی / بنیاد سعدی / آموزش زبان فارسی
برگزاری اولین دوره مجازی تربیت مدرس ویژه اساتید زبان و ادب فارسی
رایزنی فرهنگی کشورمان در ازبکستان با همکاری بنیاد سعدی، دانشگاه علامه طباطبایی تهران و دانشگاه خاورشناسی تاشکند، اولین دوره مجازی تربیت مدرس ویژه اساتید زبان و ادبیات فارسی را برگزار کرد.
۱۳۹۹/۰۴/۲۲
تقوایی؛ کارگردانی خلاق و با وسعت‌نظر
برای معرفی شخصیت ناصر تقوایی هیچ بیانی واضح‌تر و کامل‌تر از نگاهی به کارهایی که او در سینما و ادبیات میهن ما خلق کرده، نیست. پرداختن به یک به یک آثار سینمایی و نوشته‌های تقوایی در این مختصر ممکن نیست. معتقدم برای معرفی، وسعت‌نظر و خلاقیت تقوایی در سینما و ادبیات بهتر است به دو اثر مهم او که مورد استقبال فراوان قرار گرفته و ماندگاری جهانی پیدا کرده است، اشاراتی مختصر داشته باشم؛ اول سریال دایی جان ناپلئون که نشانه کار و خلاقیت تقوایی در زمان جوانی است و دیگر فیلم ماندگار «ناخدا خورشید» که حاصل کار او در سال‌های میانسالی عمر است که عمر ناصر به سال‌های زیاد مستدام بماند. هر دو این آثار اقتباس از نوشته‌های دیگران است. معلوم است که بدون وجود کتاب بی‌نظیر …
کالبدشکافی
۱۳۹۹/۰۴/۲۲
کالبدشکافی
رمان «کالبدشکافی» نوشته پاتریشیا کورنوِل را سحر قدیمی به فارسی برگردانده و از سوی انتشارات جهان کتاب به‌عنوان نود و یکمین عنوان از مجموعه پلیسی «نقاب» این ‌ناشر چاپ شده است. پاتریشیا کورنول دانیلز، متولد سال۱۹۵۶ در میامی فلوریداست که استعدادهای خود در زمینه نویسندگی را از مقطع دبیرستان نشان داد. او از سال۱۹۷۹ مدرک کارشناسی خود را در رشته ادبیات انگلیسی گرفت و مشغول به‌کار روزنامه‌نگاری شد. پس از مدتی از شروع روزنامه‌نگاری‌، نگارش گزارش‌های جنایی به کورنول محول شد و سال۱۹۸۴ بود که پس از ملاقات با …
دختری که راه پدر را ادامه داد +‌ عکس
۱۳۹۹/۰۴/۲۱ / نهج البلاغه / ادبیات فارسی / شعر / مشرق نیوز / کتاب
دختری که راه پدر را ادامه داد +‌ عکس
یکی از بانوانِ نامداری که در روزگارِ ما، از همان کودکی در مسیری گام برداشت که پدرش در آن طی طریق کرده بود، روان‌شاد استاد مهدیه الهی قمشه‌ای است.
۱۳۹۹/۰۴/۲۱
زرنگ‌بازی در نیار!
کلمه «زرنگ» در فرهنگ‌ها و لغتنامه‌های معتبری چون لغتنامه دهخدا و فرهنگ نفیسی، از جمله به معنای «چست و چابک و جلدکار و تیز فهم و زیرک» آمده و علامه دهخدا در حاشیه صفحه مذکور نوشته: «گمان می‌کنم اصل این کلمه «زیرک» است و به ترکی رفته و «زِرک» شده و سپس از ترکی به فارسی بازگشته و به آن، صورت جدیدی از فارسی داده زرنگ گفته‌اند.» روشن است که زرنگ به این معنا، مثبت است و از این نظر همه ترجیح می‌دهند که هم زرنگ باشند و هم از دید بقیه نیز زرنگ تلقی شوند.  اما در ادبیات کوچه و خیابان روزگار ما تعبیر «زرنگ» و ترکیب برساخته «زرنگ بازی»، یک معنای منفی هم دارد و آن صفت یا ویژگی یا خلق و خوی آدمی …
یدالله طارمی درگذشت
۱۳۹۹/۰۴/۲۰ / شعر / شاعر / شهر شیراز / ادبیات فارسی
یدالله طارمی درگذشت
یدالله طارمی، شاعر شیرازی کشورمان در سن ۸۸ سالگی درگذشت.
فرهیخته‌ای که تا آخرین روز زندگی‌اش، خود را وقف ادبیات و هنر ایران کرد
۱۳۹۹/۰۴/۱۹ / شاعر / شعر / ادبیات ایران / ادبیات فارسی
فرهیخته‌ای که تا آخرین روز زندگی‌اش، خود را وقف ادبیات و هنر ایران کرد
ایوب دهقانکار، در پیام تسلیتی به مناسبت درگذشت رضا افضلی، او را فرهیخته‌ای پرتلاش، خودساخته و چهره‌ای نامدار معرفی کرد که تا واپسین روزهای پرثمر زندگی‌اش، وقت خود را صرف گسترش ادبیات، فرهنگ و هنر کرد.
افضلی، فرهیخته‌ای پرتلاش و خودساخته بود
۱۳۹۹/۰۴/۱۹ / فریمان / ادبیات فارسی / شعر
افضلی، فرهیخته‌ای پرتلاش و خودساخته بود
تهران- ایرنا- مدیرعامل موسسه فراگیر معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با ارسال پیامی درگذشت رضا افضلی شاعر، پژوهشگر و استاد دانشگاه را تسلیت گفت و نوشت: افضلی فرهیخته‌ای پرتلاش، خودساخته و از چهره‌های نامدار فرهنگ و هنر بود.
۱۳۹۹/۰۴/۱۹
زندگی لارنس لاکهارت
لارنس لاکهارت از خانواده‌ای با اصل و تبار اسکاتلندی، در لندن متولد شد اما چون پدرش کارمند یک شرکت معدن بین‌المللی بود بیشتر سال‌های کودکی‌اش در آفریقای جنوبی گذشت. چند سالی از دوره بلوغ را هم در قاهره زندگی کرد و گویا همان جا و همان سال‌ها بود که به فرهنگ کهن و باستانی منطقه‌ای که انگلیسی‌ها آن را خاورمیانه می‌نامند، دل بست. زبان عربی آموخت و در بازگشت به انگلیس، در کمبریج در رشته تاریخ تحصیل کرد. بعدها از ادوارد براون زبان فارسی را یاد گرفت و درباره جهان اسلام، به ویژه تاریخ سرزمین‌های مسلمان‌نشین بعد از پایان دوره طلایی تمدن اسلامی مطالعه و تحقیق کرد. هرچه جلوتر آمد، حوزه مطالعه خود را محدودتر کرد و سرانجام روی دوره قدرت‌نمایی نادرشاه و …
آرزوی بردباری وزیر فرهنگ برای استاد مهدوی دامغانی
۱۳۹۹/۰۴/۱۸ / مشاور وزیر فرهنگ / ادبیات فارسی / احمد مهدوی دامغانی
آرزوی بردباری وزیر فرهنگ برای استاد مهدوی دامغانی
تهران-ایرنا- وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیام تسلیت خود برای درگذشت همسر «احمد مهدوی دامغانی» استاد ادبیات فارسی دانشگاه هاروارد آمریکا از درگاه ایزد متعال برای آن فقید سعیده رحمت واسعه و برای بازماندگان معزز صبر و بردباری آرزو کرد.
۱۳۹۹/۰۴/۱۸
حرف زدن با تاریخ‌نگار سریال‌های جنایی
شرایط چند ماهه اخیر در سراسر جهان، میزان اقبال به سریال‌های تلویزیونی را دوچندان کرده. در بسیاری از کشورهای جهان مثل آلمان، انگلستان، هلند، ژاپن و... پس از سریال‌های انگلیسی زبان، سریال‌های تولید شده در کشورهای اسکاندیناوی در مقام‌های بعدی قرار دارند. در کشور ما نیز شاید کمی بیش از یک دهه باشد که آرام آرام تماشای سریا ل‌های سوئدی و دانمارکی و حتی ایسلندی به گرایشی جاافتاده تبدیل شده و از آنجایی که تعداد ناچیزی از سریال‌های برآمده از این منطقه ژانری جز جنایی و وحشت دارند، کشورهای اسکاندیناوی در دو دهه اخیر صادر‌کننده مقدار زیادی از داستان‌هایی انباشته از قاتلان زنجیره‌‌ای و ارواح بوده‌اند. در همین زمان تعداد رمان‌های جنایی اسکاندیناوی …
۱۳۹۹/۰۴/۱۸
‎آوازخوانی اصیل، یک جور جوانمردی است
صادق شیخ‌زاده، خواننده جوان موسیقی، اگرچه موفقیت‌هایی در چند جشنواره بین‌المللی به دست آورده اما در ایران هنوز چندان نزد مخاطبان موسیقی شناخته‌شده نیست. دریافت جوایزی در سطح بین‌المللی از جمله مانند مستر وُکال فنلاند از دانشگاه هلسینکی، نشان درجه یک خیام از فردریک لونورمان فرانسه و ‌ای.سی.ام اتریش در عرصه موسیقی اصیل ایرانی در کارنامه او دیده می‌شود. او فارغ‌التحصیل ادبیات فارسی در مقطع دکترا و معتقد است بین موسیقی و ادبیات پیوندی ناگسستنی وجود دارد. گفت‌وگوی کوتاهی با او را در ادامه می‌خوانید.
۱۳۹۹/۰۴/۱۸
سرشت یک انسان والا و توانا
انگار همین دیروز بود.‌ نه! زمان چه دور و دیر می‌گذرد، خاطرات اما فراموش‌نشدنی است. کتابفروشی «زمینه» در چهارراه کتابی فقط پاتوق اهالی روشنفکر و کتابخوان و دوستداران کریم امامی در آن محله نبود بلکه کسانی همچون من که به آن محله تعلق نداشتند نیز برای دیدن او و همسر گرامی‌اش به «زمینه» سر می‌زدند. آنجا کانونی بود برای دوستداران کتاب، فرهنگ و هنر ایران و جهان. کریم امامی پس از آنکه در دانشگاه تهران در رشته زبان و ادبیات انگلیسی فارغ‌التحصیل شد، به دانشگاه مینوسوتا رفت و در آنجا فوق لیسانس خود را گرفت. او کار خود را ابتدا با روزنامه‌نگاری در روزنامه انگلیسی زبان «کیهان اینترنشنال» آغاز کرد. بیش از پنج سال آنجا بود و در کنارش در …
۱۳۹۹/۰۴/۱۷
دیالوگ
بهروز رضوی، گوینده و مجری: «دیده‌ایم که مجریان رادیو و تلویزیون فکر می‌کنند اگر با زبان عوامانه و کوچه بازاری با مردم ‏سخن بگویند در ایجاد صمیمیت و جذب مخاطب موفق می‌شوند. اما متأسفانه این دوستان ما سُرنا را از سر گشادش می‌زنند. ‏درست است که برای مردم برنامه می‌سازیم، اما استفاده از زبان مردم در برنامه‌های رادیویی لزومی ندارد و ما را به گمراهی ‏می‌کشاند‎.‎‏ ما باید با زبان شُسته‌رُفته‌ای صحبت کنیم که مردم بشنوند و یاد بگیرند. نه اینکه به صرف اینکه می‌خواهیم «زبان ‏مردمی» داشته باشیم، عبارات نه چندان خوشایندی را وارد زبان فارسی کنیم. زبان مردمی این نیست.‏» منصور ضابطیان، مجری: «ما در …
تسلیت درگذشت استاد ادبیات فارسی دانشگاه هاروارد
۱۳۹۹/۰۴/۱۷
تسلیت درگذشت استاد ادبیات فارسی دانشگاه هاروارد
وزیر امور خارجه ایران در پیامی به دکتر احمد مهدوی دامغانی درگذشت همسر مکرمه و فرهیخته ایشان سرکار خانم دکتر تاجماه آصفی شیرازی، استاد ادبیات فارسی دانشگاه هاروارد آمریکا را تسلیت گفت.
۱۳۹۹/۰۴/۱۶
منهای سینما
 در ادامه روند سریالی تعطیلی کتابفروشی‌ها در کشور که با محدودیت‌های ایجادشده در ایام کرونا سرعت بی‌سابقه‌ای گرفته است، زمزمه‌های تعطیل‌شدن یک کتابفروشی باسابقه در خیابان کریمخان‌زند شنیده می‌شود. ماجرا از این قرار است که کتابفروشی «کتاب زند» در صفحه اینستاگرامی خود ارایه تخفیف 30‌درصدی را اعلام کرده و این اقدام به‌عنوان حراج و در مواجهه با فشارهای اقتصادی تعبیر شده است. بعضی از فعالان حوزه کتاب در صفحات مجازی خود با بازنشر خبر ارایه تخفیف از سوی این کتابفروشی نسبت به تعطیلی آن هشدار داد‌ه‌اند و از مخاطبان خود خواسته‌اند با حمایت از این کتابفروشی مانع از تعطیلی آن شوند.  «سم مندس» کارگردان انگلیسی …
«تاجماه آصفی شیرازی» درگذشت
۱۳۹۹/۰۴/۱۶ / دانشگاه تهران / ادیب / دانشگاه پنسیلوانیا / کتاب / ادبیات / دانشگاه تهران
«تاجماه آصفی شیرازی» درگذشت
تهران - ایرنا- «تاجماه آصفی شیرازی»، پژوهشگر ادبیات فارسی و استاد دانشگاه پنسیلوانیا، در ۸۴ سالگی در آمریکا درگذشت.
چاپ کتابی درباره سنت حمله‌سرایی‌ در ادبیات فارسی
۱۳۹۹/۰۴/۱۶ / امام علی(ع) / ادبیات فارسی / نشر گویا / سیدعلی کاشفی‌خوانساری
چاپ کتابی درباره سنت حمله‌سرایی‌ در ادبیات فارسی
کتاب «شاهنامه شاه خورشید چهر» نوشته سیدعلی کاشفی خوانساری با موضوع بررسی سنت حمله سرایی‌های مرتبط با شخصیت امام علی (ع) در ادب پارسی منتشر شد.
«قوها انعکاس فیل‌ها»؛ روایت یک جدایی از قلب تابلوی دالی
۱۳۹۹/۰۴/۱۶ / جوایز ادبی / صادق هدایت / احمد محمود / هوشنگ گلشیری / کتاب / ادبیات / تورق کتابخانه ۹۸
«قوها انعکاس فیل‌ها»؛ روایت یک جدایی از قلب تابلوی دالی
تهران- ایرنا- «قوها انعکاس فیل‌ها»، یکی از بهترین نمونه‌های ادبیات سورئال فارسی است، اثر وام‌دار از دالی اما با روایتی متفاوت از آنچه تا کنون از تابلوی مشهور این هنرمند دیده شده است.
۱۳۹۹/۰۴/۱۵
ماضی نه چندان بعید
‏پنجاه‌وهشت‌سال پیش در چنین روزی، برابر ششم جولای 1962 میلادی، ویلیام فاکنر، نویسنده شهیر آمریکایی بر اثر سکته قلبی در ‏‏شصت‌وپنج‌سالگی درگذشت. عمده شهرت او ‌به دلیل رمان‌ها و داستان‌های کوتاهش است که ماجراهایشان در شهر خیالی ‏یوکناپاتافا اتفاق می‌افتد. فاکنر در سبک‌های گوناگون شامل رمان، داستان کوتاه، نمایشنامه، شعر و مقاله صاحب آثار متعدد ‏است هرچند او تا پیش از دریافت جایزه نوبل ادبیات در‌سال 1949 میلادی نویسنده‌ای شناخته شده به حساب نمی‌آمد. به ‏عقیده بسیاری اگر فاکنر به جای شهری کوچک چون نیوآلبانی و ایالتی جنوبی چون می‌سی‌سی‌پی در نیویورک یا ‏لس‌آنجلس به دنیا آمده بود خیلی زودتر به …
رمزگشایی از «اسرار عمارت تابان»
۱۳۹۹/۰۴/۱۵ / رمان / ناشران - صنعت نشر / ادبیات ایران / ادبیات فارسی / معرفی کتاب / بازار کتاب
رمزگشایی از «اسرار عمارت تابان»
رمان «اسرار عمارت تابان»، نوشته‌ شیوا مقانلو، توسط نشر نیماژ منتشر و به بازار کتاب عرضه شد.
محمد معین؛ محققی سرشناس و پاسدار ادب فارسی
۱۳۹۹/۰۴/۱۵ / رشت / ادبیات فارسی / نیما یوشیج / نویسنده / علی اکبر دهخدا / دکتر محمد معین
محمد معین؛ محققی سرشناس و پاسدار ادب فارسی
تهران- ایرنا- محمد معین یکی از نوآوران و صاحب‌نظران زبان و ادبیات فارسی به شمار می‌رود که با خلق آثار بی‌بدیلی در زمینه ادبیات، تاریخ و فرهنگ و کتاب‌شناسی فلسفه خدمتی بس بزرگ به جامعه ادبی انجام داد، یکی از این آثار مجموعه ۶ جلدی فرهنگ فارسی است که نتیجه ۲۰ سال تلاشِ محوری وی بود.
۱۳۹۹/۰۴/۱۵
تولید محتوا در ایام اپیدمی
اگر از من بپرسند به چه کاری مشغولی، جوابم این است: قلم زدم و قدم زدن؛ سفر کردن شغلی است که به آن مشتاقم و نوشتن آرمانی است که به آن محتاجم. هر چند در 15 سال گذشته سعی کرده‌ام به هر دو بپردازم اما شاید اگر وقت بیشتری داشتم بیشتر به نوشتن می‌پرداختم. از همین‌ رو از دغدغه سال‌های اخیرم تولید محتوای خلاق برای معرفی ایران به ویژه در عرصه گردشگری است؛ موضوعی که تقریبا بر آن متمرکز شده‌ام.  کرونا سفر را با دشواری روبه‌رو کرد و فرصتی دست داد تا بخشی از اندیشه‌هایم را تجسم ببخشم و کارهای نیمه‌کاره‌ای را به انجام برسانم. در مدت کرونا با همفکری، همدلی و همکاری جمعی از دوستان 3 پروژه را در همین راستا شروع کردیم که هر یک درصدی پیش رفته‌اند.  یکی …
۱۳۹۹/۰۴/۱۴ / مجریان تلویزیون / رسانه ملی / رادیو
تجلیل از مجری تلویزیون در روز رونمایی از سه‌گانه رادیو فرهنگ
معاون صدای رسانه‌ملی در آیین نکوداشت استاد اسماعیل آذر گفت: یکی از رسالت‌های رسانه پاسداشت زبان و ادبیات فارسی است که علاوه بر برنامه‌سازی در رادیو در فضای مجازی نیز باید این مهم مورد توجه قرار گیرد.
 •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •