دوشنبه / ۴ اسفند / ۱۴۰۴ - 23 February, 2026
 خبرگزاری ایلنا / ۱۴۰۴/۰۹/۰۷

از صنعت ترجمه با هوش مصنوعی تا برندسازی کتاب و کتاب‌های زرد

 از صنعت ترجمه با هوش مصنوعی تا برندسازی کتاب و کتاب‌های زرد
بسیاری بر این باورند که هوش مصنوعی تماما جای مترجمان را گرفته و دیگر دنیا نیازی به مترجم ندارد. به زودی هوش مصنوعی توانایی ترجمه پیچیده‌ترین متن‌های ادبی و داستان‌های دنیا را به هرزبانی پیدا کرده و شغل مترجمی به کلی منسوخ می‌شود. رامبد خانلری اما بر این عقیده است که مترجم جوهری دارد که در هوش مصنوعی یافت نمی‌شود. همانگونه که جوهره و تجربه زیسته نویسندگان بزرگ دنیا را هرگز نمی‌توان نه به انسان‌ها و نه هوش مصنوعی منتقل کرد.