شفقنا رسانه- علی شاکر معتقد است که مترجمان باید به جای ترس از بیکاری، از هوش مصنوعی به عنوان ابزاری برای تقویت مهارتهای خود بهره ببرند و در نقش میانجیگر معنایی و اخلاقی عمل کنند. در این جهان دیجیتال، پیروزی زبانها و فرهنگها به میزان حضور و کیفیت تعامل کاربران بستگی دارد. به گزارش [ ]