سه شنبه, ۲۹ مهر, ۱۳۹۹ / 20 October, 2020
دوبله
آرشاک قوکاسیان: «الرساله» تنها یک فیلم نبود
۸ ساعت قبل / فیلم سینمایی / دوبله / آرشاک قوکاسیان / فیلم محمد رسول‌الله (ص) / فرهنگسرای ابن سینا / شبکه مستند سیما / بیوک میرزایی / محسن یزدی
آرشاک قوکاسیان: «الرساله» تنها یک فیلم نبود
آرشاک قوکاسیان دوبلور نقش عمار در فیلم سینمایی «الرساله» به کارگردانی مصطفی عقاد از تجربه حضور در این پروژه و دلایل ماندگاری آن سخن گفت.
چرا خاورمیانه ای ها اینقدر گرفتارند؟
۳۱ ساعت قبل / خاورمیانه / مردم خاورمیانه / محمود سریع القلم / مشکلات خاورمیانه
چرا خاورمیانه ای ها اینقدر گرفتارند؟
محمود سریع القلم در یادداشتی می نویسد: مشکل عظیمتر خاورمیانه این است که فقط در راهروهای قدرت نیست که «خود ارزیابی» نفی می شود، بلکه جامعه نیز «بررسی عملکرد خود» را عیب می داند. فقط این نیست که یک مدیر، حداقل بخشی از مشکل را در شناختِ اشتباه، سیاست های نادرست و خطاهای محاسباتی خود نمی داند و دولت های خارجی را مقصر خطاب می کند، بلکه راننده ای که دوبله پارک کرده و دو ساعت رفته، نرخ تورم را سرزنش می کند تا آنکه بپذیرد دوبله پارک کردن کارِ منطقی و صحیحی نیست.
روایت صداپیشه ارمنی از دوبله «عمار یاسر»/«الرساله» تنها فیلم نبود
۳ روز قبل
روایت صداپیشه ارمنی از دوبله «عمار یاسر»/«الرساله» تنها فیلم نبود
آرشاک قوکاسیان دوبلور نقش عمار در فیلم سینمایی «الرساله» به کارگردانی مصطفی عقاد از تجربه حضور در این پروژه و دلایل ماندگاری آن سخن گفت.
۵ روز قبل
ممیزی دوبله سوبله بر فیلم-تئاترها
گروه فرهنگ و هنر – این روزها سالن‌های تئاتر برای سومین بار در چند ماه گذشته تعطیلی‌های اجباری کرونایی را پشت سر می‌گذارند. علاقه‌مندانی هم که نمی‌توانند اجراهای روی صحنه را ببینند به دیدن فیلم-‫تئاترها بسنده کرده‌اند. اما مشکل اینجاست که گویا با وجود رایزنی‌ها برای عدم بازبینی مجدد فیلم تئاترهایی که پیش از این برای اجرای روی صحنه ممیزی شده‌اند، سازمان سینمایی مجددا برای صدور مجوز برای نمایش فیلم-تئاترها آن‌ها را مورد بازبینی قرار می‌دهد.بعد از آنکه تعلیق کلیه فعالیت‌های هنری توسط وزارت ارشاد برای جلوگیزی از شیوع ویروس کرونا در اسفندماه ادامه‌دار شد، اهالی تئاتر به این فکر افتادند که برای جلوگیری از ایجاد فاصله بین علاقه‌مندان و تئاتر، دست به کار شوند. ایده‌های گوناگونی مانند تئاتر آنلاین هم به …
بلد؛ شکست غول ترافیک با لهجه مادری
۱۳۹۹/۰۷/۱۶ / مسیرباب بلد / زبان فارسی / اپلیکیشن موبایل
بلد؛ شکست غول ترافیک با لهجه مادری
فارسی، ترکی و عربی سه زبانی هستند که پیش از این بلد از آن‌ها پشتیبانی می‌کرد، اما کاربرانی که از بزرگترین مسیریاب ایرانی استفاده می‌کنند، در بروزرسانی جدید قادر هستند لهجه‌های گیلکی، کرمانی، شیرازی و یزدی را هم انتخاب کنند. هدف کاملا مشخص است؛ داشتن تجربه‌ای جذاب و منحصر به‌فرد برای کاربران مختلف. قرار است به‌زودی لهجه‌های دیگری هم به مجموعه ارزشمند دستیار صوتی بلد اضافه شود. بلد برای این کار همکاری جدی با کارشناسان زبان‌شناس، دوبله و صداگذاری خواهد داشت
نگاهی به فیلم «لبه فردا»
۱۳۹۹/۰۷/۱۴ / گپ فیلم / دانلود دوبله فیلم لبه فردا / دانلود فیلم و سریال
نگاهی به فیلم «لبه فردا»
ماجرای لبه فردا در زمانی از آینده که در آن زمین توسط بیگانه ها مورد هجوم قرار گرفته، اتفاق می‌افتد.
سال بلبل مزرعه و شب‌نشینی در جهنم
۱۳۹۹/۰۷/۰۹
سال بلبل مزرعه و شب‌نشینی در جهنم
  سعید مروتی  سال 37 سال تداوم مشکلات و دشواری‌های سینمای ایران است. سالی که همچنان شریک درآمدش (شهرداری) با عوارض 40‌ درصدی جیبش را می‌زند و تازه رقیب قدیمی (فیلم خارجی) با سلاح تازه و جذابش (دوبله فارسی) سینماداران را تشویق می‌کند که بین فیلم فرنگی و فیلمفارسی، اولی را انتخاب کنند. فیلمفارسی به‌سختی و اغلب در سینماهای نه چندان مطرح اکران می‌شود، در بهترین حالت به فروشی متوسط می‌رسد و مطبوعات هم فحشش می‌دهند. «بلبل مزرعه» این روند را بر هم می‌زند. مجید محسنی می‌تواند صفا و صمیمیت روستایی آمده …
۱۳۹۹/۰۷/۰۸
داریوش فیلم تقدیم می‌کند
  سعید مروتی  هرقدر تلاش‌های آلکس آقابابیان که داریوش فیلم را در جایی که زندگی می‌کرد (خیابان نادری کوچه گلبهار) تاسیس کرده بود، در اینجا بی‌نتیجه بود، حضور در ایتالیا ثمربخش از کار درآمد. دوبله در ایران نخستین قدم‌هایش را برمی‌داشت. دکتر کوشان بعد از دوبله دختر فراری و دختر کولی، جذب تولید فیلم شد. استودیوها کم‌کم راه افتادند. در رأسشان استودیو ایران‌نو فیلم و جلال مغازه‌ای و دوستانش. دوبله به فارسی با تمام دشواری‌ها و اختلاف‌ها و انشعاب‌ها در اینجا در جریان بود، بی‌آنکه تلاش‌های آلکس به جایی …
شب تردید
۱۳۹۹/۰۷/۰۸
شب تردید
محمدصادق خسروی‌علیا-  خبرنگار افتاده در آشوب. نگاهش در دیگ تردید و ترس می‌جوشد. رد خون مردمک‌ها، برهوتی خوفناک از سفیدی چشمانش ساخته. دوبله پارک کرده و شیشه‌ها را کیپ بالا کشیده، یک چشمش به صندلی بغل است و چشم دیگرش به تابلو روشن بیمارستان. یک‌درمیان در وجودش همه تردیدها را می‌تاراند. از جایش کنده می‌شود. در را باز می‌کند صدای مضطرب آمبولانس هجوم می‌آورد داخل اتاق ماشین. کودک 4ساله پلک‌های سنگین‌اش را نیمه جان باز می‌کند و از خواب می‌پرد دوباره به خواب می‌رود. خواب نیست، انگار شبیه اغماست. روی …
مستند
۱۳۹۹/۰۷/۰۷ / دوبله / شبکه مستند / مستند
مستند "آرشاک قوکاسیان" رونمایی شد/ مستند "بیوک میرزایی" در دست ساخت است
ابوالفضل توکلی در مراسم رونمایی از مستند پرتره آرشاک قوکاسیان، از ساخت مستند جدیدی با محوریت بیوک میرزایی، دوبلور برجسته کشور خبر داد.
تجلیل  از دوبلور پیشکسوت در خانه‌اش
۱۳۹۹/۰۷/۰۷ / سینمای مستند / فیلم مستند / دوبله
تجلیل  از دوبلور پیشکسوت در خانه‌اش
آیین بزرگداشت آرشاک قوکاسیان و رونمایی از مستند «قصه‌ی آرشاک» به تهیه‌کنندگی و کارگردانی ابوالفضل توکلی در روز تولد این هنرمند برگزار شد.
زندگینامه: آرشاک قوکاسیان ( ۱۳۲۳-)
۱۳۹۹/۰۷/۰۷ / مجله دوبله ایران
زندگینامه: آرشاک قوکاسیان ( ۱۳۲۳-)
آرشاک قوکاسیان سال ۱۳۲۳ در تهران به دنیا آمد.
حرکت به سوی سیاست شهری عاری از خودرو
۱۳۹۹/۰۷/۰۷
حرکت به سوی سیاست شهری عاری از خودرو
دکتر حسین ایمانی جاجرمی ـ جامعه‌شناس شهری جای پارک همیشه به ‌عنوان یکی از اساسی‌ترین چالش‌های شهر تهران از گذشته تا‌کنون بوده که هیچ فکر اساسی‌ای برای آن نشده است. پارک دوبله و سوبله در حاشیه خیابان‌ها و گاه در پیاده‌روها علاوه بر ایجاد ترافیک، حق بخش اعظمی از جامعه که همان عابران پیاده هستند را پایمال کرده و موجب حذف‌شدن بخشی از گروه‌های شهروندی مانند کودکان، سالمندان و معلولان از فضای شهری شده است؛ چرا که با ایجاد ترافیک موجب افزایش حجم تردد موتورسیکلت‌ها در خیابان‌ها به‌ویژه پیاده‌روها …
مستند پرتره «قصه آرشاک» رونمایی می‌شود/ تجلیل از دوبلور پیشکسوت
۱۳۹۹/۰۷/۰۶ / شبکه مستند سیما / دوبله / ابوالفضل توکلی
مستند پرتره «قصه آرشاک» رونمایی می‌شود/ تجلیل از دوبلور پیشکسوت
مراسم پاسداشت آرشاک قوکاسیان دوبلور پیشکسوت ایرانی و رونمایی از مستند «قصه آرشاک» ششم مهر برگزار می‌شود.
اخبار تلویزیون|
۱۳۹۹/۰۷/۰۵ / دوبله / شبکه یک / رادیو نمایش / آی فیلم / رادیو / شبکه سه / سینمای ایران / معاونت برون مرزی / رسانه ملی / تلویزیون
اخبار تلویزیون| "بوی پیراهن یوسف" دوبله خارجی شد/ تجلیل از تنها دوبلور ارمنی ایران
مراسم پاسداشت آرشاک قوکاسیان و رونمایی از مستند "قصه آرشاک" ششم مهر در زادروز این دوبلور ایرانی برگزار می‌شود. فیلم سینمایی "بوی پیراهن یوسف" ساخته ابراهیم حاتمی‌کیا به زبان اردو دوبله شده و برای مخاطبان اردوزبان شبکه سحر به نمایش درمی‌آید.
ساماندهی هنر دوبلاژ فارس در گرو ایجاد انجمن صنفی
۱۳۹۹/۰۷/۰۵
ساماندهی هنر دوبلاژ فارس در گرو ایجاد انجمن صنفی
شیراز- ایرنا- هنرمندان دوبله در شیراز با دشواری‌های بسیاری دست به گریبان‌اند، از رقابت‌های ناسالم تا اثبات توانایی‌های خود با قبول سفارش‌های ارزان‌قیمت؛ با این حال یکی از فعالان این حوزه معتقد است ایجاد نهادهای صنفی در فارس باهدف بهره‌مندی از حمایت حقوقی راه چاره بسیاری از مشکلات است.
۱۳۹۹/۰۶/۳۰
تشدید برخورد با تخلفات ساکن و پارک دوبل
رییس پلیس راهور تهران بزرگ از تشدید برخورد با تخلفات ساکن و به خصوص پارک دوبل در سطح معابر پایتخت خبر داد. سردار محمدحسین حمیدی در گفت‌وگو با ایسنا، دراین‫باره گفت: همیشه یکی از مشکلاتی که موجب اخلال در جریان ترافیک و در نتیجه نارضایتی رانندگان وسایل نقلیه شده، توقف دوبله و غیرمجاز برخی از خودروها در حاشیه مسیر است که این موضوع به ویژه در ساعات پیک ترافیک مشکلات زیادی را ایجاد می‌کند. وی با بیان اینکه پارک دوبل و توقف غیرمجاز در حریم تقاطع‌ها این مشکلات را چند برابر کرده بود، افزود: در همین راستا نیز تصمیم بر آن شد تا با این تخلفات به شکل ویژه برخورد شود و بر همین اساس ماموران پلیس راهنمایی و رانندگی علاوه بر اینکه به روش های قبلی با این تخلف برخورد خواهند کرد، از ظرفیت دوربین‌های نظارتی و سیستم …
منوچهر والی‌زاده: از دیدن دوستان محرومیم
۱۳۹۹/۰۶/۲۸ / دوبله / هنرمندان / ویروس کرونا
منوچهر والی‌زاده: از دیدن دوستان محرومیم
منوچهر والی‌زاده دوبلور سرشناس درباره ادامه کار دوبله فیلم‌ها در دوران شیوع کرونا توضیحاتی ارائه کرد
پخش سریال «نفس گرم» با دوبله عربی
۱۳۹۹/۰۶/۲۵ / دوبله عربی نفس گرم / شبکه الکوثر
پخش سریال «نفس گرم» با دوبله عربی
با اتمام مجموعه تلویزیونی «رخنه»، سریال «نفس گرم» در جدول پخش شبکه الکوثر قرار گرفت.
سیامک اطلسی منتظر سلمان میرباقری | دوبلوری که حصین بن نمیر صدایش می‌زنند
۱۳۹۹/۰۶/۲۴
سیامک اطلسی منتظر سلمان میرباقری | دوبلوری که حصین بن نمیر صدایش می‌زنند
بازیگری که خیلی به دوبله عشق می‌ورزد اما در عرصه بازیگری هم کارنامه ماندگاری دارد؛ این روزها ترجیح می‌دهد کمتر کار کند، به موضوعات پیش‌پاافتاده سریال‌ها و مشکلات دوبله در تلویزیون گلایه دارد. در "طلاق" طالبی بازی می‌کند و منتظر "سلمان" میرباقری است.
زنان کوچک (Little Women (2019
۱۳۹۹/۰۶/۲۴ / گپ فیلم / فیلم زنان کوچک دوبله / دانلود فیلم و سریال
زنان کوچک (Little Women (2019
گپ فیلم مرجع دانلود، نمایش و نقد و برسی فیلم و سریالهای بروز دنیا است.
۱۳۹۹/۰۶/۲۴
کوشان وارد می‌شود
  سعید مروتی    بعد از نمایش نسخه دوبله «دختر فراری و دختر کولی»، اسماعیل کوشان و شرکایش در دفتر میترا فیلم، مقدمات تولید فیلم را فراهم می‌کردند. اینکه میترا فیلم باید هرچه سریع‌تر تهیه فیلمی سینمایی را آغاز کند مورد توافق همگان قرار داشت ولی تا مدت‌ها مشخص نبود نخستین تولید میترا فیلم چه اثری خواهد بود. کوشان کارها را بین رفقا تقسیم می‌کند. مهندس انصاری، مسئول دستگاه صدابرداری و دکتر ضیایی، مسئول یافتن داستان مناسب برای سناریو می‌شوند. بقیه کارها از تست دوربین تا یافتن کارگردان را خود کوشان برعهده …
اولین دوبله فارسی
۱۳۹۹/۰۶/۲۳
اولین دوبله فارسی
  سعید مروتی  فیلم‌های خبری متفقین برای تأثیرگذاری بر تماشاگر ایرانی، نیاز به فهمیده‌شدن مکالمات و گفتار متن داشت. ایرانی‌ها نخستین‌بار با همین فیلم‌های خبری اغلب جنگی، گویش فارسی را روی فیلم فرنگی شنیدند. اسماعیل کوشان سال ۱۳۲۴ دو فیلم فرنگی را خریداری و در استانبول دوبله کرد. تلاش برای اکران نسخه دوبله فارسی دختر فراری و «دخترکولی» (اسامی‌ای که کوشان برای فیلم‌هایی فرانسوی و اسپانیایی) برگزیده بود، آغاز فعالیت‌های استودیوی تازه‌تاسیس «میترا فیلم» هم بود. به گفته کوشان دوبله فیلم‌ها در شرایطی …
خاطرات جذاب مومیموند از دوبله کارتون گربه سگ
۱۳۹۹/۰۶/۲۰
خاطرات جذاب مومیموند از دوبله کارتون گربه سگ
علی‌همت مومیوند با بیان خاطراتی از دوبله کارتون‌های معروف تلویزیون مانند «گربه سگ»، دوبله انیمیشن و کارهای فارسی را دشوارتر دانست.
فیلیمو جای GEM TV را در پخش سریال‌های ترکی گرفت! + تصاویر
۱۳۹۹/۰۶/۱۹ / سریال‌های ترکیه‌ای / فیلیمو
فیلیمو جای GEM TV را در پخش سریال‌های ترکی گرفت! + تصاویر
صبح‌نو نوشت: سامانه فیلیمو بخشی به نام «ترکی دوبله‌شده» در فهرست محصولات خود قرار داده است. این سامانه مدتی است به دوبله و پخش سریال و فیلم سینمایی‌های ساخت کشور ترکیه پرداخته و عملا با این کار برای کسانی که سریال‌های ترکی را در شبکه‌های جم دنبال می‌کنند راه جدیدی به وجود آورده تا بتوانند مجموعه‌های دوبله‌شده بیشتری را از محصولات ترکی ببینند. نکته جالبی که درباره اکثر این سریال‌ها وجود دارد این است که خود فیلیمو برای آنها رده سنی بالای ۱۷ سال را تعیین کرده است؛ رده سنی‌ای که ارتباطی با صحنه‌های خشن ندارد و بیشتر به دلیل مضمون و صحنه‌های نامتناسب با عرف جامعه است. اما محتوای این سریال‌ها چیست؟ چرا باید سریال‌هایی …
دانلود فیلم جدید – دانلود فیلم خارجی و ایرانی در کاران فیلم
۱۳۹۹/۰۶/۱۷
دانلود فیلم جدید – دانلود فیلم خارجی و ایرانی در کاران فیلم
فیلم های خارجی در داخل ایران طرفداران بسیار زیادی دارند اما به دلیل متفاوت بودن نوع زبانشان نیازمند فایل زیر نویس و یا صوت دوبله هستند. سایت کاران مووی جزو وبسایت هایی است که در این زمینه به بهترین وجه عمل کرده است که این سبب شده بسیاری از افراد کاران مووی را به عنوان مرجع دانلود فیلم خارجی برای خود برگزینند.  
گپ و گفتی با آقای ایمنی در رادیو صبا
۱۳۹۹/۰۶/۱۷ / رادیو صبا / علی همت مومیوند / دوبله / برنامه رادیویی
گپ و گفتی با آقای ایمنی در رادیو صبا
رادیو صبا در برنامه «سکانس صدا» کارنامه هنری علی همت مومیوند را مرور می کند.
«ستایش ۳» با دوبله آذری روی آنتن می رود
۱۳۹۹/۰۶/۱۶ / ستایش3
«ستایش ۳» با دوبله آذری روی آنتن می رود
با اتمام پخش سریال «وقت صبح»، فصل سوم سریال «ستایش» از فردا به روی آنتن آذری شبکه سحر می رود.
ثبت نام دانشکده رسانه خبرگزاری فارس آغاز شد
۱۳۹۹/۰۶/۱۳ / ثبت نام دانشکده رسانه آغاز شد / رسانه / دانشجویان / عکاسی / روابط عمومی
ثبت نام دانشکده رسانه خبرگزاری فارس آغاز شد
دانشکده رسانه خبرگزاری فارس از میان علاقه‌مندان به رشته‌های خبرنگاری، روابط عمومی، عکاسی خبری، عکاسی هنرهای تجسمی، تدوین، گویندگی و دوبله، مترجمی انگلیسی و مدیریت فرهنگی در مقاطع کاردانی و کارشناسی و بدون کنکور دانشجو می‌پذیرد.
هنرمندی که به دلیل کرونا از مراسم تجلیلش گذشت!
۱۳۹۹/۰۶/۱۲ / رادیو / دوبله / هنرمندان
هنرمندی که به دلیل کرونا از مراسم تجلیلش گذشت!
ایسنا نوشت: حمید منوچهری ـ گوینده پیشکسوت رادیو ـ ۶۰ سال از عمرش را در رادیو گذرانده است. او از افرادی چون مهران مدیری، فرهاد اصلانی و دانیال حکیمی به عنوان شاگردان خود در سالهای دور رادیو نام می‌برد و می‌گوید، از عملکرد هنری همه آنها راضی است.
صداپیشه های هندی «کیمیا» را دوبله می کنند/ پایان کار تا آخر سال۹۹
۱۳۹۹/۰۶/۱۱ / سریال کیمیا / دوبله / هندوستان / شبکه سحر
صداپیشه های هندی «کیمیا» را دوبله می کنند/ پایان کار تا آخر سال۹۹
مدیر کانال اردوی شبکه سحر از دوبله سریال «کیمیا» در هند خبر داد.
روابط فرهنگی ایران و قرقیزستان در ایام کرونا؛ دوبله آثار هنری فاخر در دستور کار
۱۳۹۹/۰۶/۰۹ / کرونا / کرونا / رایزن فرهنگی / قرقیزستان / قاسمی
روابط فرهنگی ایران و قرقیزستان در ایام کرونا؛ دوبله آثار هنری فاخر در دستور کار
رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان گفت: براساس تفاهم نامه امضا شده با یکی از شبکه‌های تلویزیونی قرقیزستان، تعدادی از فیلم‌های ایرانی با زیرنویس روسی در طول همین ماه از تلویزیون این کشور پخش شده است.
اکران دانشجویی یک مستند فضایی
۱۳۹۹/۰۶/۰۴ / باشگاه دانشجویان ایسنا / انجمن علمی نجوم دانشگاه خوارزمی / اکران دانشجویی مستند " مریخ دورن اسپیس ایکس "
اکران دانشجویی یک مستند فضایی
انجمن علمی نجوم دانشگاه خوارزمی با همکاری یک گروه دوبله نجومی، مستند دوبله شده "Mars: Inside SpaceX" را به صورت آنلاین و اختصاصی اکران می کند.
برای کرونا، پراید یا مازراتی فرق ندارد!
۱۳۹۹/۰۵/۳۱ / دوبله / ویروس کرونا / هنرمندان
برای کرونا، پراید یا مازراتی فرق ندارد!
ایسنا نوشت: گوینده پیشکسوت رادیو می‌گوید، جالب است که کرونا از یک جهت همه را بهم نزدیک کرده؛ دیگر بالا و پایین شهر، فرمانیه و خیابان انقلاب یکی شده و همه درد هم را می‌فهمند.
ناصر ممدوح دور بازیگری را خط کشید
۱۳۹۹/۰۵/۲۹ / دوبله / بازیگران سینما و تلویزیون ایران / سریال ایرانی
ناصر ممدوح دور بازیگری را خط کشید
ایسنا نوشت: ناصر ممدوح از دوبلورهای باسابقه کشورمان می‌گوید، دیگر به عنوان بازیگر در کاری مقابل دوربین نخواهد رفت و پیشنهادی را هم در این زمینه نمی‌پذیرد.
۱۳۹۹/۰۵/۲۶
واکسن رو بیارید تا منقرض نشدیم
خبرهای مرتبط با واکسن کرونا چه از آکسفورد باشد و چه از روسیه به سرعت به موضوع چالشی شبکه‌های اجتماعی بدل می‌شود. این روزها بار دیگر هشتگ «واکسن کرونا» در توییتر فارسی داغ شده و کاربران درباره آن نوشته‌اند. آنچه می‌خوانید، منتخبی از این توییت‌هاست:  «مگه واکسن کشف نشد؟! حالا کاری ندارم تابستون و عید ما خراب شد ولی چرا هیچ‌کس خوشحالی نمیکنه پس؟!»، «اروپا از چند شرکتی که واکسن کرونا رو ساختن تعدادی پیش خرید کرده که تمام مردم با یک واکسن واکسینه نشن که اگه یکی مشکل داشت چند درصد مردم ازش استفاده کرده باشن نه همه»، «بیا عهد ببندیم اولین جایی که بعد واکسن کرونا میریم پلاکباب باشه»، «خبری از واکسن کرونا نشد؟ لحظه‌شماری …
دوبله آلمانی فیلمی درباره یک محکوم به اعدام + تیزر
۱۳۹۹/۰۵/۲۵
دوبله آلمانی فیلمی درباره یک محکوم به اعدام + تیزر
فیلم سینمایی «یلدا» به کارگردانی مسعود بخشی از ۶ شهریورماه با دوبله آلمانی در آلمان اکران می شود.
نمایش «یلدا» در سینماهای آلمان
۱۳۹۹/۰۵/۲۵
نمایش «یلدا» در سینماهای آلمان
فیلم سینمایی «یلدا» به کارگردانی مسعود بخشی از ۶ شهریورماه با دوبله آلمانی در سینماهای آلمان اکران می شود.
سریال محرمی شبکه سحر مشخص شد/ نگاهی به سریال‌های سیما
۱۳۹۹/۰۵/۲۵ / شبکه قرآن / شبکه سه / شبکه دو / شبکه یک / شبکه های سیمای جمهوری اسلامی ایران / اربعین / ماه محرم / بازیگران سینما و تلویزیون ایران / سریال ایرانی / رسانه ملی
سریال محرمی شبکه سحر مشخص شد/ نگاهی به سریال‌های سیما
"زمانی برای عاشقی" در حالی دوبله شده و برای مردم هند و پاکستان پخش می‌شود که شبکه‌های تلویزیون باید در انتظار 4 سریال ویژه محرم و صفر باشند؛ البته "مختارنامه" هم تا الان سریال محرمی شبکه قرآن شده است.
تا پایان کرونا کار نمی کنم
۱۳۹۹/۰۵/۲۵ / مریم شیرزاد / کروناویروس / همه_باهم_علیه_کرونا / دوبله
تا پایان کرونا کار نمی کنم
مریم شیرزاد ـ گوینده و دوبلور ـ می‌گوید در حال حاضر فعالیتی ندارد و تا رفع کرونا ترجیح داده است کار نکند.
حمید منوچهری تجلیل شد
۱۳۹۹/۰۵/۲۳ / جشنواره فجر / صدا و سیما / بهشتی / تهران / صدا وسیما / بیوک میرزایی / حمید منوچهری / صداوسیما / مستند پرتره / ابوالفضل توکلی
حمید منوچهری تجلیل شد
بخش عمده تصویربرداری ما در تهران بود و هنوز کرونا آغاز نشده بود که ضبط را آغاز کردیم
حمید منوچهری تجلیل شد/ ساخت مستندهای جدید از آرشاک قوکاسیان و بیوک میرزایی
۱۳۹۹/۰۵/۲۲ / شبکه مستند / دوبله / مستند
حمید منوچهری تجلیل شد/ ساخت مستندهای جدید از آرشاک قوکاسیان و بیوک میرزایی
آیین بزرگداشت حمید منوچهری و رونمایی از پوستر «78 سالگی» مستند پرتره این پیشکسوت عرصه دوبله سه‌شنبه 21 مرداد در شبکه مستند برگزار شد.   
دوبلورها پول تاکسی و نهارشان را هم به زور تامین می کنند!
۱۳۹۹/۰۵/۲۱ / وضعیت دوبله ایران / منوچهر والی‌زاده
دوبلورها پول تاکسی و نهارشان را هم به زور تامین می کنند!
منوچهر والی‌زاده می‌گوید: دوبلورهای جوان، نسل درخشانی هستند اما از نظر مالی به اندازه کافی تامین نمی‌شوند و این در حالی است که در کنار شغل دوبلوری شغل دیگری هم نمی‌توانند داشته باشند.
(ویدئو) دوبله فان کرموبله در دور دوم عصر جدید
۱۳۹۹/۰۵/۲۰ / عصر جدید / گروه کرموبله / دوبله
(ویدئو) دوبله فان کرموبله در دور دوم عصر جدید
گروه کرموبله در دور دوم برنامه عصر جدید با سه رای سفید داوران و یک رای قرمز به فینال راه یافت اما نتوانست به بخش نظرسنجی مردمی راه یابد.
۱۳۹۹/۰۵/۲۰
انتقاد رویا نونهالی از دوبله گروه کرموبله در عصرجدید (فیلم)
نونهالی: نباید زحمت بازیگر را مسخره کنید!
اخبار تلویزیون| هفته دفاع‌مقدس و جشنواره رادیویی راویان حماسه/ تحلیل
۱۳۹۹/۰۵/۱۹ / رادیو / رادیو نمایش / آی فیلم / شبکه چهار / سریال ایرانی / معاونت برون مرزی / شبکه های سیمای جمهوری اسلامی ایران / رسانه ملی / تلویزیون
اخبار تلویزیون| هفته دفاع‌مقدس و جشنواره رادیویی راویان حماسه/ تحلیل "مختارنامه" به زبان اسپانیایی
برنامه "فراتر از تصویر" این هفته هیسپان‌تی‌وی به موضوع تجزیه و تحلیل سریال تاریخی "مختارنامه" می‌پردازد، نخستین جشنواره راویان حماسه در رادیو نمایش برگزار می‌شود و "سارق روح" با دوبله آذری روی آنتن می‌رود.
سارق روح  به آذری دوبله می‌شود
۱۳۹۹/۰۵/۱۹
سارق روح به آذری دوبله می‌شود
مجموعه تلویزیونی «سارق روح» که سال ۹۶ با موضوع امنیت نرم و آسیب‌های اجتماعی با بازی دانیال حکیمی، محمود پاک‌نیت، نگین معتضدی، علیرام نورایی و کمند امیرسلیمانی از شبکه تهران پخش شد، برای پخش از کانال آذری شبکه سحر دوبله می‌شود.
ممدوح: آقای همایون اسعدیان آشکارا به تخلف خود اعتراف کرد/خانه سینما برای ۱۰۳ عضو انجمن گویندگان ارزش قائل نیست/ مدیران خانه سینما به قول‌هایی که می‌دهند، عمل نمی‌کنند/ پشت پرده آرایش صنفی خانه سینما چیست؟
۱۳۹۹/۰۵/۱۹ / انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم / دوبله ایران / دوبله / دوبله فارسی / هنر دوبله / حرفه دوبله / حمیدرضا آشتیانی‌پور / همایون اسعدیان / منوچهر شاهسواری / خانه سینما
ممدوح: آقای همایون اسعدیان آشکارا به تخلف خود اعتراف کرد/خانه سینما برای ۱۰۳ عضو انجمن گویندگان ارزش قائل نیست/ مدیران خانه سینما به قول‌هایی که می‌دهند، عمل نمی‌کنند/ پشت پرده آرایش صنفی خانه سینما چیست؟
ممدوح گفت: از تمام نهادهای نظارتی خواهش می‌کنم، تمنا دارم، درخواست عاجزانه دارم به قضیه ساماندهی اصناف در ذیل خانه سینما ورود کنند.
کتاب تاریخ شفاهی دوبله چاپ شد
۱۳۹۹/۰۵/۱۸ / دوبله / نشر نگاه / انتشارات نگاه / منوچهر والی زاده / بهرام زند / منوچهر اسماعیلی / مینو غزنوی / شهروز ملک آرایی / پرویز ربیعی / خسرو خسروشاهی
کتاب تاریخ شفاهی دوبله چاپ شد
کتاب «نرم‌تر از بانگ پرها» شامل تاریخ شفاهی دوبله نوشته صادق وفایی توسط انتشارات نگاه منتشر و راهی بازار نشر شد.
داستانک‌هایی براساس تضاد بین اندیشه‌های مخالف
۱۳۹۹/۰۵/۱۵ / دوبله / نصرالله مدقالچی / هنر و تجربه / تولید فیلم / اکران فیلم
داستانک‌هایی براساس تضاد بین اندیشه‌های مخالف
تهران- ایرنا- کارگردان فیلم «ملاقات‌های شگفت‌انگیز» می‌گوید داستانک‌های این فیلم بر اساس تضاد بین اندیشه‌های مخالف صورت می‌گیرد.
یادبود حسین عرفانی در «پرنیان صدا»
۱۳۹۹/۰۵/۱۵ / حسین عرفانی / رادیو پیام / دوبله
یادبود حسین عرفانی در «پرنیان صدا»
رادیو پیام این هفته در «پرنیان صدا» زندگی و آثار هنری گوینده، دوبلور و هنرمند پیشکسوت حسین عرفانی را مرور می‌کند.
۱۳۹۹/۰۵/۱۴
کارگردان‌های کارنابلد
[نیره خادمی] از ساخت نخستین انیمیشن ایرانی که تنها 13  ثانیه بود، 63 ‌سال گذشته، اثری به نام ملانصرالدین که اسفندیار احمدیه، انیماتور و نقاش ایرانی، آن را در‌ سال 1336 ساخته بود. حالا انیمیشن‌های بلند سینمایی هم در ایران ساخته می‌شود، از 70 تا 100 دقیقه و برخی مثل آخرین داستان، شاهزاده روم، فیلشاه و تهران۱۵۰۰ اکران‌ها و موفقیت‌های محدود داخلی یا بین‌المللی به دست آورده‌اند اما هنوز به جایگاه قابل قبولی نرسیده‌اند. بهرام عظیمی، کارگردان انیمیشن، فیلمنامه‌نویسی که سال‌ها برای تلویزیون انیمیشن‌های کوتاه ساخته است هم اگر چه نگاه مثبتی به انیمیشن‌های کوتاه ایرانی دارد اما معتقد است در ساخت انیمیشن‌های بلند داستانی هنوز جای …
برگزاری مسابقه دانشجویی گویندگی، اجرا و دوبله
۱۳۹۹/۰۵/۱۴ / باشگاه دانشجویان ایسنا / دانشگاه رازی / گویندگی / دوبله / اجرا
برگزاری مسابقه دانشجویی گویندگی، اجرا و دوبله
باشگاه دانشجویان دانشگاه رازی کرمانشاه مسابقه گویندگی، اجرا و دوبله برگزار می‌کند.
مقایسه مهران مدیری با یک هنرمند کارکشته
۱۳۹۹/۰۵/۱۱ / مهران مدیری / برنامه تلویزیونی دورهمی / دوبله
مقایسه مهران مدیری با یک هنرمند کارکشته
باشگاه خبرنگاران جوان نوشت: شب گذشته مهران مدیری در برنامه «دورهمی»، میزبان نصرالله مدقالچی دوبلور پیشکسوت کشورمان بود.
ویدئو | تمجید کارگردان «محمد رسول‌الله» از دوبلر نقش ابوسفیان
۱۳۹۹/۰۵/۱۱
ویدئو | تمجید کارگردان «محمد رسول‌الله» از دوبلر نقش ابوسفیان
نصرالله مدقالچی دوبلر پیشکسوت رادیو و تلویزیون در برنامه دورهمی از تمجید کارگردان «محمد رسول‌الله» درباره دوبله این فیلم به‌ویژه نقش ابوسفیان گفت.
برنامه ویژه عید قربان در شبکه دو/ بازیگر و دوبله کهنه‌کار به
۱۳۹۹/۰۵/۰۹ / تلویزیون / عید قربان / رسانه ملی / شبکه دو
برنامه ویژه عید قربان در شبکه دو/ بازیگر و دوبله کهنه‌کار به "زعفران" می‌رود
"زعفران" ویژه عید قربان با مجری جدید از ساعت 10 صبح روز جمعه به آنتن شبکه دو سیما می‌رسد.
۱۳۹۹/۰۵/۰۹
سینما چارلی
در دهه چهل، در خیابان جمهوری امروز، سینما چارلی بود، اسمی مناسب و درخور، اما با فیلم‌های اکران تکراری که البته آن نام را هم زیر سوال می‌برد. چارلی و این همه فیلم کیلویی؟ البته از چنین سالن سینماها، در تهران بسیار بود. و صد البته در لاله‌زار پیشین هم. خاطرم هست، سینماهایی بودند که فقط یک گونه فیلم سینمایی، به نمایش درمی‌آوردند. مثل سینما فلور یا ناتالی، در حوالی مخصوص و امیریه آن هنگام، که فقط خاص فیلم‌های هندی بودند. حالا، سینماهای وسترن و به قول آن زمان‌ها، بزن بزن یا تاریخی و... جای خود داشتند. باری، سینمای چارلی بعد از مدتی شد سینما ماژستیک. اما باز اکران‌هایش، تکراری ماندند. اگر چه بر سالن، رنگ و لعابی زدند، اما باز نشد، آنچه باید بشود. چنین سینماهایی، …
2 دوبله، یک اسکارلت
۱۳۹۹/۰۵/۰۷
2 دوبله، یک اسکارلت
یاور یگانه_روزنامه نگار فیلم «بربادرفته» در ایران 2 بار دوبله شده است. بار اول، در سال 1345، مرحوم احمد رسول‌زاده آن را در استودیو دماوند دوبله کرد. در این نسخه، رفعت هاشم پور به جای ویوین لی، چنگیز جلیلوند به جای کلارک گیبل، جلال مقامی به جای لسلی هوارد و خود رسول‌زاده به جای جرالد اوهارا حرف زدند. اما نسخه دوبله‌ای که از این فیلم در ایران بیشتر دیده شده گویندگان دیگری دارد و مدیریت دوبلاژ آن بر عهده خسرو خسروشاهی بوده است. این دوبله در سال 1359یا 1360انجام شده و باز هم در آن، رفعت هاشم پور به …
فیلمساز و کارگردان سرشناس بابلی بر اثر کرونا جان باخت
۱۳۹۹/۰۵/۰۴ / ویروس کرونا / کرونا
فیلمساز و کارگردان سرشناس بابلی بر اثر کرونا جان باخت
سید قاسم خدامی فیلمساز و کارگردان باسابقه و فعال شهرستان بابل بر اثر عارضه ریوی ناشی از ابتلا به ویروس کرونا در سن ۵۶ سالگی جان باخت. مستند «روز عاشورا در خزرشهر»، جنگ «ساعت خِش» و دوبله محلی از آثار ماندگار سید قاسم خدامی این هنرمند بابلی بود.
۱۳۹۹/۰۵/۰۴
خداحافظی با خاطره «شهر قشنگ»
گروه فرهنگ و هنر – درست است که این روزها کرونا باعث شده سالن‌های سینما خلوت‌تر از گذشته باشند اما هنوز بسیاری صف‌های طولانی سینما را از خاطر نبرده‌اند. روزگاری سینما رفتن یکی از اصلی‌ترین تفریح‌ها بود. سینما رادیو سیتی، سینما مترو، سینما نادر و... روزگاری شاهد مردم مشتاقی برای چشم دوختن به پرده نقره‌ای بودند اما سینماهای خاطره‌‌ساز یکی پس از دیگری تعطیل شدند. سینما «شهر فرنگ» هم که 12 سالی دیگر تماشاچی‌ای را در سالن‌های خود ندیده قرار است به فروش برسد.بسیاری از سینماهای قدیمی با تمام خاطرات‌شان یا تعطیل شده‌اند یا فاصله‌ای با تعطیلی ندارند. این روزها هم کرونا حرکت چرخ صنعت سینما را کند کرده و بعد از 4 ماه تعطیلی تنها با نیمی از ظرفیت می‌توانند فعالیت کنند و به همین دلیل صاحبان فیلم‌ها ریسکی برای …
۱۳۹۹/۰۵/۰۱
وقتی احسان علیخانی سلطان غم می شود! (فیلم)
دوبله بینظیر شرکت کننده عصرجدید را ببینید.
فحشنامه‌ی صداوسیما در واکنش به انتقاد «انتخاب» نسبت به تخیصیص بودجه به پرس تی وی و الکوثر: سایت «انتخاب» چند برابر شبکه های برون مرزی بودجه دارد! / سریال «یوسف پیامبر» را ما دوبله و پخش کردیم / پروژه «انتخاب» تخریبی است / ما مایه افتخاریم؛ «انتخاب» از پشت به صداوسیما خنجر زد/ استناد صداوسیما به سایت پولی «الکسا» و «شیرین عبادی» برای پراثر جلوه دادن شبکه های برون مرزی‌اش
۱۳۹۹/۰۴/۳۱
فحشنامه‌ی صداوسیما در واکنش به انتقاد «انتخاب» نسبت به تخیصیص بودجه به پرس تی وی و الکوثر: سایت «انتخاب» چند برابر شبکه های برون مرزی بودجه دارد! / سریال «یوسف پیامبر» را ما دوبله و پخش کردیم / پروژه «انتخاب» …
سریال «یوسف الصدیق» که ترجمه شده همان سریال یوسف پیامبر است، اولین بار توسط شبکه الکوثر دوبله و پخش شد و از اقصی نقاط شمال و غرب آفریقا تا شرق جهان عرب بارها میلیون ها نفر از مردم عرب زبان را پای آن نشاند. ه
ببینید | انتقام جالب احسان علیخانی از شرکت کننده «عصرجدید»
۱۳۹۹/۰۴/۳۱ / برنامه «عصر جدید» / احسان علیخانی
ببینید | انتقام جالب احسان علیخانی از شرکت کننده «عصرجدید»
شرکت‌کننده مسابقه تلویزیونی «عصر جدید» که در قالب دوبله طنز شوخی های جالبی با احسان علیخانی کرد در فینال برنامه احسان علیخانی انتقام خودش و گرفت و گفت منو مسخره می کنی؟!
معرفی سایت برای دانلود فیلم و سریال قانونی
۱۳۹۹/۰۴/۳۰
معرفی سایت برای دانلود فیلم و سریال قانونی
با پیشرفت روز افزون صنعت سینما در جهان و در کشورهای مختلف هر ساله شاهد ساخت کلی فیلم و سریال هستیم که گاها ممکن است بدهایشان به شکارتان افتاده باشد اگرچه قبل از فیلم دیدن کمی درباره آن تحقیق کنید مطمئنن در صرفه جویی وقت و حجم اینترنت خود بهترین را انجام خواهید دادید برای دانلود جدید ترین و بهترین فیلم ها میتوانید به وبسایت آپ تی وی مراجعه نمایید تا از ارزشمند ترین آرشیو فیلم با دوبله فارسی و یا زبانه فارسی به صورت رایگان و ترافیک نیم بها بهره مند شوید.
ویدئو | وقتی احسان علیخانی سوژه صداگذاری در عصر جدید می‌شود
۱۳۹۹/۰۴/۳۰
ویدئو | وقتی احسان علیخانی سوژه صداگذاری در عصر جدید می‌شود
بهاره سرگل زایی یکی از شرکت کنندگان عصر جدید در برنامه شب گذشته احسان علیخانی را سوژه صداگذاری و دوبله کرد.
گلایه‌های سعید مظفری: اگر زمان به عقب برمی‌گشت، دوبلور نمی‌شدم
۱۳۹۹/۰۴/۲۵ / دوبله / سینمای جهان / ویروس کرونا
گلایه‌های سعید مظفری: اگر زمان به عقب برمی‌گشت، دوبلور نمی‌شدم
تسنیم نوشت: در کنار تلخی‌ها و ناراحتی‌های بخش‌های دیگر، حال فرهنگ و هنر خصوصاً دوبله خوب نیست. این نکته را سعید مظفری از صداهای ماندگار و قدیمی‌های دوبله می‌گوید که اگر زمان به عقب برمی‌گشت شاید این کار را نمی‌پذیرفتم، چون دوبلور زندگی پرمشکلی دارد.
«فوق سری» در راه آی‌فیلم عربی
۱۳۹۹/۰۴/۲۱ / شبکه آی فیلم / سریال ایرانی / مهدی فخیم زاده
«فوق سری» در راه آی‌فیلم عربی
سریال طنز و پلیسی «فوق سری» در آی‌فیلم با دوبله عربی برای مخاطبان انگلیسی این شبکه به‌ نمایش گذاشته می‌شود.
ازدواج دوبله‌ای منوچهر والی‌زاده به روایت خودش +فیلم
۱۳۹۹/۰۴/۲۲
ازدواج دوبله‌ای منوچهر والی‌زاده به روایت خودش +فیلم
دوبلور "لوک خوش شانس" و "فرار از زندان" در گفتگو با مهران مدیری از ماجرای جالب ازدواجش گفت.
فیلم | ماجرای جالب ازدواج دوبلور لوک خوش‌شانس در دورهمی
۱۳۹۹/۰۴/۲۱
فیلم | ماجرای جالب ازدواج دوبلور لوک خوش‌شانس در دورهمی
منوچهر والی‌زاده، دوبلور پیشکسوت شب گذشته مهمان برنامه دورهمی و مهران مدیری بود و از چگونگی ازدواج و آغاز کارش در کار دوبله صحبت کرد.
دوبلوری که از صدای خودش خوشش نمی آید!
۱۳۹۹/۰۴/۲۱
دوبلوری که از صدای خودش خوشش نمی آید!
منوچهر والی زاده دوبلور پیشکسوت شب گذشته از چگونگی ازدواج و آغاز کارش در کار دوبله در «دورهمی» صحبت کرد.
صدایی که مهران مدیری را حیرت‌زده کرد!
۱۳۹۹/۰۴/۲۱ / مهران مدیری / برنامه تلویزیونی دورهمی / تلویزیون
صدایی که مهران مدیری را حیرت‌زده کرد!
باشگاه خبرنگاران جوان نوشت: منوچهر والی زاده دوبلور پیشکسوت شب گذشته از چگونگی ازدواج و آغاز کارش در کار دوبله در دورهمی صحبت کرد.
هومن خیاط: دوبلورهای قدیمی شگفت‌انگیز بودند
۱۳۹۹/۰۴/۲۰ / مجری رادیو و تلویزیون / رادیو / دوبله
هومن خیاط: دوبلورهای قدیمی شگفت‌انگیز بودند
دوبلور جوان و شناخته شده کشورمان که مهمان منصور ضابطیان در برنامه «پنجشنبه جمعه» بود، از سلایق متفاوت بچه‌های دیروز و امروز و ظرافت‌های هنر دوبله سخن گفت.
۱۳۹۹/۰۴/۱۹
دوبله فیلم‌های کیلویی!
سال چهل و شش یا چهل و هفت بود که دوبلورهای استودیوی شهاب در اعتراض به دستمزد و دیگر مسائل صنفی، استودیو را ترک کردند. استودیوی شهاب هم، به غول‌های دوبله آن هنگام، دهن کجی کرده گفت، نیازی به شما نداریم. در روزنامه آگهی کردند که به تعدادی جوان مستعد و خوش‌صدا برای تربیت و استخدام در کار دوبله، نیازمندیم. یادم است، استودیوی شهاب، در یکی از کوچه‌های پشت میدان فخرالدوله آن هنگام بود. فردای روز آگهی، صف مشتاقان مستعد و به تصور خود، خوش‌صدا، از در استودیو تا نزدیکی‌های میدان رفته بود. همه به انتظار تست گویندگی به صف بودند. هوشنگ کاظمی از مدیران قدر دوبله، یکی از کسانی بود که تست می‌گرفت. صد، دویست نفری پذیرفته شدند و از بین آنها، چند ده تایی، به آموزش و دوبله فیلم‌های …
دوئل بزرگان دوبله با
۱۳۹۹/۰۴/۱۶ / استانی-فرهنگی و هنری / مهدی مهدوی / جلال مقامی / نصرالله مدقالچی / ایسنا / هری دین استنتون / جوکر / مارلون براندو / دیوید لینچ
دوئل بزرگان دوبله با "لاکی"
جلال مقامی و مازیار بازیاران بعد از سال ها کناره گیری از گویندگی فیلم در کنار نصرالله مدقالچی برای دوبله فیلم "لاکی" پشت میکروفن نشستند. این بزرگان دوبلاژ ایران با صدای خاطره انگیز و تجربه خود ثابت کردند که دوبله خوب همچنان خریدار دارد.
فعالیت گروه‌های دوبلاژ غیرقانونی در شیراز متوقف شود
۱۳۹۹/۰۴/۱۴ / استانی-فرهنگی و هنری / اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی / استان فارس / دوبله / صداپیشه
فعالیت گروه‌های دوبلاژ غیرقانونی در شیراز متوقف شود
جمعی از گویندگان و صداپیشگان استان فارس طی نامه‌ای از دادستان عمومی و انقلاب مرکز استان، درخواست کردند تا فعالیت گروه‌های دوبلاژ غیرقانونی در شیراز متوقف شود.
چرایی کم‌رنگ شدن قصه‌گویی کودکان در نگاه گوینده باسابقه رادیو
۱۳۹۹/۰۴/۱۱ / دوبله / رادیو / جشنواره قصه گویی
چرایی کم‌رنگ شدن قصه‌گویی کودکان در نگاه گوینده باسابقه رادیو
تهران-ایرناپلاس- گوینده باسابقه رادیو و تلویزیون، قصه‌گویی در پرورش کودکان را از اهمیت بالایی می‌داند و می‌گوید، چنین اقداماتی، خیال‌پردازی و خیال‌پروری را به کودکان یاد می‌دهد و آن از این راه می‌توانند تخیل بیشتری داشته باشند و این، گونه دیگری از قصه است.
«انتقام‌جویان: پایان بازی» فانتزی علمی تخیلی‌ که اصالت خود را حفظ کرد
۱۳۹۹/۰۴/۱۰ / گپ فیلم / انتقام‌جویان: پایان بازی / انتقام جویان دوبله فارسی
«انتقام‌جویان: پایان بازی» فانتزی علمی تخیلی‌ که اصالت خود را حفظ کرد
«انتقام‌جویان: پایان بازی» فیلمی فانتزی، علمی تخیلی است که با بودجه‌ای ۳۵۶ میلیون دلاری ساخته‌ شده است.
 •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •  •