یکشنبه, ۲۹ دی, ۱۳۹۸ / 19 January, 2020
ترجمه کتاب
روزنامه اعتماد / ۱ ساعت قبل / ...
کشف ناخودآگاه یک تاریخ
محسن آزموده| در سال‌های آغازین دهه 70 خورشیدی با گسترش و رونق ترجمه نظریه‌ها و اندیشه‌های تازه در ایران، روانکاوی جدید و دیدگاه‌های نوین در روانشناسی هم در مرکز توجه مترجمان جوان قرار گرفت و در کنار ترجمه بسیاری از آثار بزرگان روانکاوی همچون زیگموند فروید، کارل گوستاو یونگ، ژاک لکان و... آثار فراوانی نیز در شرح و بسط دیدگاه‌های ایشان و ربط روانکاوی به سیاست، ادبیات، فلسفه، تاریخ و... نوشته شد به گونه‌ای که برخی از اصطلاحات اساسی روانکاوی جدید مثل «خود»، «فراخود»، «نهاد»، «غریزه حیات»، «غریزه مرگ»، «لیبیدو»، «قانون پدر»، «نام پدر»، «عقده کسترسیون»، «عقده …
ادبیات جنایی و طرفداران بی‌شمارش
روزنامه توسعه ایرانی / ۲۶ ساعت قبل / فرهنگی و هنری
ادبیات جنایی و طرفداران بی‌شمارش
رمان پلیسی «دختر بروکلین» نوشته گیوم موسو به‌تازگی با ترجمه عباس آگاهی در انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب هشتاد و نهمین عنوان مجموعه «نقاب» است که این‌ ناشر چاپ می‌کند.
​ انسانیت، در آثار آلبر کامو موج می‌زند
ایرنا / ۲ روز قبل / فرهنگی و هنری
​ انسانیت، در آثار آلبر کامو موج می‌زند
تهران- ایرنا- سفیر فرانسه در ایران با اشاره به اهمیت «آلبر کامو» در ادبیات فرانسه و جهان گفت: انسانیت در آثار او موج می‌زند. در کتاب «طاعون» این جمله معروف هست که در انسان‌ها چیزهای زیادی وجود دارد که به جای تحقیر، تحسین شود.
  فرانسه  کتاب  ترجمه کتاب  ادبیات  مجله بخارا  محمدعلی سپانلو  شب های بخارا
روزنامه اعتماد / ۳ روز قبل / ...
جاده هفتم
«جاده» کورمک مک‌کارتی بازگشایی شد. رمان جاده اثر کورمک مک‌کارتی، نویسنده امریکایی با ترجمه حسین نوش‌‌آذر در انتشارات مروارید به چاپ هفتم رسیده. این رمان در سال ۲۰۰۷ برنده جایزه پولیتزر شده است. کورمک مک‌کارتی هم مانند جی دی سالینجر در میان نویسندگان امریکایی به انزوایی خودخواسته اشتهار دارد. نام این نویسنده همواره در کنار نام ویلیام فاکنر می‌آید و منتقدان او را متاثر از فاکنر می‌دانند. او در سال ۱۹3۳ در رود آیلند در شرق امریکا متولد شد. نام اصلی‌اش چارلز ج.نیور است که بعدها آن را به کورمک تغییر داد. با اینکه خانواده‌ای مرفه داشت در جوانی و احتمالا تحت تاثیر قهرمانان داستان‌های ویلیام فاکنر، زندگی در رفاه را ترک کرد. او همانند ولگردان …
ترجمه اشعار سهراب سپهری «زیر چتر نقد»
ایسنا / ۳ روز قبل / فرهنگی و هنری
ترجمه اشعار سهراب سپهری «زیر چتر نقد»
نشست نقد و بررسی ترجمه کتاب «اشعار سهراب سپهری به زبان فرانسه» برگزار می‌شود.
  سهراب سپهری
آرزوی محمد قاضی که محقق نشد
همشهری‌آنلاین / ۳ روز قبل / فرهنگی و هنری
آرزوی محمد قاضی که محقق نشد
محمدرضا جعفری می‌گوید: قاضی حدود ۷۰ کتاب از بهترین آثار نویسندگان اروپا و امریکای لاتین را ترجمه کرد و آرزویش این بود که شمار ترجمه‌هایش را به یکصد عنوان برساند که متأسفانه مرگ به او مهلت نداد.
نقد و بررسی کتاب «یهودیت از لابه‌لای متون»
ایسنا / ۳ روز قبل / فرهنگی و هنری
نقد و بررسی کتاب «یهودیت از لابه‌لای متون»
«یهودیت از لابه‌لای متون» نوشته آرتور هرتزبرگ با ترجمه عبدالرحیم سلیمانی نقد و بررسی می‌شود.
  یهودیت از لابه‌لای متون  نقد و بررسی
«درآمدی بر فلسفه دین» به بازار آمد
خبرآنلاین / ۳ روز قبل / فرهنگی و هنری
«درآمدی بر فلسفه دین» به بازار آمد
کتاب «درآمدی بر فلسفه دین» اثر مشترک مایکل جی. ماری و مایکل سی. ری با ترجمه سعید عابدی توسط انتشارات نی روانه بازار کتاب شده است.
  علوم انسانی  معرفی کتاب  دین
انتشار ترجمه جدیدی از داستان‌های کوتاه چارلز بوکوفسکی؛ جنوب بدون شمال
ایرنا / ۳ روز قبل / فرهنگی و هنری
انتشار ترجمه جدیدی از داستان‌های کوتاه چارلز بوکوفسکی؛ جنوب بدون شمال
تهران- ایرنا- ترجمه جدیدی از یک مجموعه داستان‌ کوتاه «چارلز بوکوفسکی» نویسنده نام‌آشنای معاصر آمریکایی به نام «جنوب بدون شمال» به برگردان «شهرزاد لولاچی» و توسط نشر افق به بازار کتاب آمده است.
  ادبیات جهان  نویسندگان خارجی  ادبیات معاصر  ایالات متحده آمریکا  ادبیات
مراحل ترجمه کتاب تخصصی چیست؟
ایسنا / ۴ روز قبل / ...
مراحل ترجمه کتاب تخصصی چیست؟
ترجمه کتاب اصلا کار ساده‌ای نیست. سال‌ها تجربه و دانش در زمینه نوشتن یا تجربه و واقف بودن به یک موضوع علمی است که می‌تواند نتیجه‌ای درخور توجه به وجود بیاورد.
  ترجمه کتاب  ترجمه متن  ترجمه آنلاین
ترجمه‌ ماشینی هنوز از پس کتاب‌های ادبی برنمی‌آید
همشهری‌آنلاین / ۵ روز قبل / فرهنگی و هنری
ترجمه‌ ماشینی هنوز از پس کتاب‌های ادبی برنمی‌آید
معاون سامانه‌های نرم‌افزاری مرکز فناوری اطلاعات و فضای مجازی دانشگاه تهران درباره آینده نشر متاثر از ترجمه‌های ماشینی گفت: معادل صد هزار کتاب با گوگل ترنسلیت ترجمه می‌شود.
زندگی زیبای من
روزنامه همشهری / ۱۳۹۸/۱۰/۲۳ / ...
زندگی زیبای من
کتاب «زندگی زیبای من» نوشته داویده کالی، پردراگ چیچوواتسکی و یاهوی لو با ترجمه شهاب‌الدین عباسی به چاپ رسید. این کتاب شامل 3 بخش است: بخش اول، داستان مصور «دشمن» است؛ داستان دو سربازِ در حال جنگ که هیچ‌کدام حال خوشی ندارند. «دشمن» نوشته‌ داویده کالی، نویسنده‌ ایتالیایی است که سِرژ بلوک تصویرگر و نویسنده‌ فرانسوی آن را تصویرگری کرده. آنها اثر خود را «کتابی درباره‌ صلح» خوانده‌اند. بخش دوم، «احترام به زندگی و احترام به مرگ» نام دارد و نوشته پردراگ چیچوواتسکی و یاهوی لو است. این اثر، ریشه‌های فلسفی …
درخواست ۱۳ناشر خارجی برای چاپ کتاب درباره سردار سلیمانی
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۲۲ / فرهنگی و هنری
درخواست ۱۳ناشر خارجی برای چاپ کتاب درباره سردار سلیمانی
مدیر انتشارات و آژانس ادبی پل گفت: پس از شهادت سردار سلیمانی توسط آمریکایی‌ها، تاکنون ناشرانی از ۱۳ کشور خواسته‌اند اثری را درمورد وی برای ترجمه معرفی کنیم.
  سردار سلیمانی  رادیو گفتگو  مجید جعفری اقدم  آژانس ادبی
«انقلاب ایران» تجدید چاپ شد/ضرورت تحلیل بینارشته‌ای انقلاب‌ها
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۲۲ / فرهنگی و هنری
«انقلاب ایران» تجدید چاپ شد/ضرورت تحلیل بینارشته‌ای انقلاب‌ها
دومین چاپ کتاب «انقلاب ایران؛ ریشه‌های ناآرامی و شورش» نوشته مهران کامروا و ترجمه مهرآیین منتشر شد. نویسنده در این کتاب اثبات کرده که بررسی علل یک انقلاب نیازمند رویکردی بینارشته‌ای است.
  نشر کرگدن  انقلاب اسلامی ایران  مهران کامروا  مصطفی مهرآیین
انتشار«سهام عادی با سود غیرعادی»
دنیای اقتصاد / ۱۳۹۸/۱۰/۲۲ / اقتصادی
انتشار«سهام عادی با سود غیرعادی»
کتاب «سهام عادی با سود غیرعادی» از سوی نشر چالش منتشر شد. این کتاب توسط فیلیپ فیشر نگارش شده و محمدیوسف امین‌داور آن را ترجمه کرده است. کتاب مزبور در یازده فصل و 241 صفحه نوشته شده و در هر فصل نویسنده یک بعد از دیدگاه خود را نسبت به نوسانات بازار سرمایه و ویژگی‌های شرکت‌های تازنده بیان کرده است.
«همسر گمشده» چاپ شد/ترجمه‌ای تازه از سودابه قیصری
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۲۱ / فرهنگی و هنری
«همسر گمشده» چاپ شد/ترجمه‌ای تازه از سودابه قیصری
رمان «همسر گمشده» اثر آلیسون ریچمن با ترجمه سودابه قیصری توسط نشر آموت منتشر و روانه بازار کتاب شد.
  نشر آموت  ادبیات  ترجمه
درگذشت یک نویسنده و پژوهشگر در حادثه سقوط اتوبوس
خبرآنلاین / ۱۳۹۸/۱۰/۲۰ / فرهنگی و هنری
درگذشت یک نویسنده و پژوهشگر در حادثه سقوط اتوبوس
حسن سالاری، مترجم، ویراستار و پژوهشگر، که ترجمه و تالیف بیش از ۳۰۰ مقاله و انتشار ۱۵ کتاب را در کارنامه خود دارد، در سانحه دلخراش سقوط اتوبوس در جاده فیروزکوه درگذشت.
  نویسنده  کتاب درسی  نشریات علمی  ناشران - صنعت نشر
ترجمه کتاب آلن‌دوباتن درباره اضطراب جایگاه اجتماعی چاپ شد
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۲۰ / فرهنگی و هنری
ترجمه کتاب آلن‌دوباتن درباره اضطراب جایگاه اجتماعی چاپ شد
کتاب «اضطراب جایگاه اجتماعی» نوشته آلن دوباتن با ترجمه مریم تقدیسی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.
  فلسفه  ترجمه  انتشارات ققنوس  آسیبهای اجتماعی
گابوی ژورنالیست؛  به مناسبت انتشار کتاب «رسوایی قرن»، نوشته‌های مطبوعاتی مارکز
روزنامه شهروند / ۱۳۹۸/۱۰/۱۹ / فرهنگی و هنری
گابوی ژورنالیست؛ به مناسبت انتشار کتاب «رسوایی قرن»، نوشته‌های مطبوعاتی مارکز
مارکز به نوشتن ستون‌های هفتگی در مطبوعات اعتیاد داشت و برای هر نوشته گاهی تا ٦ ساعت وقت می‌گذاشت. در کتاب «رسوایی قرن» که به‌تازگی در ایران ترجمه و منتشر شده است، بهترین یادداشت‌ها و گزارش‌های مطبوعاتی این نویسنده بزرگ گردآوری شده‌اند. او در جایگاه روزنامه‌نگار می‌بایست با واقعیت سروکار داشته باشد، با این‌همه عجیب است که در «رسوایی قرن» با نوشته‌هایی مواجه می‌شویم که هم واقعی‌اند و هم چاشنی خیال دارند
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۱۰/۲۰ / ...
کتاب انسان‌دوستانه «زندگی زیبای من»‌ منتشر شد
کتاب «زندگی زیبای من» نوشته داویده کالی، پردراگ چیچوواتسکی و یاهوی لو، با ترجمه شهاب‌الدین عباسی توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شد.به گزارش مهر، کتاب «زندگی زیبای من» نوشته داویده کالی، پردراگ چیچوواتسکی و یاهوی لو، به‌تازگی با ترجمه شهاب‌الدین عباسی توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شده است.این کتاب شامل سه بخش است. بخش اول، داستان مصور «دشمن» نوشته داویده کالی نویسنده ایتالیایی است؛ داستان دو سربازِ در حال جنگ که هیچ‌کدام حال خوشی ندارند. این‌داستان توسط سِرژ بلوک تصویرگر و نویسنده‌ فرانسوی تصویرگری شده است. نویسنده و تصویرگر این‌اثر، کار خود را «کتابی درباره‌ صلح» خوانده‌اند.بخش دوم، «احترام به زندگی و احترام به مرگ» نام دارد و نوشته پردراگ چیچوواتسکی و یاهوی لو است. این اثر، ریشه‌های …
یک نمایش مدرن مینی‌مال
دنیای اقتصاد / ۱۳۹۸/۱۰/۱۹ / اقتصادی
یک نمایش مدرن مینی‌مال
سال‌ها پیش خدابیامرز داوود رشیدی نمایش «آقای اشمیت کیه؟» را در تهران روی صحنه آورده بود. ایشان هم نمایش‌نامه را با ترجمه خانم شهلا حائری کارگردانی کرده بودند و البته اجرای ایشان نخستین اجرای این نمایش‌نامه در ایران بود. البته متاسفانه در آن زمان امکان تماشای آن نمایش برای من میسر نشد و حسرت تماشای این کار برای من همیشگی شد. اما در ادامه تصمیم گرفتم این اثر را جدا از دغدغه‌هایم با برداشت، خوانش و نگاه جدیدی اجرا ‌کنم. دوستانی که مرا می‌شناسند یا تئاتر را به‌صورتی جدی‌تر دنبال می‌کنند، می‌دانند زمانی‌که نمایش «خرده جنایت‌های زن و شوهری» اثر اریک امانوئل اشمیت را روی صحنه آوردم، این نمایش‌نامه تیراژ بسیار پایینی در بازار کتاب داشت و از آنجا که نگاه درست و عمیقی در اجرای آثار اشمیت داشته‌ام و خود …
ضرورت ترجمه آثار کلاسیک اقتصادی
دنیای اقتصاد / ۱۳۹۸/۱۰/۱۹ / اقتصادی
ضرورت ترجمه آثار کلاسیک اقتصادی
در این نوشتار قصد دارم به‌جای ضرورت ترجمه کتاب «پیامبران جدید سرمایه»، از اهمیت ترجمه آثار کلاسیک اقتصادی بنویسم. به‌عنوان دانش‌آموخته مهندسی کامپیوتر، سال‌ها به عنوان کارشناس شبکه و امنیت مشغول به کار بودم. آشنایی با دوستی که بیشتر عمر شصت‌وچند ساله‌اش را وقف یادگیری موشکافانه اقتصادسیاسی کلاسیک و نقد مارکس بر آنها نموده بود من را با مباحث اقتصاد سیاسی آشنا کرد. در واقع اقتصاد را از انتها به ابتدا و از سخت‌ترین بخش آن شروع کردم.
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۱۸ / ...
چگونه آبرو را حفظ کنیم؟
کتاب «هنر حفظ آبرو» اثر آرتور شوپنهاور با ترجمه علی عبداللهی توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شد. این‌کتاب ششمین عنوان از مجموعه هنرهای شوپنهاور است.موضوع این‌کتاب، احترام و آبرو است. شوپنهاور در این‌کتابچه هم مثل دیگر مجلدات هنرهای خود، تلاش کرده موضوع واحدی را از زوایای مختلف بررسی کند و دریافت‌های خود را ارائه دهد. او در این‌کتاب هم بحث را در پرتو حکمت عملی و به‌صورت عینی تبیین کرده است. یعنی سعی کرده تا حد ممکن از نظریه‌پردازی تجریدی صرف به شیوه سایر فیلسوفان پرهیز کند. آبرو یا احترام، مفهومی بسیار گسترده است و در پیوند با سنت‌های جامعه و تعامل فرد با خود و دیگری و جامعه و، و در نهایت، با جوامع و ملل دیگر، معنا پیدا می‌کند. این‌مفهوم در زبان فارسی هم مانند زبان آلمانی مترادفات زیادی دارد؛ …
برگزاری اختتامیه دومین دوره جایزه منطقه‌ای کتاب سال ویژه هند
تسنیم / ۱۳۹۸/۱۰/۱۷ / فرهنگی و هنری
برگزاری اختتامیه دومین دوره جایزه منطقه‌ای کتاب سال ویژه هند
آیین اختتامیه دومین جایزه منطقه‌ای کتاب سال ویژه هند با هدف شناسایی و معرفی کتاب‌های ارزشمند در حوزه مطالعات ایرانی و اسلامی این کشور در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح برگزار می‌شود.
سبک دیکنز در ترجمه نبیلی به چشم می‌آید اما در ترجمه یونسی نه!
ایسنا / ۱۳۹۸/۱۰/۱۶ / فرهنگی و هنری
سبک دیکنز در ترجمه نبیلی به چشم می‌آید اما در ترجمه یونسی نه!
در نشست نقد ترجمه کتاب «داستان دو شهر» عنوان شد: رعایت سبک دیکنز در ترجمه نبیلی به چشم می‌آید اما در ترجمه یونسی چنین نیست. زبانی که این مترجم از آن استفاده کرده و ممکن است عامدانه باشد، سبک ابراهیم یونسی است و دیگر سبک دیکنز نیست؛ اما به نظر می‌آید قلم او فارسی‌تر است.
  داستان دو شهر  ابراهیم یونسی  مهرداد نبیلی
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۱۰/۱۷ / ...
«حاج‏قاسم» به روایت کتاب‌ها
سردار شهید حاج‏قاسم سلیمانی به شهادت رسید، اما کتاب خاطرات او با عنوان «حاج‏قاسم»، چند کتاب دیگر که با محوریت او نوشته شده است و همچنین یادداشت‌های او بر برخی کتاب‌ها باقی خواهند ماند.به گزارش ایسنا، تا کنون چند کتاب با محوریت سردار شهید سلیمانی منتشر شده است که به روایت خاطرات او می‌پردازد. کتاب «حاج‏قاسم» (جستاری در خاطرات حاج‏قاسم سلیمانی) هفدهمین اثر از مجموعه کتاب‌های «یاران ناب» نوشته علی‌اکبر مزدآبادی است که توسط انتشارات یا‏زهرا منتشر شده است. این کتاب مجموعه‌ای است از زندگی‏نامه خودنوشت شهید سردار قاسم سلیمانی، فعالیت‌های او در دوران جنگ، سخنرانی‌ها و خاطرات او در برخی از عملیات‌ها. در کتاب «حاج‏قاسم» یکی از مقالات خارجی که درباره سردار شهید سلیمانی که توسط یکی از پژوهشکده‌های سیاسی …
چاپ«بزرگ‌ترین چالش تاریخ بشریت»/هشدارهای یک فیزیکدان برای طبیعت
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۱۵ / فرهنگی و هنری
چاپ«بزرگ‌ترین چالش تاریخ بشریت»/هشدارهای یک فیزیکدان برای طبیعت
کتاب «بزرگ‌ترین چالش تاریخ بشریت» نوشته اُره‌لی یَن بارو با ترجمه حسن یلفانی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد.
  انتشارات جهان کتاب  حفاظت از محیط زیست  ترجمه  حفظ محیط زیست
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۱۵ / ...
«فلسفه دیزاین» منتشر شد
کتاب «فلسفه دیزاین» نوشته گلن پارسونز با ترجمه افشین خاکباز منتشر شد. این کتاب با عنوانی که به اندازه بعد دیزاین و فلسفه از هم غریب می‌نماید، در تلاش است تا با بهره‌گیری از مبانی مدرنیست‌ها نشان دهد که چگونه می‌توان درون گستره دیزاین رد پرسش‌های مبنایی فسلفی را یافت. با این حال چیزی همچون فلسفه دیزاین به هیچ معنا هم‌عنان نظریه‌ای در مورد دیزاین نیستند. چه یک نظریه گرچه امری نظری است اما از آغاز و در انجام معطوف به مقام عمل است. ما از نظریه‌ها توقع ارائه چهارچوبی برای تعیین عمل داریم یعنی یک نظریه باید بتواند روند کار طراح یا سینماگر را توضیح دهد اما فلسفه نه بدوا و نه آخرا اعتنایی به عمل انضمامی ندارد. بلکه هر عنوانی نظری فلسفه دیزاین یا فلسفه سینما در پی پرسش از خود آن حوزه و ذات آن است به نحوی …
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۱۰/۱۶ / ...
وقتی صحنه قتل شبیه تابلوی نقاشی است
رمان پلیسی ««نیلوفرهای آبیِ سیاه» نوشته میشل بوسی با ترجمه عباس آگاهی، توسط انتشارات جهان‏کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد.به گزارش مهر، رمان پلیسی ««نیلوفرهای آبیِ» سیاه» نوشته میشل بوسی با ترجمه عباس آگاهی به‌تازگی توسط انتشارات جهان‏کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب نودمین عنوان مجموعه پلیسی نقاب است که این‌ ناشر چاپ می‌کند. مخاطبان ایرانی ادبیات پلیسی، پیش‌تر در سال ۹۶ با ترجمه آگاهی از رمان «پرواز بدون او» با این‌نویسنده فرانسوی آشنا شده‌اند. میشل بوسی متولّد ۱۹۶۵ و استاد رشته جغرافیا در دانشگاه روآن است و رمان پرواز بدون او (۲۰۱۲) جایزه «بهترین رمان پلیسی حوزه زبان فرانسه» و «خانه مطبوعات» را از آن خود کرده است. «پرواز بدون او» هفتادمین عنوان مجموعه نقاب بود که خرداد ۹۶ به بازار …
مثل یک مسئله ریاضی
روزنامه همشهری / ۱۳۹۸/۱۰/۱۵ / فرهنگی و هنری
مثل یک مسئله ریاضی
مریم حسین‌نژاد ـ مترجم کتاب نام کتاب: بیمار خاموش نویسنده: الکس مایکلیدیس تاریخ انتشار: 1398 تعداد صفحات: 320 «بیمار خاموش»، تریلری روان‌شناختی است که امسال لذت ترجمه‌اش را تجربه کردم و شاید بتوانم ادعا کنم که یکی از بهترین تجاربم در امر ترجمه بود. داستان این کتاب از این قرار است که زنی نقاش به اتهام قتل همسرش دستگیر و طبق تصمیم دادگاه روانه‌ آسایشگاه روانی می‌شود و روان‌تحلیلگرش سعی دارد به او کمک کند. وقایع داستان در این آسایشگاه روانی رقم می‌خورد. شاید مشابه این داستان را زیاد خوانده‌ …
کودکی نیکیتا
روزنامه همشهری / ۱۳۹۸/۱۰/۱۵ / ...
کودکی نیکیتا
رمان «کودکی نیکیتا» نوشته آلکسی تالستوی با ترجمه مهدی غبرائی به چاپ رسید. این کتاب نخستین رمانی است که مهدی غبرائی ترجمه کرده و در سال 1361از سوی انتشارات نیلوفر منتشر شده است. اما پس از آن دیگر انتشار نیافته بوده تا اکنون که بار دیگر و با ویرایش جدید از سوی مترجم- حاصل 37سال تجربه‌ورزی و دانش‌اندوزی در عرصه‌ ترجمه- توسط نشر خزه به بازار کتاب راه یافته است. «کودکی نیکیتا» شرح لطیف و شاعرانه‌ای از زندگی و روزگار شخصیتی به نام نیکیتاست، فرزند مالکی در اراضی حوزه ولگا. پدر نیکیتا مردی است شاداب اما …
زیبایی، روانی و رسایی متن، مثلث داستان‌پردازیِ گیرا برای کودکان
ایرنا / ۱۳۹۸/۱۰/۱۴ / فرهنگی و هنری
زیبایی، روانی و رسایی متن، مثلث داستان‌پردازیِ گیرا برای کودکان
تهران- ایرنا- نویسنده و مترجم پیشکسوت کشور نوشتن برای کودکان را مستلزم رعایت ظرافت‌های خاصی از جمله زیبایی، روانی و رسایی زبان و متن داستان دانست و گفت: درک متن برای کودکان و نوجوان نباید نیازمند رجوع به فرهنگ لغت باشد.
  ادبیات کودکان  ترجمه کتاب
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۱۰/۱۵ / ...
ششمین کتاب از هنرهای شوپنهاور چاپ شد
کتاب «هنر حفظ آبرو» اثر آرتور شوپنهاور با ترجمه علی عبداللهی، توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش مهر، کتاب «هنر حفظ آبرو» اثر آرتور شوپنهاور به ‌تازگی با ترجمه علی عبداللهی توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌ کتاب ششمین عنوان از مجموعه هنرهای شوپنهاور است که نشر مرکز ترجمه‌شان را چاپ می‌کند.آرتور شوپنهاور فیلسوف مهم و شکاک آلمانی متولد ۱۷۸۸ و درگذشته به سال ۱۸۶۰ است. اندیشه‌های این اندیشمند موجب دگرگونی‌های مهمی در تاریخ فلسفه شده و او را به عنوان فیلسوفی صریح و داوری بی‌تعارف می‌شناسند. شوپنهاور در بیان نظریاتش حتی از ناسزاگویی، فحش و رنجاندن دیگران ابایی نداشت و گاهی طرف ناسزاهایش فلاسفه‌ای چون هگل، فیشته و کانت بودند.فرانکو وولپی تدوین‌گر آثار شوپنهاور است و به …
عارف خطیب؛ به بهانه هشتادمین زادروز حسین محی‌الدین الهی قمشه‌ای
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۱۴ / فرهنگی و هنری
عارف خطیب؛ به بهانه هشتادمین زادروز حسین محی‌الدین الهی قمشه‌ای
امروز سالگرد تولد حسین محی‌الدین الهی قمشه‌ای، عارف، فیلسوف، حکیم، مدرس دانشگاه، مترجم، نویسنده، مفسر قرآن و سخنران در زمینه عرفان، ادبیات و فلسفه است که در نقاشی و خوش‌نویسی نیز آثاری دارد.دکتر حسین محی‌الدین الهی قمشه‌ای ۱۴ دی ماه ۱۳۱۸ در تهران به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی،‏ متوسطه و دانشگاهی را به ترتیب در دبستان دانش، دبیرستان مروی و دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران به پایان برد و نیز تحصیلات حوزوی و سنتی را نزد پدر،‏ استاد فقید مهدی الهی قمشه‌ای و استادان دیگر دنبال کرد، سپس به تدریس در دانشگاه تهران و سایر مراکز آموزش عالی در داخل و بعدها خارج کشور پرداخت و در کنار آن به تالیف و ترجمه در زمینه عرفان، ادبیات و زیبایی‌شناسی مشغول شد. قریب یک سال نیز ریاست کتابخانه ملی ایران را …
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۱۴ / ...
رمانی از میشل بوسی به چاپ رسید
رمان پلیسی «نیلوفرهای آبی سیاه» نوشته میشل بوسی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد. این‌کتاب نودمین عنوان مجموعه پلیسی نقاب است که این ‌ناشر چاپ می‌کند.مخاطبان ایرانی ادبیات پلیسی، پیش‌تر در سال ۹۶ با ترجمه آگاهی از رمان «پرواز بدون او» با این‌نویسنده فرانسوی آشنا شده‌اند. میشل بوسی در سال ۲۰۱۵ به‌عنوان مقام اول ژانر پلیسی فرانسه معرفی شد و در سال ۲۰۱۶ هم رتبه دوم این مقام را کسب کرد. کتاب «نیلوفرهای آبی سیاه» او برای اولین‌بار در سال ۲۰۱۱ چاپ شد و افتخارات زیادی را برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد. این‌کتاب با ۲۸۸ صفحه، شمارگان ۵۵۰ نسخه و قیمت ۴۲ هزار تومان منتشر شده است.داستان این‌رمان در دهکده معروفی به نام ژیورنی جریان دارد که خانه و باغ کلود مونه نقاش معروف …
روزنامه شهروند / ۱۳۹۸/۱۰/۱۲ / ...
سانسور اثر مشهور جیمز جویس در ایران
به گفته فرید قدمی، مترجم رمان اولیس وزارت ارشاد به جلد دوم رمان اولیس مجوز نمی‌دهد. او معتقد است که چون جلد سوم کتاب دارای ممیزی است، جلد دوم هم مجوز نمی‌تواند بگیرد: «چند ‌سال پیش که می‌خواستم رمان اولیس را ترجمه کنم، فراخوان دادم که هر ناشری مایل است کمک کند تا کل رمان را ترجمه و منتشر کنیم. بعد از اینکه ناشری پیش‌قدم نشد، تصمیم‌گرفتم آن را مانند بسیاری از ترجمه‌های دیگر این رمان در چند جلد منتشر کنم. جلد اول کتاب با کمترین حاشیه ممکن در عرض دو هفته از ارشاد مجوز گرفت و منتشر شد تا بعد که هیاهویی بی‌معنی از سوی کسانی که عمدتا کتاب را نخوانده بودند، برپا شد. نکته جالب این بود که همگی کسانی که اساسا رمان را نخوانده بودند، معتقدند جلد دوم باید ممیزی …
روزنامه شهروند / ۱۳۹۸/۱۰/۱۲ / ...
تاریخ‌نگار
 82‌سال پیش در چنین روزی، برابر 12 دی 1316 خورشیدی، یوسف اعتصامی، ادیب نامدار و پدر پروین اعتصامی شاعره معاصر در 63 سالگی درگذشت. اعتصامی در دوره دوم مجلس شورای ملی از تبریز و در دوره سوم آن از تهران به وکالت مجلس انتخاب شد. او در مقاطعی ریاست دارالتألیف وزارت معارف، کتابخانه سلطنتی و کتابخانه مجلس شورای ملی را برعهده داشت. اعتصامی نزدیک به 40 جلد کتاب ترجمه کرده ‌است و اهل فن او را نخستین فارسی‌زبانی می‌دانند که به دنبال فراگیری زبان اسپرانتو رفت.
روزنامه آفتاب یزد / ۱۳۹۸/۱۰/۱۲ / ...
گالیور؛ از سویفت تا دربار قاجار
مجتبی حدیدی: نشر مدید کتاب گالیور را به اهتمام هاشم بناءپور و طرح جلدی خاص از علیرضا دربانی در 500 نسخه به چاپ نخست رساند.مخاطب در مواجهه با طرح جلد گالیور را بومی و با لباس‌های قاجاری می‌بیند و این خود گویای این مطلب است که نخستین ترجمه آن در ایران زمان قاجار انجام شده است. از آنجا که کتاب رمز و اشارات خاصی داشته سویفت کتاب را به گالیور نامی منتسب می‌کند و پسرعمویی به نام ریچارد سیمسون برای گالیور می‌تراشد و به نام او کتاب را منتشر می‌کند و در مقدمه نامه‌ای از گالیور به پسرعمو می‌نویسد تا ردیابی نشود. رسالت یک نویسنده در برابر متن تا کجا می‌تواند باشد و چه لزومی دارد که برای نوشتار این همه آدمی خود را به زحمت بیندازد. یاد سومین پلیس از فلن اوبراین افتادم که رمان را به عنوان یک دفاعیه نوشته …
نقد و بررسی پطرزبورگ
روزنامه همشهری / ۱۳۹۸/۱۰/۱۲ / ...
نقد و بررسی پطرزبورگ
نشست هفتگی شهر کتاب، سه‌شنبه هفدهم دی ساعت۱۶:۳۰ به نقد و بررسی رمان «پطرزبورگ» اختصاص دارد که با حضور فرزانه طاهری و زهرا محمدی (عضو هیأت علمی زبان و ادبیات روسی دانشگاه تهران) در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود. به گزارش همشهری، رمان «پطرزبورگ» نوشته‌ «آندرِی بیه‌لی» به تازگی با ترجمه فرزانه طاهری از سوی نشر مرکز منتشر شده است. ارزش این رمان در ویژگی‌های غریب سبکی و زبانی نویسنده و ارائه‌ فضای شگفت‌انگیزش از روسیه‌ سال۱۹۰۵ است. در این رمان، تاریخ و فرهنگ و سیاست در هم آمیخته شده یا کنار هم قرار …
«هنر حفظ آبرو» به روایت شوپنهاور
خبرآنلاین / ۱۳۹۸/۱۰/۱۱ / فرهنگی و هنری
«هنر حفظ آبرو» به روایت شوپنهاور
مهر نوشت: کتاب «هنر حفظ آبرو» اثر آرتور شوپنهاور با ترجمه علی عبداللهی توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شد.
  فلسفه  بازار کتاب  معرفی کتاب
رمان «جاودانگان» چاپ شد/داستان آنهایی که از روز مرگشان آگاه شدند
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۱۱ / فرهنگی و هنری
رمان «جاودانگان» چاپ شد/داستان آنهایی که از روز مرگشان آگاه شدند
رمان «جاودانگان» اثر کلوئه بنجامین، نویسنده آمریکایی با ترجمه زهرا حسین تبریزی توسط انتشارات علمی راهی بازار کتاب شد.
  انتشارات علمی  ادبیات آمریکا  بازار نشر  تازه های نشر
کتاب‌سازی استادان؛ برخی از استادان دانشگاه نمره‌های پایان ترم دانشجویان را به تهیه مقاله‌ها و ترجمه‌هایی وابسته می‌کنند که بعد آن را به‌عنوان کتاب به نام خودشان به چاپ می رسانند
روزنامه همشهری / ۱۳۹۸/۱۰/۱۱ / اجتماعی
کتاب‌سازی استادان؛ برخی از استادان دانشگاه نمره‌های پایان ترم دانشجویان را به تهیه مقاله‌ها و ترجمه‌هایی وابسته می‌کنند که بعد آن را به‌عنوان کتاب به نام خودشان به چاپ می رسانند
«کتابسازی» چند سالی است که در دانشگاه‌های کشور به رویه‌ای عادی تبدیل شده است و نتیجه آن انتشار صدها کتاب ترجمه و حتی تالیفی به نام بخشی از استادانی است که به‌عنوان کار کلاسی به دانشجویانشان ترجمه مقالات و انجام تحقیقاتی را پیشنهاد می‌دهند و در نهایت حاصل را به نام خود منتشر می‌کنند.
تزریق فلسفه در جهان‌های شگفت‌انگیز؛ به بهانه صدمین سالروز تولد نویسنده‌ مشهور علمی‌- تخیلی آیزاک آسیموف
روزنامه ایران / ۱۳۹۸/۱۰/۱۱ / فرهنگی و هنری
تزریق فلسفه در جهان‌های شگفت‌انگیز؛ به بهانه صدمین سالروز تولد نویسنده‌ مشهور علمی‌- تخیلی آیزاک آسیموف
آسیــــــــــموف را به‌همراه آرتور ســــــی کلارک و رابرت آهاین‌لایـــــن به‌عنوان سه رأس مثلث معروف علمی‌-تخیلی در دوره طلایی این ژانر می‌شناسند، دورانی که ژانر علمی‌-تخیلی به اوج شکوفایی خود رسید و خوانندگان زیادی را در سرتاسر جهان با خود همراه کرد. آسیموف بیش از 500 عنوان کتاب در طول زندگی حرفه‌ای خود منتشر کرده است. بخش زیادی از آثار او داستان‌های علمی‌-تخیلی بوده‌اند و در ایران آثار زیادی از او ترجمه و منتشر شده از جمله سری بنیاد، سری امپراطوری کهکشان‌ها، سری روبات‌ها و سری لاکی استار.
از غنایم فرهنگی ایران زمین
روزنامه ایران / ۱۳۹۸/۱۰/۱۰ / فرهنگی و هنری
از غنایم فرهنگی ایران زمین
دکتر مهدی محقق یکی از غنایم فرهنگی ایران زمین است. ایشان هم در ایران و هم در کشورهای عربی، اروپایی و کانادا، در هر سه شعاع دارند. یعنی پرتوشان هم ایران را شامل می‌شود و هم کشورهای عربی و اروپایی را. ایشان در دانشگاه‌های مهم دنیا تدریس داشته‌اند و کتاب های متعددی تألیف و ترجمه کرده‌اند. از شگفتی‌های بزرگ ایشان حافظه قدرتمندشان است.
اثر  تازه موراکامی  غافلگیرم کرد
روزنامه ایران / ۱۳۹۸/۱۰/۱۰ / فرهنگی و هنری
اثر تازه موراکامی غافلگیرم کرد
بـــرای اغلـــب آنهــــایی که به نوشته‌های «هاروکی موراکامی» علاقه‌مند هستند مهدی غبرایی نام آشنایی‌ست چراکه اغلب آثار این نویسنده ژاپنی به ترجمه او در اختیار خوانندگان قرار گرفته‌اند. «قتل کومانداتوره» عنوان تازه‌ترین ترجمه‌ای است که تا چندی دیگر از سوی نشر افق و به همت این مترجم کشورمان وارد بازار نشر می‌شود؛ البته او یک سالی است که ترجمه این رمان را به اتمام رسانده اما در گیر و دار گرفتاری‌هایی که پیش روی نشر و اهالی اش قرار دارد هنوز موفق به انتشار آن نشده و غبرایی امیدوار است ممیزان اداره کتاب بالاخره به اعطای مجوز آن رضایت بدهند!
گفتنی‌هایی از ناگفته‌های بنگاه سخن‌پراکنی بریتانیا
روزنامه ایران / ۱۳۹۸/۱۰/۱۰ / فرهنگی و هنری
گفتنی‌هایی از ناگفته‌های بنگاه سخن‌پراکنی بریتانیا
تام میلز پژوهشگر و استاد دانشگاه در کتاب «افسانه بی‌بی‌سی» که با ترجمه مسعود میرزایی وارد بازار نشر شده، می‌کوشد با شواهد مستند و مستدل گره از رازهای بنگاه سخن‌پراکنی بریتانیا بگشاید.
روزنامه همشهری / ۱۳۹۸/۱۰/۰۹ / ...
هیچ‌چیز نمی‌تواند با کتاب رقابت کند
الکساندر مک‌کال اسمیت علاوه بر اینکه دانشمندی احترام‌برانگیز در رشته حقوق پزشکی و زیست‌کردار‌شناسی است، داستان‌نویسی موفق و پرکار است که کرسی استادی خود را سال2005 در دانشگاه ادینبورگ رها کرد تا تمام‌وقت به نویسندگی بپردازد. آثار او به بیش از 40زبان ترجمه شده‌اند. روزنامه اسکاتیش ساند با این نویسنده بریتانیایی- زیمبابوه‌ای گپی زده که گزیده‌ای از آن در ادامه می‌آید.     هیچ‌چیز برای کودکان با یک کتاب خوب قابل مقایسه و جایگزین نیست. زمانی را که صرف مطالعه همراه کودکانمان می‌کنیم، از ارزشمندترین …
پژواک بلند نشانه‌ها
روزنامه همشهری / ۱۳۹۸/۱۰/۰۹ / فرهنگی و هنری
پژواک بلند نشانه‌ها
پیتر وولن که نامش در ایران با کتاب «نشانه‌ها و معنا در سینما» گره خورده، سال‌ها پیش از نخستین ترجمه فارسی این کتاب، در سال 1960به ایران سفر کرده بود. او بعد از پایان تحصیلش در رشته ادبیات انگلیسی در آکسفورد به پاریس می‌رود و مقارن با اقامت نویسندگان نسل بیت در هتلی مشهور به همین نام و مصادف با نمایش «از نفس افتاده» ژان لوک گدار در پاریس حضور داشته است.
ترجمه شناختنامه ساده و مصور فرانتس کافکا چاپ شد
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۸ / فرهنگی و هنری
ترجمه شناختنامه ساده و مصور فرانتس کافکا چاپ شد
کتاب «فرانتس کافکا: انسان زمان خود و زمان ما» نوشته رادک مالی با ترجمه رضا میرچی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد.
  فرانتس کافکا  ادبیات جهان  ترجمه  انتشارات جهان کتاب  رضا میرچی
چاپ کتاب روانکاو سوئیسی درباره کودک‌آزاری و تاثیر انکار هیجانات
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۸ / فرهنگی و هنری
چاپ کتاب روانکاو سوئیسی درباره کودک‌آزاری و تاثیر انکار هیجانات
کتاب «بدن هرگز دروغ نمی‌گوید» نوشته آلیس میلر با ترجمه امید سهرابی نیک توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
  نشر نو  کودک آزاری  روانشناسی  ترجمه
شوخی‌های تری دیری با شاهان و ملکه‌های مخوف انگلیسی چاپ شد
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۸ / فرهنگی و هنری
شوخی‌های تری دیری با شاهان و ملکه‌های مخوف انگلیسی چاپ شد
پانزدهمین کتاب مجموعه «تاریخ ترسناک» با عنوان «شاهان شریر و شهبانوهای شرور» نوشته تری دیری با ترجمه پیمان اسماعیلیان توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شد.
  نشر افق  ادبیات کودک و نوجوان  ترجمه  انگلستان  بریتانیا  طنز
«نقد هنر» تری برت این بار با نشر چترفیروزه آمد/آموزش نگاه نقادانه
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۸ / فرهنگی و هنری
«نقد هنر» تری برت این بار با نشر چترفیروزه آمد/آموزش نگاه نقادانه
ترجمه کامران غبرایی از کتاب «نقد هنر: شناخت هنر معاصر» نوشته تری برت توسط انتشارات چتر فیروزه منتشر شد. این ترجمه پیشتر توسط انتشارات کتاب نشر نیکا در دسترس مخاطبان قرار می‌گرفت.
  بازار نشر  تازه های نشر  کامران غبرایی
«ناآزادی» سرنوشت ناگزیر جهان نیست
روزنامه اعتماد / ۱۳۹۸/۱۰/۰۸ / سیاسی
«ناآزادی» سرنوشت ناگزیر جهان نیست
هادی شاهی، به تازگی با همکاری نشر پارسه ترجمه‌ای از کتاب «در مسیر ناآزادی» اثر تیموتی اسنایدر، استاد تاریخ و پژوهشگر مسائل اروپای مرکزی و شرق اروپا در دانشگاه ییل امریکا را به بازار روانه کرده‌است. روایتی هشداردهنده و سیاه از سرنوشت مبهم لیبرال دموکراسی غربی و خطر احیای ایده‌های خودکامگی و فاشیسم در امریکا و اروپا. این اثر کمتر از یک سال پیش در امریکا منتشر شده‌است و خیلی زود برای خواننده ایرانی علاقه‌مند به علوم سیاسی و مسائل جاری ژئواستراتژیک در جهان معاصر به فارسی ترجمه شده‌است.
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۰۸ / ...
مجموعه تاملات لئونارد کوهن منتشر می‌شود
کتاب مجموعه تاملات لئونارد کوهن با عنوان «پوچی همراه من است» با ترجمه مشترک فرزام کریمی و سوریا جمالی ازسوی انتشارات سیب سرخ منتشر می‌شود.فرزام کریمی در گفتگو با مهر درباره این کتاب گفت: مجموعه تاملات «پوچی همراه من است» نوشته «لئونارد کوهن» خواننده، شاعر و ترانه‌سرای کانادایی است که با ترجمه مشترک من و سوریا جمالی به زودی در ۱۱۵ صفحه منتشر می‌شود. در این کتاب که در دو فصل تنظیم شده، مجموعه‌ای از عکس‌های کوهن هم منتشر خواهد شد.وی افزود: لئونارد کوهن در کتاب «پوچی همراه من است» به صحبت‌هایی با خدای خویش می‌پردازد و نظریاتش درباره عشق، شهرت، موسیقی، رقص و ناملایمات زندگانی را با خدای خویش مطرح می‌سازد. کوهن نثر بسیار منحصر به فردی دارد و زبان او پیچیده است.به گفته این مترجم، کوهن پیشگویی بود که …
آیین رونمایی از کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی
فرارو / ۱۳۹۸/۱۰/۰۷ / اقتصادی
آیین رونمایی از کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی
مولف کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی هم در این آیین ضمن تشکر از گروه مالی گردشگری و بانک گردشگری برای حمایت از تالیف کتاب اظهار کرد: این اثر دربرگیرنده ترجمه و توضیح بیش از ۱۵ هزار واژه تخصصی و رایج در بازار‌های مالی بین الملل است که دست کم ۱۲ هزار واژه برای نخستین بار به فارسی ترجمه شده است.
  بازار های مالی  بانک گردشگری
رونمایی از ترجمه کتاب جدید یوناس یوناسن برگزار می‌شود
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۷ / فرهنگی و هنری
رونمایی از ترجمه کتاب جدید یوناس یوناسن برگزار می‌شود
مراسم رونمایی از ترجمه رمان جدید یوناس یوناسن چهارشنبه این‌هفته در عمارت روشنان برگزار می‌شود.
  انتشارات به‌نگار  رونمایی کتاب  ترجمه  ادبیات جهان  سوئد  یوناس یوناسن
ویدئو / دیدار با عزت‌الله فولادوند در تولد ۸۴ سالگی
ایسنا / ۱۳۹۸/۱۰/۰۷ / فرهنگی و هنری
ویدئو / دیدار با عزت‌الله فولادوند در تولد ۸۴ سالگی
پنجم دی ۹۸، عزت‌الله فولادوند ۸۴ ساله شد. به همین بهانه نیکنام حسینی پور، مدیرعامل خانه کتاب به همراه تعدادی از خبرنگاران حوزه فرهنگ و کتاب به دیدار این مترجم و نویسنده پیشکسوت آثار فلسفی و علوم اجتماعی رفتند. فولادوند با ترجمه متون مهم و دشوار فلسفی و آرای کارل ریموند پوپر شناخته شده است. این مترجم و نویسنده در این دیدار با اهالی رسانه گپ و گفتی درباره اوضاع کتاب و نشر و ضعف ویراستاری داشت و از نابسامانی‌های موجود در این حوزه گلایه کرد. او همچنین درباره تاریخ، ادبیات، وضعیت جامعه کنونی ایران و همچنین زبان فارسی به عنوان عنصر مهم فرهنگ و ملیت ایرانی سخنانی را مطرح کرد.
«زن پشت پنجره» در کتابفروشی‌های ایران
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۶ / فرهنگی و هنری
«زن پشت پنجره» در کتابفروشی‌های ایران
رمان «زن پشت پنجره» با ترجمه فرشاد شالچیان روانه بازار کتاب شد.
  نشر آموت  ادبیات  ترجمه
لذت‌های نهفته در عصر روشنگری
روزنامه آرمان ملی / ۱۳۹۸-۱۰-۰۵ / فرهنگی و هنری
لذت‌های نهفته در عصر روشنگری
اندرو میلر (۱۹۶۰-) نویسنده معاصر انگلیسی با نخستین رمانش «درد نهفته» گام بلندی برداشت و توانست موفقیت‌های چشمگیری به دست بیارود: کتاب در سال ۱۹۹۷ جایزه یادبود تیت‌بلک، جایزه ادبی گراینزانه کاوور و مهم‌تر از همه جایزه ایمپک دابلین را به دست آورد. نیویورک‌تایمز «درد نهفته» را فوق‌العاده و آبزرور هم آن را خیره‌کننده توصیف کرد. اندرو میلر پس از این کتاب، هشت رمان دیگر منتشر کرد، که برای رمان «اکسیژن» به مرحله نهایی جایزه بوکر راه یافت و با رمان «pure » جایزه ادبی کاستا را برای بهترین رمان و کتاب سال به دست آورد. میلر در «درد نهفته» خواننده را به قرن هجدهم اروپا می‌برد؛ جایی‌که عصر انقلاب علمی و صنعتی و فکری است و شخصیت‌های بزرگی چون داروین و نیوتن ظهور کرده‌اند. جیمز دایر پزشک و قهرمان رمان نیز در …
انتشار اثر ترجمه زندگی‌نامه ملاله یوسف‌زی برنده جایزه صلح نوبل
خبرآنلاین / ۱۳۹۸/۱۰/۰۵ / فرهنگی و هنری
انتشار اثر ترجمه زندگی‌نامه ملاله یوسف‌زی برنده جایزه صلح نوبل
ایرنا نوشت: ترجمه کتاب زندگی‌نامه و شرح خاطرات ملاله یوسف‌زی برنده جایزه صلح نوبل و از چهره‌های فعال در حوزه توسعه تحصیل و دانش در پاکستان که سال ۲۰۱۲ توسط گروه طالبان هدف گلوله قرار گرفت با عنوان «من گل گندم هستم» منتشر شد و به پیشخوان کتابفروشی‌ها راه یافت.
  تروریسم  کتاب
من روح رمان شما هستم
روزنامه اعتماد / ۱۳۹۸/۱۰/۰۵ / فرهنگی و هنری
من روح رمان شما هستم
احمد پوری با ترجمه‌هایش از شعرهای معاصر جهان قدم به دنیای ادبیات گذاشت. به خاطر انتخاب واژه‌های مناسب برای ترجمه به زودی جای خود را در میان بزرگان این رشته باز کرد. به‌گونه‌ای که نام احمد پوری ضامنی برای فروش کتاب بود، اما پس از چندی او به سوی خلاقیت‌ در جهان داستانی روی آورد. اولین رمانش «دو قدم این ور خط» بود که نگارنده معرفی کوتاهی برایش نوشت.
ناگفته‌های تاریخ در «وقتی هیتلر کوکائین می‌زد و مغز لنین جابه‌جا می‌شد»
خبرآنلاین / ۱۳۹۸/۱۰/۰۳ / فرهنگی و هنری
ناگفته‌های تاریخ در «وقتی هیتلر کوکائین می‌زد و مغز لنین جابه‌جا می‌شد»
اولین کتاب از مجموعه ناگفته‌های تاریخ با نام «وقتی هیتلر کوکائین می‌زد و مغز لنین جابه‌جا می‌شد» به قلم جایلز میلتون و با ترجمه پریسا مرتضوی روانه بازار کتاب شد.
  معرفی کتاب  آدولف هیتلر  تاریخ دیکتاتورها  ادبیات جهان
انتشار ترجمه کاملی از «ناقوس عزا در سوگ که می‌زند» همینگوی
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۳ / فرهنگی و هنری
انتشار ترجمه کاملی از «ناقوس عزا در سوگ که می‌زند» همینگوی
ترجمه‌ تازه‌ای از «ناقوس عزا در سوگ که می‌زند» ارنست همینگوی به قلم پرویز شهدی توسط نشر افکار منتشر شد. پیشتر ترجمه ناقصی از این کتاب با نام «زنگ‌ها برای که به صدا درمی‌آیند» منتشر شده بود.
  نشر افکار  ارنست همینگوی  تازه های نشر  پرویز شهدی
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۱۰/۰۳ / ...
حضور فعال شرکت آب وفاضلاب استان مرکزی در جشنواره  و نمایشگاه پژوهش وفناوری وزارت نیرو
اراک ـ کمال‌آبادی: طی برگزاری جشنواره پژوهش و فناوری وزارت نیرو  در روزهای 24 و 25 آذر ماه سالجاری با حضور شرکتهای زیر مجموعه این وزارت خانه در محل پژوهشگاه نیرو ، شرکت آب و فاضلاب استان مرکزی نیز همچون سنوات گذشته اقدام  به ارائه دستاوردهای پژوهشی خود در نمایشگاه جانبی این جشنواره نمودبه گزارش روابط عمومی شرکت آب وفاضلاب استان مرکزی یوسف عرفانی نسب سرپرست شرکت آب وفاضلاب استان مرکزی اظهار داشت : در روز اول  این جشنواره با حضور  حمیدرضا جانباز مدیر عامل  شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور و تعدادی از مسئولان ، ازترجمه فارسی به انگلیسی کتاب " اقتصاد آب شهری "که اولین کتاب ترجمه شده فارسی به انگلیسی در صنعت آب و فاضلاب می باشد رونمایی گردید.وی در ادامه افزود: کتاب اقتصاد آب شهری در سال 1396 توسط دکتر …
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۰۳ / ...
تاریخ‌پژوهی صاحب سبک
همدلی:امروز سوم دی‌ماه، سالگرد تولد محمد ابراهیم باستانی پاریزی است که در عرصه تاریخ پژوهی و نویسندگی معاصر، چهره‌ای بی‌نظیر به تصویر کشیده و سبک نوین، بیان طنزگونه و نیز قلم روان و پرکشش او در آثار پرشمار این فرهیخته ایرانی آشکار است.به باور بسیاری از صاحب‌نظران مطالعات تاریخی، باستانی چهره‌ای ممتاز بود که توانست برای نخستین بار با آمیزش سبک‌های سنتی و کلاسیک تاریخ‌نویسی و ترکیب آن با نوآوری و حتی ادبیاتی طنزآمیز در این عرصه، طرحی نو درافکند. به علاوه، بیان گویا و روان باستانی در آثار تاریخی از ویژگی‌هایی بود که آثار او را از بسیاری از متون سخت و سرد تاریخی جدا و نوشته‌هایش را برای خوانندگان جذاب و خواندنی می‌ساخت.«پیغمبر دزدان» نام نخستین کتابی است که باستانی بر پایه این سبک نو در سال 1324 …
شاعرانه‌ای آموزنده برای کودکان در ترجمه «تصمیم بگیر، عمل کن!»
ایرنا / ۱۳۹۸/۱۰/۰۲ / فرهنگی و هنری
شاعرانه‌ای آموزنده برای کودکان در ترجمه «تصمیم بگیر، عمل کن!»
تهران- ایرنا- مجموعه ۸ جلدی «تصمیم بگیر، عمل کن!» ترجمه ای از آثار الیسندا روکا نویسنده اسپانیایی توسط انتشارات بخش کودک و نوجوان انتشارات فاطمی (کتاب‌های طوطی) وارد بازار نشر شده است، مجموعه ای که بنا دارد با زبان شعر کودکانه نکات زندگی را به کودکان بیاموزد.
  تازه های نشر  اسپانیا  انتشارات فاطمی  ادبیات کودکان  ترجمه کتاب
«حاشیه‌نشین‌های اروپا» نقد می‌شود
ایسنا / ۱۳۹۸/۱۰/۰۲ / فرهنگی و هنری
«حاشیه‌نشین‌های اروپا» نقد می‌شود
نشست نقد و گفت‌وگو درباره کتاب «حاشیه‌نشین‌های اروپا» نوشته فرهاد پیربال با ترجمه مریوان حلبچه‌ای برگزار می‌شود.
  حاشیه نشین‌های اروپا  مریوان حلبچه‌ای
مخاطب خود انتخاب می‌کند چه چیزی تماشاکند/شمار کتاب های تالیفی ما کمتر از کتب ترجمه ای است
برنا / ۱۳۹۸-۱۰-۰۲ / فرهنگی و هنری
مخاطب خود انتخاب می‌کند چه چیزی تماشاکند/شمار کتاب های تالیفی ما کمتر از کتب ترجمه ای است
شادمهر راستین در مورد این که چرا سریال های ما کپی برداری از سریال های خارجی هستند گفت: اکثر تولیدات ما کپی شده هستند و سینما هم بخشی مانند معماری ایران یا شرکت های تبلیغاتی است که همگی این ها به سمت مسیر کپی برداری در حال حرکت هستند.
هشتادونهمین نقاب با «دختر بروکلین» کنار زده شد
مهر / ۱۳۹۸/۱۰/۰۲ / فرهنگی و هنری
هشتادونهمین نقاب با «دختر بروکلین» کنار زده شد
رمان «دختر بروکلین» نوشته گیوم موسو با ترجمه عباس آگاهی به‌عنوان هشتادونهمین کتاب مجموعه پلیسی نقاب، توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد.
  رمان پلیسی  ادبیات پلیسی  ادبیات جهان  عباس آگاهی  انتشارات جهان کتاب  ترجمه
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۰۲ / ...
یادی از سیروس طاهباز
همدلی:امروز دوم دی‌ماه، سالروز تولد سیروس طاهباز، نویسنده و مترجم ادبیات کودکان است. سیروس طاهباز در سال ۱۳۱۸ در بندرانزلی متولد شد. دوره دبستان و دبیرستان را در تهران و آبادان گذراند. در سال ۱۳۳۸ در آزمون دانشکده پزشکی پذیرفته شد و تا سال ششم در این رشته درس خواند، سپس دانشکده پزشکی را رها کرد و به جهان هنر و ادبیات گام گذاشت. از آبان‌ماه سال۱۳۴۰ تا اسفندماه سال ۱۳۴۵ سردبیر و ناشر مجله «آرش» بود. انتشار این مجله به آشنایی او با خانواده نیمایوشیج انجامید. او گردآوری، نسخه‌برداری، تدوین و آماده‌سازی برای چاپ بیش از ۲۰ هزار برگ از دست‌نوشته‌های ناخوانا و فرسوده نیما را در ۳۵ سال، از سال ۱۳۴۰ به بعد انجام داد. طاهباز چاپ و انتشار مجله آرش را تا شماره ۱۳ پی گرفت و سپس از سال ۱۳۴۶ به انتشار نشریه …
زندگی جوجو با پدر سفید پوستش در ۲۷۴ صفحه
خبرآنلاین / ۱۳۹۸/۱۰/۰۱ / فرهنگی و هنری
زندگی جوجو با پدر سفید پوستش در ۲۷۴ صفحه
کتاب «بخوان، دفن ناشده، آواز بخوان» به نویسندگی جزمین وارد و با ترجمه سهیل سمی، توسط انتشارات چترنگ منتشر شد. این کتاب روایت تعیض‌نژادی و تنش بین سفیدپوستان و سیاه‌پوستان در آمریکای لاتین است.
  معرفی کتاب  ادبیات  ادبیات جهان  ادبیات داستانی
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۱۰/۰۱ / ...
تاریخچه کشور کانادا منتشر شد
محمد تقوی| کتاب تاریخچه کشور کانادا به قلم «اچ وی نلز» با ترجمه احسان سعیدی آرا و دکتر کامران ملک‌پور از سوی نشر کتاب کوله‌پشتی در ۳۱۰ صفحه و به بهای ۳۵۰۰۰ تومان روانه بازار کتاب شد. روزهای فرازوفرود و سرنوشتی که در هر برهه‌ای از تاریخ به‌دست مردم کانادا برای این کشور پهناور رقم خورده در این کتاب پنج فصلی به قلم را اچ وی نلز به تصویر کشیده شده است. در این کتاب می‌شود فهمید که یک کشور با تکیه ‌بر دارایی‌ها و هویت اصیل خودش چطور می‌تواند بدون تکه‌تکه شدن، از دل بحران‌ها خالص و دست‌نخورده بیرون بیاید و اسیر استعمار نشود.این کتاب تلاش دارد بگوید کشورها چطور می‌توانند بدون هراس از تغییر به توسعه در همه بخش‌های اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی خود برسند.اچ وی نلز می‌کوشد تا در این کتاب نقش اراده تغییر …
انتشار یک کتاب فلسفی از
تسنیم / ۱۳۹۸/۰۹/۳۰ / فرهنگی و هنری
انتشار یک کتاب فلسفی از "فیشته" فیلسوف آلمانی
کتاب «بنیاد حق طبیعی براساس اصول آموزه دانش» نوشته یوهان گوتلیب فیشته با ترجمه سید مسعود حسینی توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۰۹/۲۹ / ...
ترجمه رمان جاسوسی «کشف رمز» به چاپ دوم رسید
رمان «کشف رمز» نوشته مای جیا با ترجمه حامد وفایی توسط انتشارات ققنوس به چاپ دوم رسید. به گزارش مهر، رمان «کشف رمز» نوشته مای جیا نویسنده چینی با ترجمه حامد وفایی، به‌تازگی توسط نشر ققنوس به چاپ دوم رسیده است. چاپ اول این‌ کتاب سال گذشته عرضه شد و حالا به چاپ دوم رسیده است.مای جیا متولد سال ۱۹۶۴ در یکی از روستاهای کوهستانی سواحل جنوبی چین است. این روزها از او به‌عنوان «پدر رمان‌های جاسوسی چین» یاد می‌شود. او کار نوشتن را از سال ۱۹۸۶ آغاز کرده و موفق شد نخستین رمانش را که همین کتاب «کشف رمز» باشد در سال ۲۰۰۲ منتشر کند. نوشتن این رمان برای مای جیا ۱۱ سال طول کشید و توانست برای نویسنده‌اش ۸ جایزه برتر ادبی از جمله جایزه بهترین کتاب چین را به ارمغان بیاورد. ترجمه انگلیسی «کشف رمز» در سال ۲۰۱۴ توسط …
دادبه: کیوانی مانند فروغی اول بوستان و گلستان خوانده بعد کتاب ترجمه کرده است
همشهری‌آنلاین / ۱۳۹۸/۰۹/۲۷ / فرهنگی و هنری
دادبه: کیوانی مانند فروغی اول بوستان و گلستان خوانده بعد کتاب ترجمه کرده است
اصغر دادبه گفت: کیوانی از معدود مجدالدین‌هایی است که عاشق کارش بوده است. به باور من وی اول گلستان و بوستان را خوانده و حافظ و شاهنامه را یاد گرفته است. مانند فروغی که وقتی می‌خواهد بنویسد اول گلستان سعدی را می‌خواند که غنای ذهنی به نویسنده بدهد.
قدردانی از مترجمی ممتاز و معلمی عاشق؛ مجدالدین کیوانی
ایرنا / ۱۳۹۸/۰۹/۲۷ / فرهنگی و هنری
قدردانی از مترجمی ممتاز و معلمی عاشق؛ مجدالدین کیوانی
تهران- ایرنا- اساتید زبان و ادب فارسی و مترجمان پیشکسوت در مراسم قدردانی از عمری تلاش مجدالدین کیوانی، استاد ادبیات فارسی، پژوهشگر و موسس دانشسرای عالی زاهدان، وی را مترجمی ممتاز و معلمی عاشق دانستند که در هر دو زمینه آثار و نتایج بابرکتی از خود برجای گذاشته است.
  موسسه خانه کتاب  زاهدان  ترجمه کتاب  دانشگاه ها
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۰۹/۲۷ / ...
چهره‌های سرشناس ادبیات که از دنیا رفتند
جهان ادبیات در سال ۲۰۱۹ شاهد فقدان چند چهره‌ مهم بود که از میان آن‌ها به اولین نویسنده زن سیاه‌پوست برنده جایزه نوبل ادبیات و همچنین نویسنده کتاب‌های محبوب کودکان می‌توان اشاره کرد.به گزارش ایسنا، «تونی موریسون»‌، نویسنده آمریکایی و اولین زن سیاه‌پوست برنده جایزه نوبل ادبیات از مهم‏ترین چهره‌های ادبی بود که در سال ۲۰۱۹ و در سن ۸۸سالگی از دنیا رفت. به گفته خانواده و ناشر آثار «موریسون»، این نویسنده پس از تحمل یک دوره کوتاه بیماری در یک مرکز پزشکی در شهر نیویورک درگذشت. این نویسنده سرشناس آمریکایی در سال ۱۹۹۳ برنده جایزه نوبل ادبیات شد. آثار او به خاطر فضای حماسی، دیالوگ‌های زنده و به تصویر کشیدن شخصیت‌های سیاه‌پوست آمریکایی مشهور است. او در سال ۲۰۱۰ نیز نشان «لژیون دونور» فرانسه را دریافت کرد. …
روزنامه همدلی / ۱۳۹۸/۰۹/۲۷ / ...
«هنر خوشبختی» و «هنر رفتار با زنان» به چاپ پنجم رسیدند
ترجمه دو کتاب «هنر خوشبختی» و «هنر رفتار با زنان» اثر آرتور شوپنهاور توسط نشر مرکز به چاپ پنجم رسیدند.دو کتاب «هنر خوشبختی» و «هنر رفتار با زنان» اثر آرتور شوپنهاور فیلسوف آلمانی که با ترجمه علی عبداللهی چاپ شده‌اند، به‌تازگی توسط نشر مرکز به چاپ پنجم رسیده‌اند. چاپ اول هر دو کتاب مذکور پاییز سال گذشته به بازار آمده بود و در پاییز ۹۸ چاپ پنجم آن‌ها وارد کتابفروشی‌ها شده است.«هنر خوشبختی»‌ ۵۰ قاعده درباره زندگی و اصولی را شامل می‌شود که به روش فرانسوی‌ها تدوین شده‌اند. شوپنهاور بیش از همه در دوران زندگی در برلین، پس از تلاش ناکام در رقابت با هگل برای استادی و ارائه درس‌گفتارهایش، تا زمان فرار ناگزیرش از بیماری وبا، تمایل زیادی به نگارش و تدوین رساله‌های کوچک و کم‌حجم داشت که در آن‌ها بر کاربرد …
«سرباز کوچک امام» و «زمان ایستاده بود» به پنج زبان ترجمه می‌شوند
مهر / ۱۳۹۸/۰۹/۲۶ / فرهنگی و هنری
«سرباز کوچک امام» و «زمان ایستاده بود» به پنج زبان ترجمه می‌شوند
معاون پژوهشی موسسه پیام آزادگان از ترجمه دو کتاب «سرباز کوچک امام» و «زمان ایستاده بود» به ۵ زبان خبر داد.
  موسسه نشر پیام آزادگان  ادبیات دفاع مقدس  ترجمه
بابا لنگ‌دراز جدید در راه است
خبرآنلاین / ۱۳۹۸/۰۹/۲۶ / فرهنگی و هنری
بابا لنگ‌دراز جدید در راه است
ایبنا نوشت: معصومه رستم‌زاد از ترجمه رمان جدیدی با عنوان «سرزمین پشه‌ها» خبر داد و گفت: داستان این کتاب شبیه داستان «بابا لنگ‌دراز» است. در آنجا جودی برای پدرخوانده‌اش نامه می‌نویسد، در این کتاب، دخترک برای خاله‌اش نامه می‌نویسد و از زندگی‌اش می‌گوید.
  بازار کتاب  معرفی کتاب  کتاب
روزنامه ابتکار / ۱۳۹۸/۰۹/۲۶ / ...
دومین ترجمه از رمان جزمین وارد منتشر شد
دومین ترجمه از رمان « بخوان؛ دفن شده، بخوان» اثر جزمین وارد منتشر شد. به گزارش مهر، ترجمه تازه این رمان را سهیل سمی توسط نشر چترنگ روانه بازار کتاب کرده است.این رمان داستانی از زندگی نوجوانی سیزده‏ساله به نام جوجو را بیان می‌کند که در تلاش برای کشف معنای مرد شدن و بزرگی به افرادی چون پدربزگ سیاه‌پوستش که رئیس خانواده است و پدربزرگ دیگرش که سفید‏پوست است و به حضور او توجهی ندارد و نیز پدر غایبش می‌نگرد.در این میان مادرش که حضور نامتعارف در زندگی او و خواهرش دارد سعی می‌کند نیازهای عاطفی آنها را برآورده کند، اما اعتیاد او به مواد مخدر در‏نهایت منجر به آن می‌شود که او خودش را به فرزندانش ترجیح دهد.این رمان پیش از این با عنوان « آواز اجساد بی‌گور» با ترجمه سعید کلاتی از سوی نشر کتاب کوچه نیز منتشر …
بازنشر نخستین ترجمه فارسی از «سیذارتا»/انتشار با مجوز هرمان هسه
مهر / ۱۳۹۸/۰۹/۲۵ / فرهنگی و هنری
بازنشر نخستین ترجمه فارسی از «سیذارتا»/انتشار با مجوز هرمان هسه
ترجمه امیرفریدون گرکانی از «سیذارتا» هرمان هسه، نویسنده و شاعر مشهور آلمانی توسط انتشارات فردوس به چاپ سیزدهم رسید. این کتاب نخستین ترجمه از «سیذارتا» در ایران است.
  ادبیات آلمانی  بازار نشر  تازه های نشر
چاپ کتاب‌های انتشارات جمکران در مرکز چاپ و نشر جهان عرب
فارس / ۱۳۹۸/۰۹/۲۵ / فرهنگی و هنری
چاپ کتاب‌های انتشارات جمکران در مرکز چاپ و نشر جهان عرب
پس از گذشت یک سال از امضاء تفاهمنامه بین انتشارات کتاب جمکران و انتشارات «دار میم» لبنان مبنی بر ترجمه و نشر۵۰ عنوان کتاب از ناشر ایرانی، ۶ جلد از کتاب‌ها به چاپ رسیده و بقیه، مراحل ترجمه و آماده‌سازی نهایی برای چاپ را طی می‌کنند.
راهنمای «روان‌درمانی تحلیلی کارکردی» در بازار کتاب
ایسنا / ۱۳۹۸/۰۹/۲۵ / ...
راهنمای «روان‌درمانی تحلیلی کارکردی» در بازار کتاب
راهنمای کتاب روان‌درمانی تحلیلی کارکردی تألیف ماویس تسای، رابرت کوهلنبرگ، جاناتان کانتر، باربارا کوهلنبرگ، ویلیام فولت، گِلِن کالاهان و ترجمه خالد جنادله و مریم جباری چاپ و منتشر شد.
  استانی-فرهنگی و هنری  اخبار فرهنگی و هنری - خوزستان  کتاب  ترجمه  نشر  روانشناسی
سرچشمه‌های عرفان در اسلام
روزنامه ایران / ۱۳۹۸/۰۹/۲۵ / فرهنگی و هنری
سرچشمه‌های عرفان در اسلام
محمد علی امیر معزی که پیش از این کتاب «تشیع: ریشه‌ها و باور‌های انسانی» را نوشته و به قلم نورالدین‌الله دینی ترجمه و منتشر شده، اساس و بنیادش بر همین کتاب «راهنمای ربانی در تشیع نخستین»استوار بوده که با برگردان همین مترجم به بازار آمد.
برنده نوبل در میان نامزدهای اولیه پِن آمریکا
همشهری‌آنلاین / ۱۳۹۸/۰۹/۲۴ / فرهنگی و هنری
برنده نوبل در میان نامزدهای اولیه پِن آمریکا
نامزدهای اولیه جایزه قلم آمریکایِ سال ۲۰۲۰ در بخش‌های مختلف معرفی شدند. اولگا توگارچوگ، برنده نوبل ادبیات سال ۲۰۱۹ با کتاب «استخوان‌های مرده را شخم بزن» در میان نامزدهای اولیه جایزه پِن در بخش ترجمه قرار گرفته است.