VIST
A
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
آگهی
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
آگهی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
VIST
A
پنجشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۵ -
2 April 2026
VIST
A
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
آگهی
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
آگهی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
VIST
A
روز طبیعت
هواشناسی
سیزده بدر
ترافیک
هلال احمر
قوه قضائیه
تهران
بارش باران
وزارت بهداشت
حمله هوایی
بارندگی
باران
سرقت آثار ادبی
۱۴۰۴/۱۰/۰۸
/ خبرگزاری همشهریآنلاین
صدور حکم محکومیت سازندگان سریال پوست شیر | این سریال هم کپی از آب درآمد
بحث کپی و سرقت ادبی در سینما و تلویزیون ایران موضوع تازهای نیست، اما پرونده اخیر سریال «پوست شیر» نشان میدهد مسئله تنها به شباهتهای سطحی خلاصه نمیشود؛ اینجا پای حقوق مادی و معنوی آثار، ابزار قانونی و مسئولیت نهادهای نظارتی در میان است.
فیلم و سریال ایرانی
سینمای ایران
فیلم و سریال ایرانی
سینمای ایران
۱۴۰۴/۱۰/۰۷
/ خبرگزاری تسنیم
وقتی «پوست شیر» کپی از آب در میآید و یک خلأ قانونی دوباره یادآوری میشود - تسنیم
بحث کپی و سرقت ادبی در سینما و تلویزیون ایران موضوع تازهای نیست، اما پرونده اخیر سریال «پوست شیر» نشان میدهد مسئله تنها به شباهتهای سطحی خلاصه نمیشود؛ اینجا پای حقوق مادی و معنوی آثار، ابزار قانونی و مسئولیت نهادهای نظارتی در میان است.
سریال
نمایشخانگی
سریال
نمایشخانگی
ساترا
صدا و سیما
۱۴۰۴/۰۹/۲۳
/ خبرگزاری ایلنا
ایرانیها طنزهای سیاسی روسها را خیلی خوب درک میکنند/ سرقتهای ادبی صرفا تذکر میگیرند!
ادبیات کلاسیک روسی طرفدارانی در ایران دارد. نویسندگان نام آشنایی مانند داستایفسکی و تولستوی نیز همواره مخاطبان خود را دارند. بنابراین فروش این آثار بدون توجه به نام مترجم و حتی اگر مترجم اثر تازهکار باشد نیز تا حدی تضمین شده است.
نویسنده
مترجم
نویسنده
مترجم
آبتین گلکار
۱۴۰۴/۰۹/۱۷
/ خبرگزاری ایلنا
ظرافتهای ترجمه از زبان فرانسه
بازار ترجمه این روزها با چالشهای بسیاری مواجه است. از سرقت آثار ترجمه شده و چاپ مجدد با نام مترجمی دیگر تا نبود بازاریابی و برندسازی برای کتابها. افزایش روزافزون قیمت کتاب در کنار کاهش قدرت خرید مردم نیز موجب کاهش خرید و در نتیجه کاهش تیراژ کتابها شده است. در کنار اینها اما زنان حضور پررنگی در ترجمه …
فرانسه
ترجمه
فرانسه
ترجمه
مترجم
زبان فارسی
۱۴۰۴/۰۸/۰۷
/ سایت خبرفوری
«مشهورترین دزد آثار هنری در جهان» که بود و چرا این کار را میکرد؟
هفته پیش خبری منتشر شد که جهان را شوکه کرد و به نظر میرسید از دل یک فیلم بیرون آمده باشد: در عرض تنها هفت دقیقه، چهار مرد وارد موزه مشهور لوور در پاریس شدند و چندین قطعه جواهر گرانبها را دزدیدند.
آثار هنری
سرقت آثار ادبی
آثار هنری
سرقت آثار ادبی
سرقت از موزه
دریافت اخبار بیشتر
۱۴۰۴/۰۸/۰۷ - ۱۶:۲۰:۵۳
روز طبیعت
هواشناسی
سیزده بدر
ترافیک
هلال احمر
قوه قضائیه
تهران
بارش باران
وزارت بهداشت
حمله هوایی
بارندگی
باران
خرید فالوور
پنجشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۵ -
2 April 2026
خرید فالوور