شنبه, ۱۵ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 4 May, 2024
مجله ویستا

طراحی مدل ترجمه دانش جهت بهره گیری از نتایج پژوهش


طراحی مدل ترجمه دانش جهت بهره گیری از نتایج پژوهش
این مطالعه با هدف طراحی مدل «ترجمه دانش» در سطح واحدهای تولید کننده دانش (مانند دانشگاه) انجام شده است. بر اساس این مدل نظری می توان اقدامات مورد نیاز برای شناسایی وضعیت موجود و طراحی مداخله های مورد نیاز در عرصه «ترجمه دانش» حاصل از پژوهش را در دانشگاه، سازماندهی و ارزیابی کرد. این بررسی در سال ۱۳۸۵ انجام شده و در آن از دو نوع مطالعه استفاده شده است. مطالعه اول به روش مروری (به هدف شناسایی مدل های ارایه شده در منابع) و مطالعه دوم به روش «بحث گروهی متمرکز» (به هدف جمع آوری نظرات تخصصی محققین و تصمیم گیران در خصوص عوامل موثر و موانع موجود در عرصه «ترجمه دانش» در نظام سلامت) انجام شد.
دستاوردهای مطالعه مروری و «بحث گروهی متمرکز» منجر به طراحی مدلی تحت عنوان چرخه «ترجمه دانش» حاصل از پژوهش شده است. این مدل از ۵ بخش اصلی تحت عنوان «تولید دانش»، «انتقال دانش»، «استفاده از پژوهش»، «انتقال سوال» و «بستر سازمان» تشکیل شده است. هر کدام از این بخش ها (به غیر از بستر سازمان) شامل دو جزء هستند. به طور کلی این مدل، الگوی اولیه برای مشخص کردن مفاهیم و ارتباطات مورد نیاز در عرصه «ترجمه دانش» را ارایه می دهد.
ژیلا صدیقی
سیدرضا مجدزاده
سحرناز نجات
اکبر فتوحی
علی شهید زاده
ژاله غلامی
مسعود یونسیان
آرش رشیدیان
بیتا مسگرپور
آرش اعتمادی
کامران یزدانی
منبع : پایگاه اطلاعات علمی