شنبه, ۱۵ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 4 May, 2024
مجله ویستا

اقتصاد، عراق و ایران محورهای آخرین نطق سالانه بوش در کنگره


اقتصاد، عراق و ایران محورهای آخرین نطق سالانه بوش در کنگره
جرج بوش رییس جمهور آمریکا که از ۷ سال پیش قدرت را در بزرگترین قدرت اقتصادی و نظامی جهان در دست دارد و همزمان با وی تغییرات وسیعی در سطح اداره کنندگان و سیاست گذاران ارشد آمریکایی ایجاد شد، سه شنب شب آخرین نطق سالانه خود معروف به (state of union) را در مقابل اعضای کنگره ایراد کرد. هم زمان با آمدن بوش طیف وسیعی از نومحافظه کاران وارد کانون های قدرت در آمریکا شدند و بدون تردید می توان گفت آن چه در ۷ سال گذشته روی داده است، منبعث از سیاست های همین گروه است و به نظر می رسد با توجه به کاهش شدید محبوبیت بوش به دلیل سیاست های فرامرزی آمریکا، دوران افول نومحافظه کاران نزدیک شده باشد و اکنون قطار آنان در حال نزدیک شدن به ایستگاه پایانی است.
بر خلاف سالهای گذشته نطق امسال بوش بیشتر بر اقتصاد و به طور کلی آن چه در سیاست مسایل ملایم و نرم نامیده می شود، بود اما این مطالب باعث نشد تا وی به اصلی ترین مساله سیاست خارجی آمریکا در ۷ سال گذشته یعنی جنگ با تروریسم نپردازد. شایان ذکر است که همه ساله در ماه ژانویه رییس جمهور آمریکا مهم ترین مسایل پیش روی کشور در سال جدید می پردازد و استراتژی کلان آمریکا را اعلام می کند. روی همین اصل آن چه در پی می آید مهمترین اظهارات بوش در بخش اقتصاد و سیاست خارجی است که از نظر می گذرد.
خانم ‌رییس، آقای چنی، معاون ‌رییس جمهور. اعضای کنگره،‌ میهمانان محترم، شهروندان‌ ‌عزیز.. هفت سال از زمانی که من مقابل شما در این صحن ایستادم می‌گذرد. در آن زمان کشور ما در آزمونی قرار داشت که هیچ یک از ما تصور نمی‌کردیم. ما میان تصمیم دشوار‌ ‌جنگ و صلح، افزایش رقابت در اقتصاد جهانی و سلامت و رفاه شهروندان خود قرار داشتیم. این موضوعات مباحث سختی را می‌طلبید به نظر من عادلانه خواهد بود که بگویم ما به‌ ‌درخواست‌های پاسخ دادیم. چرا که تاریخ این امر را ثبت خواهد کرد که ما در بحبوحه‌ ‌اختلافاتمان، هدفمند عمل کردیم. ما در کنار هم به جهان قدرت و انعطاف دولت ‌آمریکا‌ ‌را نشان دادیم‌.‌همه ما به واشنگتن فرستاده شدیم تا به امور مردم رسیدگی کنیم. هدف از کار این نهاد نیز همین امر است. معنی قسمی که خورده‌ایم نیز همین است و‌ ‌همچنان در زمره وظایف ما باقی است. اقدامات و عملکرد کنگره یکصد و دهم آمریکا‌ ‌بر امنیت و شکوفایی ملت ما مدت‌ها پس از اتمام این جلسه باقی است. در این سال‌ ‌انتخابات، بگذارید به آمریکایی‌ها نشان دهیم از مسئولیت‌های خود آگاه هستیم و مصمم‌ ‌به تحقق آ‌نها هستیم. بگذارید به آنها نشان دهیم که جمهوریخواهان و دموکرات‌ها‌ ‌می‌توانند در عین حال که برای کسب رای با هم رقابت می‌کنند می‌توانند برای همکاری‌ ‌با یکدیگر نیز تلاش کنند. توسعه فرصت‌ها گرفته تا تامین امنیت کشورمان‌ ‌پیشرفت خوبی داشتیم. با این حال برخی از امور ناتمام باقی مانده است و مردم آمریکا‌ ‌از ما انتظار دارند آن را انجام دهیم. در کارهایی که در پیش داریم ما باید با‌ ‌این اندیشه پیش رویم که باعث شکوه ملت ما شود. ما به عنوان آمریکایی به قدرت هر یک‌ ‌از افراد ملت برای تعیین سرنوشت خود و شکل دادن به مسیر تاریخ اعتقاد داریم. ما‌ ‌اعتقاد داریم رهنمود معتبر برای کشور ما جمع آوری خرد شهروندان عادی کشور است. همانگونه که ما انجام می‌دهیم،‌ باید به توانایی ملت‌های آزاد برای اتخاذ تصمیمات‌ ‌درست اعتماد کنیم و به آنها قدرت دهیم تا زندگی خود را برای آینده خودشان بهبود‌ ‌بخشند. برای بنا نهادن آینده‌‌ای شکوفا، ما باید به مردم و توان مالی آنها‌ ‌اعتماد کرده و به ‌آن قدرت دهیم که به رشد اقتصادی کشور کمک کنند. همانگونه که امشب‌ ‌در اینجا جمع شده‌‌ایم، اقتصاد ما هم‌اکنون در دوره بلاتکلیفی به سر می‌برد. آمریکا‌ ‌به مدت ۵۲ ماه گذشته بر مشاغل افزوده است اما روند ایجاد شغل هم ‌اکنون کند شده است. دستمزدها افزایش پیدا کرده اما همچنین بهای مواد غذایی و بنزین نیز بیشتر شده‌ ‌است. صادرات در حال افزایش است، اما بازار مسکن دچار افت بوده است. درباره آینده‌ ‌اقتصادی ما نگرانی وجود دارد. آمریکایی‌ها در دراز مدت می‌توانند درباره رشد‌ ‌اقتصادی ما مطمئن باشند. اما در کوتاه مدت همه ما می‌توانند مشاهده کنند که رشد‌ ‌اقتصادی کند شده است.
از این رو هفته گذشته، دولت من با خانم نانسی پلوسی ‌رییس مجلس نمایندگان و آقای بونر رییس جمهوریخواهان توافق کرد که چارچوب تقویت شده‌ای‌ ‌تدوین کند که شامل کاهش مالیات‌ها بر افراد و خانواده‌ها بوده و تشویقی برای‌ ‌سرمایه‌گذاری و کسب و کار است. امر خطرناک برای این تجربه، ارایه بار بیش از حد بر‌ ‌این طرح است. این امر به تاخیر و یا از مسیر خارج شدن طرح می‌انجامد. توافق مناسبی‌ ‌در این باره وجود دارد که ما اقتصاد خود را در حال رشد و مردم ما را کارآمد سازیم. کنگره باید این لایحه را هر چه زودتر تصویب کند. ما کارهای دیگری درباره‌ ‌مالیات‌ها در دست انجام داریم. تا زمانی که کنگره دست به کار نشود بیشتر این کاهش‌ ‌مالیاتی که ما در هفت سال گذشته ارایه کردیم از بین خواهند رفت. برخی در واشنگتن‌ ‌اینگونه مطرح می‌کنند که پایان دادن به کاهش مالیاتی به معنی افزایش مالیات نیست. تلاش این است که این امر برای آن دسته از ۱۱۶ میلیون آمریکایی که شاهد افزایش میزان مالیات‌های خود هستند و شاهد هستند که مالیات‌ها بطور متوسط هزارو ۸۰۰ دلار افزایش می‌یابد،‌توضیح داده شود. افراد دیگری نیز هستند که شخصاً ابراز علاقه‌ ‌کرده‌اند که مالیات‌های بیشتری بپردازند. من از همدردی و مساعدت آنها تشکر می‌کنم. من خوشوقتم که گزارش دهم سرویس درآمدهای عمومی سفارش‌ چک و پول نیز قبول می‌کند. بیشتر آمریکایی‌ها گمان می‌کنند که مالیات آنها به اندازه کافی‌ ‌بالا است. خانواده‌های آمریکایی در کنار دیگر فشارهایی که بر دوش آنها نباید نگران‌ ‌این امر باشند که دولت فدرال آنها بیش از این از درآمدهای آنها کسر کند. تنها یک‌ ‌راه برای از بین بردن این حالت وجود دارد و آن دایمی کردن کاهش مالیاتی است. اعضای‌ ‌کنگره باید بدانند که اگر هر لایحه‌ای تصویب کنند که به افزایش مالیاتی منجر شود و‌ ‌برای امضاء پیش من ‌آورده شود من آن را وتو می‌کنم.
سیاست‌ ‌خارجی ما بر اساس یک فرضیه بنیان شده: ما به آن افراد اعتماد داریم و هنگامی که‌ ‌مقدور باشد آینده‌ای بر اساس آزادی و صلح را برمی‌گزینیم. در هفت سال گذشته ما شاهد‌ ‌لحظات مهمی در تاریخ آزادی بودیم. ما شهروندانی را در گرجستان و اوکراین دیدیم که‌ ‌برای حقشان در برگزاری انتخاباتی آزاد و عادلانه به پا خاستند. ما دیدیم که‌ ‌افغان‌ها از سلطه طالبان خارج شده و ‌رییس جمهوری و پارلمان جدیدی را برگزیدند. ما‌ ‌عراقیهای شادمانی را دیدیم که انگشت‌های آغشته به جوهر خود را نشان می‌دادند و‌ ‌آزادیشان را جشن می‌گرفتند. این تصاویر آزادی ما را نیز خوشحال کرد. در هفت سال‌ ‌گذشته ما همچنین شاهد تصاویری بودیم که ما را هوشیار کرد. ما جمعیتی از عزاداران را‌ ‌در لبنان و پاکستان دیدیم که تابوت رهبران دوست‌داشتنی خود که به دست تروریست‌ها‌ ‌کشته شدند را بر روی دست داشتند. ما مهمانان عروسی را دیدیم که آغشته به خون از‌ ‌هتلی در اردن خارج می‌شدند، افغانی‌ها و عراقیهایی که در مساجد و بازار منفجر شدند‌ ‌و قطارهایی در لندن و مادرید که با بمب منهدم شدند. در یک روز از روزهای سپتامبر ما‌ ‌شاهد هزاران تن از شهروندان خود بودیم که در یک لحظه از ما گرفته شدند و این‌ ‌صحنه‌های وحشتناک یادآور آن است که تروریست‌ها و تندروها، مردان شیطانی که از آزادی‌ ‌و آمریکا متنفرند و قصد دارند میلیون‌ها نفر را زیر یوغ قوانین خود قرار دهند، با‌ ‌پیشرفت آزادی مخالفند. از ۱۱ سپتامبر تاکنون ما با این تروریست‌ها و تندروها مبارزه کرده‌ایم. ما به این مبارزه و فشار ادامه می‌دهیم و دشمنانمان را به پای میز‌ ‌عدالت می‌کشانیم. ما مشغول تعریف واژه درگیری ایدئولوژیک قرن ۲۱ هستیم. تروریست‌ها با هریک از اصول انسانیت و هر چیزی که برای ما محبوب است، مخالفند. در‌ ‌جنگ علیه تروریسم، یک چیز وجود دارد که ما و دشمنانمان با آن موافقیم: در درازمدت‌ ‌مردان و زنانی که در تعیین سرنوشت خود آزاد هستند با تروریسم مخالفت می‌کنند و از زندگی تحت سلطه سر باز می‌زنند. و به همین دلیل است که تروریست‌ها برای گرفتن‌ ‌این گزینه از مردم لبنان، عراق، افغانستان، پاکستان و سرزمین‌های فلسطینی می‌جنگند‌ ‌و به همین دلیل است که ما برای امنیت آمریکا و صلح در جهان امید به آزادی را مطرح‌ ‌می‌کنیم. در افغانستان، آمریکا، ۲۵ متحد ناتوی ما و ۱۵ کشور شریک ما به مردم افغانستان کمک می‌کنند که از آزادی خود دفاع کرده و کشورشان را بسازند. به خاطر‌ ‌شجاعت این پرسنل نظامی و غیرنظامی، کشوری که زمانی پناهگاه امن القاعده بود اکنون‌ ‌دموکراسی جوانی است که دختران و پسران به مدرسه می روند، جاده‌ها و بیمارستان‌های جدید ساخته می‌شود و افراد با امید جدید به آینده می‌نگرند. این موفقیت‌ها باید‌ ‌ادامه پیدا کند بنابراین ما سه هزار و ۲۰۰ تفنگدار به نیروهایمان در افغانستان اضافه می‌کنیم و آنها با تروریست‌ها می‌جنگند و پلیس و ارتش افغان را آموزش‌ ‌می‌دهند. در عراق نیز‌ ‌تروریست‌ها و تندروها در حال جنگ برای گرفتن آزادی از مردمی پرغرور و جنگیدن برای‌ ‌ایجاد مکانی امن برای حملات در سراسر جهان هستند. یک سال پیش دشمنان ما در حال‌ ‌موفقیت در تلاش برای ایجاد هرج و مرج در عراق بودند. بنابراین ما در راهبرد خود‌ ‌تغییر ایجاد کرده و مسیر خود را تغییر دادیم. ما نیروهای آمریکایی را در عراق‌ ‌افزایش دادیم. ما به نیروهایمان ماموریتی جدید دادیم: برای حفاظت از مردم عراق با‌ ‌نیروهای عراقی همکاری کنید، دشمن را در مقر اصلیش تعقیب کنید و نگذارید تروریست‌ها‌ ‌در هر جای این کشور پناه بگیرند. مردم عراق به سرعت درک کردند که ‌مسأله‌ای دردناک رخ داده است. افرادی که نگران بودند آمریکا آماده ترک آنهاست، در عوض شاهد‌ ‌حضور دهها هزار نیروی آمریکایی در کشورشان بودند. انها دیدند که نیروهای ما به‌ ‌شهرهایشان آمدند تا تروریست‌ها را از بین ببرند و برای اطمینان از عدم بازگشت دشمن‌ ‌پشت سر آنها ایستاده‌اند. آنها نیروهای ما را با گروههای بازسازی استان‌ها دیدند که‌ ‌شامل افسران خارجی و دیگر کارگران ماهر می‌شد و به منظور اطمینان از پیشرفت امنیت‌ ‌به همراه پیشرفت زندگی روزانه آمده بودند. ارتش و نظامیان ما در عراق با شجاعت و‌ ‌برتری عمل می‌کنند و همه کشور ما از آنها تشکر می‌کند. عراقیها نیز نیروهایشان‌ ‌را افزایش دادند. در پاییز ۲۰۰۶، رهبران قبایل سنی از خشونت‌های القاعده خسته شده و‌ ‌شورش مردمی را با عنوان ‌بیداری الانبار‌ به راه انداختند. در سال گذشته، چنین اقدامی در سراسر کشور انجام شد و امروز در این افزایش نیرو ۸۰ هزار شهروند عراقی وجود دارند که با تروریست‌ها مبارزه می‌کنند. دولت در بغداد نیز پا پیش گذاشته و‌ ‌بیش از ۱۰۰ هزار سرباز و پلیس جدید عراقی را در سال گذشته افزوده است. در حالی‌ ‌که دشمن هنوز خطرناک است و کار بیشتری باقی مانده،‌ افزایش نیروهای عراقی و آمریکایی به نتایجی دست یافته که هیچ یک از ما نمی‌توانستیم یک سال پیش آن را تصور‌ ‌کنیم.
هنگامی که ما سال گذشته دیدار کردیم، بسیاری گفتند جلوگیری از خشونت غیرممکن‌ ‌است. یک سال بعد حملات تروریستی شدید، مرگ‌های غیرنظامیان و کشتارهای فرقه‌ای کاهش‌ ‌یافته است. هنگامی که ما سال گذشته دیدار کردیم، تندروهای شبه‌نظامی که برخی از‌ ‌آنها از سوی ایران آموزش دیده‌اند، مناطق بزرگی از عراق را غارت کردند. یک سال بعد،‌ ‌نیروهای ائتلاف و عراقی صدها تن از جنگجویان شبه‌نظامی را کشته یا دستگیر کردند. و‌ ‌عراقیها در پشت سر به طور فزاینده‌ای به این درک رسیدند که شکست این جنگجویان‌ ‌شبه‌نظامی برای آینده کشورشان مهم است. خانم‌ها و آقایان، برخی ممکن است این ‌مسأله را افزایش نیروها کارایی داشته، نفی کنند اما در میان تروریست‌ها تردیدی وجود ندارد. القاعده در عراق در حال‌ ‌فرار است و دشمن شکست خواهد خورد. هنگامی که ما سال گذشته دیدار کردیم، سطح‌ ‌نیروهایمان در عراق در حال افزایش بود. امروز به خاطر پیشرفت‌های انجام شده، در حال‌ ‌اجرای سیاست ‌بازگشت در صورت موفقیت‌ هستیم و نیروهای افزایش یافته در عراق به خانه‌ ‌بازمی‌گردند. پیشرفت، نشانه شجاعت نیروهای ما و هوشیاری فرماندهان آنان است. امروز عصر، می‌خواهم مستقیما با مردان و زنانمان در خط مقدم صحبت کنم. سربازان،‌ ‌دریاداران، هوانوردان، تفنگداران و نگهبانان ساحلی: در سال گذشته شما هر کاری که ما‌ ‌خواستیم و بیش از آن را انجام دادید.ملت ما از این شجاعت شما تشکر می‌کند. ما به‌ ‌اقدامات شما افتخار می‌کنیم. و امشب در این مکان مقدس در حالی که مردم آمریکا نیز‌ ‌شاهد هستند، ما از شما یک درخواست داریم: در مبارزه‌ای که پیش رو دارید، به هر چیزی‌ ‌که برای حفاظت از ملتمان نیاز است، دست خواهید یافت. و من از کنگره می‌خواهم به‌ ‌مسئولیت‌های خود در قبال این مردان و زنان شجاع با تامین کامل بودجه نیروهایمان عمل‌ ‌کند. دشمنان ما در عراق به شدت آسیب دیده‌اند. آنها هنوز شکست نخورده‌اند و ما‌ ‌هنوز می‌توانیم انتظار مبارزه‌ای سخت را در پیش رو داشته باشیم. هدف ما در سال‌ ‌آینده حفظ و سرمایه‌گذاری روی چیزهایی که در سال ۲۰۰۷ بدست آوردیم و انتقال به مرحله بعدی راهبردمان است. نیروهای آمریکایی در حال تغییر وظیفه از رهبری‌ ‌عملیات‌ها به مشارکت با نیروهای عراقی و پس از آن نظارت حفاظتی از ماموریت‌ها‌ ‌هستند. به عنوان بخشی از این انتقال، یک تیپ ارتش و یک واحد از تفنگداران به خانه‌ ‌بازگشته‌اند و دیگر جایگزین نمی‌شوند. در ماههای آینده، چهار تیپ دیگر و دو گردان‌ ‌تفنگدار نیز بازمی‌گردند. اگر این نیروها را جمع کنیم، بدان معناست که بیش از ۲۰ هزار تن از نیروهایمان به خانه بازمی‌گردند. ماموریت در عراق دشوار و برای ملت ما تلاش‌گرانه‌ ‌بود. اما این در جهت منافع آمریکاست که ما پیروز شویم. عراق آزاد به القاعده پناه‌ ‌نمی‌دهد. عراق آزاد به میلیون‌ها تن در سراسر خاورمیانه نشان می‌دهد که آینده آزاد‌ ‌ممکن است. عراق آزاد دوست آمریکا و شریکی در مبارزه با تروریسم و منبع ثبات در منطقه‌ای خطرناک از جهان است. در عوض، عراقی شکست خورده تندروها را گستاخ‌ ‌می‌کند، ایران را تقویت می‌کند و به تروریست‌ها پایگاهی می‌دهد که از آن حملاتی‌ ‌جدید علیه دوستان، متحدان و سرزمین ما انجام می‌دهند. دشمن مقاصد خود را روشن کرده است. ما‌ ‌همچنین علیه نیروهای تندرو در سرزمین مقدس ایستاده‌ایم و در آنجا دلیلی جدید برای‌ ‌امیدوار بودن داریم. فلسطینی‌ها ‌رییس جمهوری را انتخاب کرده‌اند که می‌داند مقابله با تروریسم برای دستیابی به کشوری که در آن مردم بتوانند با آبرو و در صلح با اسرائیل زندگی کنند، لازم است.
اسرائیلی‌ها رهبرانی دارند که درک می‌کنند کشوری‌ ‌فلسطینی و آرام منبع امنیت پایدار است. ماه جاری در رام‌الله و بیت‌المقدس به‌ ‌رهبران دو طرف اطمینان دادم که آمریکا هر کاری را که برای دستیابی آنها به توافق‌ ‌صلح لازم باشد و تا پایان سال جاری بتواند کشوری فلسطینی را تعریف کند، انجام می‌دهد. اکنون زمان آن است که یک اسرائیل دموکراتیک و یک فلسطین دموکراتیک در‌ ‌کنار هم در صلح زندگی کنند. بوش در ادامه نطق خود با تکرار اتهامات واهی، به قدرت رسیدن نیروهای اصولگرا در‌ ‌ایران را تلویحا برخلاف منافع آمریکا دانست و افزود :ما علیه نیروهای تندرویی که با‌ ‌حکومت در تهران جسور شده‌اند، می‌ایستیم. رهبران ایران مردمی خوب و با استعداد را‌ ‌سرکوب می‌کنند و هرجا آزادی در خاورمیانه پیشرفت می‌کند، به نظر می‌رسد که حکومت‌ ‌ایران با آن به مخالفت می‌پردازد‌.‌ ‌رییس جمهور آمریکا بدون اشاره به حضور بیش از ۳۰۰ هزار نیروی نظامی این کشور در منطقه خاورمیانه که به بروز و تشدید ناامنی منجر‌ ‌شده، مدعی شد ایران گروههای شبه‌نظامی را آموزش داده و تامین بودجه می‌کند، از‌ ‌تروریست‌های حزب‌الله در لبنان حمایت می‌کند و از تلاش‌های حماس برای از بین بردن‌ ‌صلح در سرزمین مقدس حمایت می‌کند. تهران همچنین موشک‌های بالستیک دوربرد تولید کرده‌ ‌و به پیشبرد توان خود برای غنی‌سازی اورانیوم ادامه می‌دهد که می‌تواند برای تولید‌ ‌سلاح هسته‌ای استفاده شود‌. ‌ وی در ادامه نطق خود در تلاش برای ایجاد اختلاف میان‌ ‌دولت و مردم ایران، خواستار تعلیق فعالیت های هسته ای ایران شد و گفت :پیام ما به‌ ‌مردم ایران روشن است: ما هیچ دعوایی با شما‌ ‌نداریم، ما به سنت‌های شما و تاریخ شما احترام می‌گذاریم و در انتظار روزی هستیم که‌ ‌شما آزادیتان را داشته باشید. پیام ما به رهبران ایران روشن است: به طور قابل‌ ‌تاییدی غنی‌سازی اورانیوم خود را تعلیق کنید تا مذاکرات آغاز شود. و به جامعه‌ ‌بین‌الملل بپیوندید، درباره مقاصد هسته‌ای و فعالیت‌های گذشته خود شفاف‌سازی کنید،‌ ‌فشار خود در داخل و حمایت خود از تروریسم در خارج را متوقف کنید. اما مهمتر از همه این را بدانید: آمریکا در برابر کسانی که نیروهای ما را تهدید می‌کنند، می‌ایستد،‌ ‌ما در کنار متحدانمان می‌ایستیم و از منافع اساسی خود در خلیج فارس دفاع می‌کنیم‌.‌ واکنش دموکرات ها آخرین نطق سالانه بوش با واکنش های متفاوتی در آمریکا رویرو شد. به گفته دمکراتها در دوران ریاست جمهوری بوش متحدان آمریکا کمتر و دشمنانش بیشتر شده اند. کتلین سبلیوس فرماندار ایالت کانزاس به نمایندگی از دمکراتها به سخنرانی سالانه جرج بوش رسما پاسخ داد. وی در واکنش به اظهارات بوش مبنی بر تاثیر مثبت افزایش نیروها در اوضاع امنیتی عراق گفت سربازان آمریکایی نمی توانند راه حلی برای اختلافات سیاسی در عراق پیدا کنند. خانم سبلیوس افزود جنگ در عراق موجب شده توجه آمریکا از دشمن اصلی یعنی القاعده منحرف شود و اوضاع افغانستان رو به وخامت گذارد.وی از سیاست خارجی جرج بوش انتقاد کرد و گفت در دوران ریاست جمهوری او متحدان آمریکا کمتر و دشمنانش بیشتر شده اند. نانسی پلوسی رئیس دمکرات مجلس نمایندگان آمریکا نیز خوش بینی جرج بوش در مورد اوضاع امنیتی عراق را مردود دانست و گفت افزایش نیروها در عراق کمکی به هدف اصلی در این کشور که برقراری آشتی ملی برای ایجاد یک حکومت با ثبات بود نکرده است. وی افزود با گذشت شش سال از حملات یازده سپتامبر سال ۲۰۰۱ اسامه بن لادن هنوز دستگیر نشده و به گفته سازمانهای اطلاعاتی آمریکا گروه القاعده مجددا سازماندهی شده است. سناتور دمکرات باراک اوباما یکی از نامزدهای ریاست جمهوری آمریکا نیز صحبت های جرج بوش را شعارهای توخالی همیشگی خواند و گفت باید به سرعت از عراق عقب نشینی کرد زیرا این جنگ آمریکا را امن تر نکرده است. وی گفت زمان آن فرارسیده که آمریکا تمرکز خود را مجددا معطوف به افغانستان و القاعده کند. سناتور اوباما جرج بوش را متهم کرد که به جای بهبود وضع اقتصادی مردم آمریکا بدنبال منافع ثروتمندان است. سناتور جان ادواردز که یکی دیگر از نامزدهای انتخابات ریاست جمهوری آمریکا از حزب دمکرات است نیز با صدور بیانیه ای طرح محرک اقتصادی جرج بوش را زیر سوال برد و گفت نه فقط تاثیر گذاری این طرح ماهها به طول خواهد انجامید، بلکه شامل حال دهها میلیون فقیر در آمریکا نیز نمی شود. وی افزود طی هفت سالی که از دوران ریاست جمهوری جرج بوش می گذرد تورم، بحران وام های مسکن، افزایش نرخ بیمه و بهای سوخت مردم آمریکا را در شرایط اقتصادی سختی قرار داده است.
سناتور داین فاینستاین نیز سخنرانی بوش را فاقد بینش خواند و گفت مردم آمریکا به ورای دولت بوش می نگرند و از هم اکنون فکر خود را معطوف به مبارزات انتخاباتی کرده اند. وی سخنرانی بوش را آغازی بر پایان هشت سال دشوار خواند. همچنین رییس مجلس نمایندگان آمریکا و رهبر اکثریت سنای این کشور اعلام کردند که رییس جمهور آمریکا در نطق سالانه‌ی خود نتوانست انتظارات آنها را برآورده کند.
منبع : روزنامه همبستگی