جمعه, ۱۴ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 3 May, 2024
مجله ویستا


زبان منظر


تاریخ نشر : ۸۴۰۸۲۵
تیراژ : ۲۰۰۰
تعداد صفحه : ۴۷۲
نوبت چاپ : ۱
شابک : ۹۶۴-۰۳-۵۱۰۳-۲
رده دیویی : ۷۱۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
قطع : وزیری
جلد : شومیز
محل نشر : تهران
مترجم : بحرینی - سیدحسین
مترجم : امین‌زاده - بهناز
نویسنده : اسپیرن - آن‌ویستون

در کتاب آمده است: 'زبان منظر، دید و ذهن ما را نسبت به اعماق پنهانی محیط باز می‌کند و این امکان را به وجود می‌آورد که با تفکر و تعمق نسبت به آن چه در اطراف ما می‌گذرد، بنگریم و از طریق نشانه‌های گوناگون به اسرار و ناگفته‌های محیط، چه طبیعی و چه انسان ساخت پی بریم. اسپیرن 'طبیعت' را مجموعه‌ای از معانی، ونه مکان‌ها و 'منظر' را تبلور اعمال و افکار انسان در محیط، نه چیزی صرفا جدای از او، و نه یک چشم‌انداز می‌داند. برتری زبان منظر بر زبان‌های محاوره‌ای تنها در سهولت درک آن برای همگان نیست بلکه در آن است که این زبان، توصیف و تفسیر کننده‌ی خود است و به دلیل ایجاد ارتباطی صریح و بی‌واسطه، غنی‌ترین منبع خواندن و بیان کردن است. شناخت زبان منظر یعنی آشنایی با ادبیات منظر، آرایه‌های علم معانی بیان، لهجه‌های محلی و دستور زبان آن، ادراک لایه‌هایی از معانی محیط را ممکن می‌سازد که به درک عمیق‌تر انسان از خود، طبیعت و ماورالطبیعه منجر می‌شواد'. بر این اساس، در کتاب، با ارایه‌ی نمونه‌هایی، منظرهای شهری، روستایی، و طبیعی در پنج قاره از هزاران سال پیش بررسی می‌شود، افکار مولفین مشهوری نظیر 'توماس جفرسون'، 'فردریک لاالمستد'، 'فرانک لوید رایت' و 'لارنس هالپرین' و نیز معمارانی نظیر 'لگن مرکات' و 'سورنسن' بیان شده، و نمونه‌هایی از آثار طراحان بزرگ منظر، که با فصاحت، مهارت و گاهی با بدبینی منظر را به کار برده‌اند بررسی شده‌ است. نگارنده در بررسی تحلیلی از معانی متعدد منظر، نشان می‌دهد که چگونه منظرهای خیالی می‌توانند تیره و تار باشند. وی هشدار می‌دهد که از دست دادن پیوند بین یک مکان و درک ما از آن مکان خطرناک است و بر این اساس پیشنهاد می‌کند که شیوه‌ی شکل دادن به محیط تغییر یابد البته بر پایه‌ی این اندیشه که منظر بیان، عمل و ایده در مکان است'.