شنبه, ۴ اسفند, ۱۴۰۳ / 22 February, 2025
مجله ویستا
۱۲ دی ـ ۲ ژانویه ـ سالگشت درگذشت «سیبویه» و نگاهی به اهمیت جهانی ادبیات فارسی

به مناسبت سالگشت درگذشت «سیبویه» نگاهی كوتاه به اهمیت بین المللی ادبیات فارسی:
هنگامی كه از ادبیات یك ملت نام برده می شود، قضاوت درباره آنها به صورت من حیث المجموع در طول زمان (سراسر تاریخ) است. به علاوه وقتی كه به ادبیات فارسی اشاره می رود، یعنی مطالبی كه به صورت نظم و نثر، فیكشن (داستانی) و نان ـ فیكشن (غیر داستانی و مستند) در سراسر «ایران زمین» و نیز توسط ایرانیان و فارسی گویان سراسر جهان در طول زمان تالیف و تصنیف شده است. قلمرو «Persian Literature» شامل تمامی خاك امپراتوری قدیم ایران است كه در قرن ۱۹ قربانی مطامح و یا رقابت های استعماری اروپائیان شد. بنابراین ادبیات سرزمین كنونی ایران، كل آسیای میانه، ایران خاوری (افغانستان تا رود سند)، كشمیر، قفقاز و ایران غربی سابق را شامل می شود. می دانیم كه قرن ها زبان دربار امپراتوران هند و عثمانی و روشنفكران هندی و روسیه جنوبی «فارسی» بود و در آنجا، می توان امیر خسرو دهلوی و محمد اقبال را مثال زد. پس از ایجاد كشور پاكستان، سرود ملی آن كشور به زبان فارسی تنظیم شد. در حال حاضر هم در افغانستان، تاجیكستان و هر نقطه دیگر هر نوشته توسط فارسی زبانان و فارسی تبارها، ادبیات فارسی بشمار می رود.
در همه دائرهٔ المعارف ها، ادبیات فارسی به عنوان وسیعترین ادبیات در همه جهان توصیف شده است كه با احتساب «اوستاAvesta» سابقه سه هزار ساله دارد. ادبیات فارسی و به ویژه در قرون وسطا دارای بهترین كیفیت در طول تاریخ است. ارزش جامعه شناسی ادبیات فارسی قرون وسطا در این است كه آكنده از پند و نصحیت به همگان از نوجوانان تا دولتمردان است.
كثرت شعر در ادبیات فارسی، این زبان را كه معرف روانشناسی و وسعت اندیشه مردمانش است به «زبان شعر» معروف ساخته كه ما باید آن را مرهون سامانیان و فردوسی و شعرای قرن نهم تا ۱۳ میلادی خود بدانیم كه عمدتا از ایران خاوری و شمال خاوری (افغانستان و آسیای میانه) و فارس برخاسته بودند. همین اشعار بود كه موسیقی ایرانی را متمایز از موسیقی سایر ملل كرده است. ادبیات یك ملت مرزهای قراردادی را نمی شناسد و در نتیجه سند هویت و وحدت مردمی است كه این ادبیات متعلق به آنان است و در مالكیت آنها شریك هستند. این افتخاری بزرگ است كه كتاب كاووسنامه (قابوسنامه) ۱۱ قرن پیش ما كه توسط یك امیر (پرنس) مازندرانی از دودمان زیاریان نوشته شده بود به همه زبان ها ترجمه شده است؛ نخست به یونانی و سپس به ترتیب هبرو، اسپانیایی، لاتین (ایتالیایی قدیم)، آلمانی، انگلیسی (توسط سر توماس نورث)، فرانسه و ....
همچنین باید بدانیم كه ادبیات در جهان عرب با ترجمه «كلیله و دمنه» از فارسی ساسانی به عربی در قرن هشتم میلادی توسط روزبه (ابن مقفع) آغاز شد. با وجود این خدمت با ارزش، منصور خلیفه عباسی كه با كمك نظامی ـ سیاسی ایرانیان بر سر كار آمده بود او را اعدام كرد!. اگر سیبویه ایرانی برای زبان عرب صرف و نحو (گرامر) ننوشته بود این زبان در نوشتار همانند لهجه (گویش) یكنواخت بودن خود را از دست می داد.
منبع : تاریخ ایران و جهان در این روز
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست