|
|
سُکسُک، نوع ديگرى از بازى قايم باشک است. با اين تفاوت که 'گرگ' هنگامى که يکى از بازيکنانى را که پنهان شده، مىبيند، بايد خود را به محل چشم گرفتن رسانيده و بگويد: سُکسُک. در اين صورت بازيکنى که توسط گرگ ديده شده، گرگ بعدى خواهد بود. بقيهٔ بازيکنان دوباره به محل شروع بازى آمده و دوباره بازى را آغاز مىکنند.
|
|
|
در اين بازى که بيشتر بردوباخت موردنظر است، يکى از دو بازيکن، تعدادى ريگ يا شيء ريز ديگر را در مشت خود مىگيرد و دو کف دست خود را روى هم گذاشته و آن اشياء را در ميان دستان خود تکان مىدهد و يا دو دست خود را به پشت خود برده و آن اشياء را در يکى از مشتهاى خود قرار مىدهد. آنگاه شست خود را در مقابل بازيکن دوم گرفته و مىگويد: طاق يا جفت. بازيکن دوم به ميل خود يکى از دو کلمهٔ طاق يا جفت را ادا مىکند. سپس بازيکن اول مشت خود را باز کرده و تعداد اشياء مشت خود را مىشمارد، اگر با گفتهٔ بازيکن دوم مطابقت داشت که وى برنده است و در غير اينصورت بازنده خواهد بود.
|
|
|
زنى عاشق عمو سبزىفروش است و تنبان سياه دبيت و شليتهٔ کوتاه مىپوشد و چادر بهسر مىکند. يک زن هم قباى بلند پوشيده و با شال و گيوه و عرقچين اداى سبزىفروش را درمىآورد. حاضران در مجلس هم با دايره و تنبک و دست، با اشعار آهنگينى که دو طرف مىخوانند، هماهنگى مىکنند. زن اشعارى را مىخواند و دلبرى مىکند و با گفتههاى خود حاضران را مىخنداند.
|
|
|
بازيکنان يک نفر را بهعنوان شاه انتخاب مىکنند. بعد از اينکه شاه به بالاى تپهٔ خاکى يا ماسهاى رفت، آنگاه همهٔ بازيکنان با هم مىگويند: 'قلعهٔ شاه مال منه' و همگى به سمت بالاى تپه هجوم مىبرند که شاه را پائين بياورند، شاه مهاجمان را به پائين هل داده و مىگويد: 'شاه منم که زور دارم قلعهٔ شاه مال منه' . بازى بههمين ترتيب ادامه پيدا مىکند تا زمانىکه کسى بتواند او را پائين بکشد که در نتيجه، خود وى يا بازيکن ديگرى بهجاى شاه قرار مىگيرد.
|
|
|
معمولاً کسانى که کبوتر نگهدارى مىکنند، گاه گاهى آنها را هوا کرده و از پرواز آنها لذت مىبرند و حرکات آنها را زير نظر دارند. گاهى دو نفر کبوترباز که با هم رقابت دارند مسابقه مىدهند، يعنى اگر کبوترهاى يکديگر را بگيرند پس نمىدهند. گاهى هم بر سر مدت زمان پرواز کبوترهاى خود شرطبندى مىکنند. کبوتربازان براى شناسائى کبوترها خود اسامى خاصى که معمولاً به رنگ آنها بستگى دارد، انتخاب مىکنند مانند: طوقي، دمسياه، سينه دمسياه، ابلق، کلهدار، چترى و ...
|
|
|
يکى را بهعنوان گرگ انتخاب مىکنند و چند محل را که کمى از سطح زمين بلندتر است بهعنوان 'هوا' انتخاب مىکنند. گرگ شروع به تعقيب دوندهها مىکند. هرگاه بتواند دست خود را به پشت يکى از بازيکنان بزند آن بازيکن گرگ مىشود و گرگ بهجاى او وارد بازى مىشود. هرگاه بازيکنى خود را به 'هوا' برساند گرگ ديگر نمىتواند او را بزند. بازيکنان معمولاً براى آنکه گرگ را گيج کنند سروصداى زيادى راه مىاندازند و شعرهائى را مىخوانند.
|
|
|
ابتدا زمين مستطيل هموارى را انتخاب و آن را به شش خانهٔ مساوى تقسيم مىکنند. از اولين خانهٔ دست راست شمارهگذارى مىکنند به طورىکه خانهەاى ۱ و ۶، ۲ و ۵، ۳ و ۴ در کنار هم قرار مىگيرند. در بيرون دايره با فاصلهٔ دلخواه نيمدايرهاى مىکشند و آنجا را نقطهٔ شروع بازى مىدانند. قبل از شروع بازى روى پارهاى مقررات توافق مىکنند (مثلاً عبور دادن سنگ از خانهها با چند ضرب بايد صورت بگيرد). معمولاً خانهٔ چهارم را خانهٔ استراحت قرار مىدهند. در اينجا هر بازيکنى مىتواند از حالت لىلى بيرون آمده و استراحت کند. در هر نوبت يکى از بازيکنان بازى را انجام مىدهد يعنى سنگ را در خانهٔ اول مىاندازد و براساس توافق قبلى که بايد بازى مثلاً يک ضرب يا چند ضرب باشد با پا سنگ را بهترتيب از خانهها عبور مىدهد، تا از خانهٔ ۶ به بيرون برود. دفعهٔ بعد سنگ را به خانهٔ ۲ و ۳ و ... مىاندازد براى پرتاب سنگ به خانهٔ ۶ که مجاور خانهٔ ۱ است، بايد بازيکن لىلىکنان خود را به خانهٔ ۳ برساند و از آنجا سنگ را پرتاب کند. اگر پاى بازيکن يا سنگ روى خط بين خانهها قرار بگيرد بازيکن سوخته است. وقتى تمام مراحل بازى را با موفقيت به پايان رساند برنده شده و مىتواند خانهاى بخرد (تنها خانهٔ چهارم که محل استراحت است قابل خريدارى نيست). وقتى فرد خانهاى مىخرد بازيکنان ديگر بايد با اجازهٔ او از خانه خود عبور کنند. اتفاق مىافتد که بازيکنى موفق شود تمام خانهها را بخرد.
|
|
|
ابتدا روى کاغذ نقطههائى با فاصلهٔ حدود يک سانتيمتر بهطور عمودى و افقى رسم مىکنند. نقطهها مىتوانند کم يا زياد باشد که برحسب آن بازى کوتاهتر يا طولانىتر خواهد شد. بازيکنان هريک، يکى از حروف الفبا و يا شمارهاى را براى خود انتخاب مىکنند و آنگاه هريک بهنوبت، دو نقطه را بههم وصل مىکنند. البته هربار بيش از يک خط نمىتوان رسم کرد، بهجز زمانى که بازيکن با رسم يک خط بتواند مربعى را تشکيل دهد که در اينصورت مىتواند خط ديگرى هم رسم کند. به اين ترتيب بازى را ادامه مىدهند تا تمام نقطهها بههم متصل شوند. آنگاه مربعهاى هر بازيکن شمرده مىشود و کسى که بيشترين مربع متعلق به او باشد، برندهٔ بازى خواهد بود.
|
|
|
يکى از بازيکنان دستهاى خود را جلو مىبرد، طورىکه کف آنها رو به هوا باشد. ديگرى کف دستهاى خود را روى کف دستهاى بازيکن اول قرار مىدهد. حال بازيکنى که دستهاى خود را زير دست ديگرى است، بايد با سرعت و مهارت دستهاى خود را بيرون کشيده و روى دست ديگرى بزند؛ بازيکن دوم هم بايد بهموقع دستهاى خود را کنار بکشد که مورد ضرب قرار نگيرند؛ در غير اينصورت، سوخته و جاى دستها عوض مىشود. بازيکنان بههنگام بازى عبارت 'نون بيار کباب ببر' را مرتباً تکرار مىکنند.
|
|
|
از ميان بازيکنان دو نفر بهعنوان استاد انتخاب مىشوند. اين دو استاد ياران گروه خود را انتخاب کرده و براى تعيين گروه شروعکنندهٔ بازي، تر و خشک مىکنند. آنگاه سنگها را از بزرگ به کوچک روى هم مىچينند و گروه اول (شروعکنندهٔ بازي) در مقابل سنگها و بهفاصلهٔ حدوداً پنج متر از آنها مىايستد. افراد گروه دوم هم پشت سنگها قرار مىگيرند. سپس يکى از افراد گروه اول توپ را بهطرف سنگها پرتاب مىکند. اگر توپ به سنگها اصابت کند، گروه دوم توپ را برداشته و به قصد زدن گروه اول، آنها را دنبال مىکند. گروه اول هم سعى مىکند در موقعيتى مناسب، دوباره سنگها را روى هم بچيند، ضمن اينکه توسط ياران حريف هم زده نشود. اين گروه در صورت موفقيت برنده شده و دوباره شروعکنندهٔ بازى خواهد بود. اما اگر هنگام پرتاب، توپ به سنگها اصابت نکند، گروه اول بازنده است و جاى دو گروه عوض مىشود.
|