پنجشنبه, ۲۰ دی, ۱۴۰۳ / 9 January, 2025
مجله ویستا
چهار سخن از حکیم ناصر خسرو قبادیانی
نویسنده : مسلمانیانقبادیانی - رحیم
محل نشر : تهران
تاریخ نشر : ۱۳۸۲/۱۱/۱۱
رده دیویی : ۸fa۱.۲۲
قطع : رقعی
جلد : شومیز
تعداد صفحه : ۸۶
نوع اثر : تالیف
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PIR۴۷۷۵/م۵چ۹
نوبت چاپ : ۱
شابک : ۹۶۴-۸۱۲۱-۴۲-۷
در دو قسمت اول کتاب نگارنده با درج اشعاری از ناصر خسرو, نظر وی را درباره شعر و شاعران زمان خود بیان می کند. او می گوید: 'دیدگاه شاعر نسبت به شعر زمانش بسیار منفی است و از آن به شدت انتقاد می کند. شاعران مداح را خر رمه ای می بیند که بند و فسار ندارند و هر سویی بخواهند چهار نعل می تازند... شاعر ما این واقعیت را هم پذیرفته که شاعران در سخن سرایی صاحب اختیارند, یعنی هر چه دلشان می خواهد همان را می گویند و نصیحت های دیگران هیچ اثری نخواهد داشت... ناصر خسرو به سخن خوب و شایسته بهایی فراوان می دهد, آن را به مشک مانند می کند که از نافه برآمده و آن خاطر داناست...'. در ادامه نکاتی چند در باب زبان کتاب 'سفرنامه' آورده شده است. نگارنده معتقد است: 'در این کتاب نفیس واژه هایی وجود دارد که امروز در زبان فارسی تاجیکی در همان معنی کاربرد دارند, اما در فارسی ایرانی تغییر معنایی یا شکلی پیدا کرده اند... نام نماز ها را ناصر خسرو همان طوری که به کار برده که امروز هم در میان تاجیکان کاربرد دارند... در سفرنامه واژه های بسیاری هستند که در 'آن طرف' (تاجیکستان) هنوز هم زنده اند و اما در 'این طرف' (ایران) یا فراموش شده اند و جایشان را واژه هایی دیگر گرفته اند و یا با تغییراتی به کار می روند...'. در قسمت پایانی کتاب اطلاعاتی درباره زادگاه ناصر خسرو درج شده است. بخش دوم کتاب شامل همان مطالب کتاب به خط تاجیکی است.
محل نشر : تهران
تاریخ نشر : ۱۳۸۲/۱۱/۱۱
رده دیویی : ۸fa۱.۲۲
قطع : رقعی
جلد : شومیز
تعداد صفحه : ۸۶
نوع اثر : تالیف
زبان کتاب : فارسی
شماره کنگره : PIR۴۷۷۵/م۵چ۹
نوبت چاپ : ۱
شابک : ۹۶۴-۸۱۲۱-۴۲-۷
در دو قسمت اول کتاب نگارنده با درج اشعاری از ناصر خسرو, نظر وی را درباره شعر و شاعران زمان خود بیان می کند. او می گوید: 'دیدگاه شاعر نسبت به شعر زمانش بسیار منفی است و از آن به شدت انتقاد می کند. شاعران مداح را خر رمه ای می بیند که بند و فسار ندارند و هر سویی بخواهند چهار نعل می تازند... شاعر ما این واقعیت را هم پذیرفته که شاعران در سخن سرایی صاحب اختیارند, یعنی هر چه دلشان می خواهد همان را می گویند و نصیحت های دیگران هیچ اثری نخواهد داشت... ناصر خسرو به سخن خوب و شایسته بهایی فراوان می دهد, آن را به مشک مانند می کند که از نافه برآمده و آن خاطر داناست...'. در ادامه نکاتی چند در باب زبان کتاب 'سفرنامه' آورده شده است. نگارنده معتقد است: 'در این کتاب نفیس واژه هایی وجود دارد که امروز در زبان فارسی تاجیکی در همان معنی کاربرد دارند, اما در فارسی ایرانی تغییر معنایی یا شکلی پیدا کرده اند... نام نماز ها را ناصر خسرو همان طوری که به کار برده که امروز هم در میان تاجیکان کاربرد دارند... در سفرنامه واژه های بسیاری هستند که در 'آن طرف' (تاجیکستان) هنوز هم زنده اند و اما در 'این طرف' (ایران) یا فراموش شده اند و جایشان را واژه هایی دیگر گرفته اند و یا با تغییراتی به کار می روند...'. در قسمت پایانی کتاب اطلاعاتی درباره زادگاه ناصر خسرو درج شده است. بخش دوم کتاب شامل همان مطالب کتاب به خط تاجیکی است.
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست