|
کور را به چراغ چه حاجت؟ |
|
|
رک: تو که چراغ نبينى به چراغ چه بينى؟ |
|
کور را خطر همچو بىعصائى نيست (وحيد قزوينى) |
|
کور شود چشمى که بيش از صاحب عزا گريه کند |
|
|
رک: دايهٔ مهربانتر از مادر را بايد پستان
بريد |
|
کور شود دکّاندارى که مشترى خودش را نشناسد! |
|
کور کجا نقش قندهار شناسد |
|
|
نظير: |
|
|
کور آئينه شناسد؟ هيهات! (خاقانى) |
|
|
ـ کور کجا چهرهٔ نکو بيند |
|
کور کور را مىجويد آب گودال را |
|
|
نظير: جاذب هر جنس را همجنس دان (مولوى) |
|
|
نيزرک: ديزى مىگردد درش را پيدا مىکند |
|
کور که مُرد بادام چشم مىشود! |
|
|
رک: بُز مرده و شاخ زرّين! |
|
کور کى چهرهٔ نکو بيند؟ (سنائى) |
|
|
نظير: |
|
|
کور کجا نقش قندهار شناسد |
|
|
ـ نور موسى چگونه بيند کور |
نطق عيسى چگونه داند کر؟ (ناصرخسرو) |
|
|
ـ کور آئينه شناسد؟ هيهات! (خاقانى) |
|
|
ـ به بىديده نتوان نمودن چراغ (نظامى) |
|
کور را چه به شبنشينى؟ |
|
|
صورت ديگرى است از مَثَل 'کور و شبنشينى؟' |
|
کور مىشوم، کر مىشوم، امّا خر نمىشوم |
|
|
نظير: لال شوم، کور شوم، کر شوم، محال است که
من خر شوم! |
|
کور نرود به بازار، کر نرود به ديدار |
|
|
رک، کور به بازار، کچل به حمّام! |
|
کور و شبنشينى |
|
|
نظير: |
|
|
کور و نظربازى؟ |
|
|
ـ کر مادرزاد را چه به سُرنا |
|
کور و نظربازى؟ |
|
|
رک: کور و شبنشينى؟ |
|
کورى چسان عصاکش کور دگر بوَد؟ |
|
|
نظير: |
|
|
کورى نگر عصاکش کور دگر شده |
|
|
ـ خفته را خفته کى کند بيدار (سنائى) |
|
|
ـ که راه بجويد ز کور بىبصرى؟ |
|
کورى دخترش هيچ، داماد خوشگل هم مىخواهد! |
|
|
نظير: |
|
|
يکى را پائين اتاق راه نمىدادند مىدويد بالاى اتاق |
|
|
ـ کچليش کم است آواز هم مىخواند! |
|
کور يک بار عصاى خودش را گم مىکند |
|
|
رک: آدم يک بار پايش به چاله مىرود |
|
کورى نگر عصاکش کور دگر شده! |
|
|
رک: کورى چسان عصاکش کور دگر بوَد |
|
کو زبان تا خر بگويد حال خويش (مولوى) |
|
کوزهاش سَرِ ما را شکست سکّهاش گير ديگران آمد |
|
|
رک: کى کاشت کى درو کرد؟ |
|
کوزه بريزد چو لبالب بوَد (اميرخسرو دهلوى) |
|
|
نظير: |
|
|
پيمانه از قطرهٔ آخر لبريز مىشود |
|
|
ـ کوزه چون پُر شود از سرِ آن مىريزد (آنندراج) |
|
کوزهٔ بىدسته چو بينى به دو دستش بردار٭ |
|
|
|
٭ مردِ بىبرگ و نوا را به حقارت مشمار |
........................... (...؟) |
|
کوزه در سرچشمه چو بسيار شد خواهد شکست (کاتبى) |
|
|
رک: سبو هميشه از آب سالم برنيايد |
|
کوزهٔ خالى زود از لبِ بام مىافتد ٭ |
|
|
شخص نادان و بىمايه زود بىاعتبار مىشود و از مقام و مرتبهاى که به غلط احراز کرده است سقوط خواهد کرد |
|
|
|
٭ تمثّل: |
|
|
|
نيست اوج اعتبار پوچمغزان را ثبات |
کوزهٔ خالى فتد زود از کنار بامها (صائب تبريزى) |
|
کوزهگر از کوزه شکسته آب مىخورد (از جامعالتمثيل) |
|
|
نظير: کفش پينهدوز پاشنه ندارد |
|
کوزهٔ نو در روز آب را سرد نگاه مىدارد |
|
|
نظير: سبوى نو آب خنک دارد ـ نوکر نو، تيز رو! |
|
کوزه هميشه سالم از آب برنيايد |
|
|
رک: سبو هميشه از آب سالم برنيايد |
|
کوسه پى ريش رفت بروت نيز بر سرِ آن نهاد |
|
|
رک: کوسه رفت پى ريش، سبيلش را هم از دست داد |
|
کوسه رفت پيِ ريش، سبيلش را هم از دست داد٭ |
|
|
نظير: رفت کلاه بياورد کلاه را هم به باد داد |
|
|
|
٭ يا: کوسه پى ريش رفت بروت نيز بر سرِ آن نهاد |
|
کوسه و ريش پهن نمىشود |
|
|
نظير: گوسفند يک شقّهاش حرام نمىشود يک شقّهاش حلال |
|
کوشش بىفايده است وسمه بر ابروى کور٭ |
|
|
نظير: بر چشم کور سرمه کشيدن چه فايده؟ |
|
|
|
٭ کس نتواند گرفت دامن دولت به زور; |
.......................... (سعدى) |
|
کوشش بيهوده به از خفتگى است (مولوى) |
|
|
رک: بيکارى امالفساد است |
|
کوشش چه سود چون نکند بخت ياورى٭ |
|
|
رک: يک جو بخت بهتر از صد خروار هنر است |
|
|
|
٭ چندانکه جهد بود، دويديم در طلب |
........................... (سعدى) |
|
کوفته را نان تهى کوفته است |
|
|
رک: گرسنه را نان تهى کوفته است |
|
کوفتهٔ همسايه تخم غاز دارد |
|
|
رک: مرغ همسايه غاز مىنمايد |
|
کوکو به روغن پُف مىکند و زن به شوهر گُل مىکند ٭(عا). |
|
|
کولى چيزى گيرش نيامد رخت زنش را دزديد! |
|
|
|
٭ يا: کوکو از روغن پُف مىکند و زن از شوهر گل مىکند |
|
کولى خيال مىکند هر چه در توبره دارد و توبرهٔ رفيقش هم هست |
|
|
صورت ديگرى است از مَثَل 'کور پندارد هر چه در توبره دارد رفيقش هم دارد' |
|
کولى غربال به رو گرفته از رفيقش پرسيد: مرا چگونه بينى؟ گفت: بدانسان که تو مرا ببينى! |
|
|
نظير: |
|
|
به هر چشمى که مىبينيد ما را |
همان جشم است مىبيند شما را |
|
|
ـ تا چه شکلى تو در آئينه همان خواهى ديد (سعدى) |
|
|
ـ نقش خودِ توست هر چه در من بينى (سعدى) |
|
کولى کولى را مىبيند چوبش را زمين مىاندازد |
|
|
رک: دزد به دزد که مىرسد چماق خود را مىدزدد |
|
کولى که بيکار مىشود پشم پائينتنهاش را مىکَنَد |
|
|
رک: آدم بيکار جوالدوز به فلان خود مىزند |
|
...نِ برهنه و آتشبازى؟ |
|
|
رک: تنِ لخت و آتشبازى؟ |
|
کوه با آن عظمت آن طرفش صحرا بود |
|
|
رک: دست بر دامن هر کس که زدم رسوا بود |
|
کوه بايد خراب شود تا درّه را پُر کند |
|
کوه به کوه نمىرسد، آدم به آدم مىرسد٭ |
|
|
|
٭ تمثّل: |
|
|
|
باور نکردمى که رسد کوه به کوه |
مردم رسد به مردم باور کردمى |
|
|
|
کوهى بوَد تنم که بدو کوه غم رسيد |
من مردمم چرا نرسيدم به مردمى (فرّخى سيستانى) |
|
کوه در سوراخ سوزن کى رود٭ |
|
|
|
٭ ............................ |
جز مگر کآن رشتهاى يکتا شود (مولوى) |
|
کوه را فرهاد کند و لعل را پرويز يافت٭ |
|
|
رک: کى کاشت کى درو کرد؟ |
|
|
|
٭ بردهام صد رنج و شد وصلت نصيب ديگران |
...................... (ابوالمعالى) |
|
کوهِ موقّر کجا و کاهِ محقّر کجا؟ |
|
کوه لرزيد و غرّيد و يک موش زائيد. |
|
|
با آن همه ادّعا و غوغا ثمرهٔ کار او بسيار ناچيز و کماهميّت بود |
|
کوه موش زائيده است! |
|
|
رک: کوه لرزيد و غرّيد و يک موش زائيد |