چهارشنبه, ۲۶ دی, ۱۴۰۳ / 15 January, 2025
مجله ویستا

ناباكوف


ناباكوف

ناباكوف در ۲۳ آوریل در سن پترزبورگ, خانه شماره ۴۱ خیابان مورسكایا۱ , در یك خانواده قدیمی اشرافی به دنیا آمد

ناباكوف در ۲۳ آوریل در سن‏پترزبورگ، خانه شماره ۴۱ خیابان "مورسكایا۱"، در یك‏خانواده قدیمی اشرافی به دنیا آمد. پدر او ولادیمیر دمیترویچ ناباكوف، حقوق‏دانی‏آزاداندیش و دوستدار انگلیس بود. او مخالف تزار و یكی از پایه‏گذاران حزب مشروطه‏دموكراتیك بود كه به انحلال آن اعتراض كرد و در سال ۱۹۰۶ به زندان افتاد. سپس اویكی از نویسندگان نشریه آزادیخواه "رچ‏۲" شد. و در سال ۱۹۱۷ در دولت موقت‏كرنسكی‏۳ شركت داشت. مادر او "اِلنا ایوانونا روكاویشنیكف‏۴" نام داشت.

▪ ۱۹۰۰

تولد "سرگئی‏۵" اولین برادر ناباكوف. او در ژانویه ۱۹۴۵ در اردوگاه كار اجباری نازی‏هامی‏میرد. همانطور كه ناباكوف در نامه‏ای به "ادموند ویلسون‏۶" می‏نویسد، این خبر عمیقاًاو را دگرگون می‏كند.

▪ ۱۹۰۱

النا ناباكوف دو پسر جوانش را به موانسه، به منطقه "پو"، ملك برادرش "واسیلی‏۷"، دائی‏روكا می‏برد. این دائی جهان وطنی است كه می‏تواند به دو زبانی مخلوط از فرانسه،انگلیسی و ایتالیایی صحبت كند." سواحل دیگر. او هنگام مرگش در سال ۱۹۱۶، ثروت‏عظیمی برای ولادیمیر ناباكوف به ارث می‏گذارد كه هیچوقت از آن بهره‏ای نبرد. درباره‏این ثروت ناباكوف در خاطراتش می‏نویسد: "برای مهاجری كه از سرخها متنفر است...چون آنها ثروت و زمینش را غصب كرده‏اند چیزی جز تحقیر محض احساس نمی‏كنم.غم غربتی كه همه این سالها مرا عمیقاً به خود مشغول كرده، احساس روزافزونی است‏كه چگونه كودكی را از دست داده‏ام، نه اسكناسهایم را"

▪ ۱۹۰۲

حضور اولین مربی انگلیسی به نام "دوشیزه راشل هوم‏۸" در كنار او.

▪ ۱۹۰۳

تولد اولین خواهر ناباكوف به نام "اولگا۹" ناباكوف در كتاب سواحل دیگر به اول خاطرات‏كودكیش در ملك "وایرا۱۰" اشاره می‏كند. "وایرا" یكی از سه محلی است كه ناباكوف‏هاتابستان را در آن می‏گذرانند. دو ملك دیگر "باتود۱۱" و "رودستونو۱۲" هستند.

▪ ۱۹۰۵

ورود "مادموازل" معلم سوئیسی متولد "لوزان‏۱۳" كه تا سال ۱۹۱۲ در خانه ناباكوف‏هامی‏ماند.

▪ ۱۹۰۶

تولد دومین خواهر او "النا۱۴"

▪ ۱۹۱۱

تولد دومین برادر او "كی ریل‏۱۵" كه در سال ۱۹۶۴ در مونیخ درمی‏گذرد.

▪ ۱۹۱۴

ناباكوف به پروانه‏ها علاقه خاصی نشان می‏دهد و آثاری را كه مربوط به پروانه سانان‏می‏شود، از ده سالگی مطالعه می‏كند و اولین شعر خود را می‏سراید.

▪ ۱۹۱۶

جزوه‏ای شامل شصت و هفت شعر او در مجموعه آثار نویسندگان پترزبورگ به چاپ‏می‏رسد.

▪ ۱۹۱۷

پدر او به مجلس راه می‏یابد. سپس در اواخر سال ۱۹۱۷ به "كریمه‏۱۶" در نزدیكی"یالتا۱۷" پناه می‏برد.

▪ ۱۹۱۹

در ماه مارس به سوی قسطنطنیه حركت می‏كند و سپس لندن را به عنوان تبعیدگاه خودبرمی‏گزیند. زمانی كه خانواده ناباكوف سرانجام در برلین اقامت می‏كنند، ولادیمیر وبرادرش سرگئی ناباكوف در دانشگاه كمبریج )به گفته ولادیمیر ترینینی كالج( مشغول‏تحصیل می‏شوند.

▪ ۱۹۱۹ -۱۹۲۲

پدرش مجله‏ای برای مهاجران به نام "رول‏۱۸" منتشر می‏كند. ناباكوف برای این كه آثارخود را از نوشته‏های سیاسی پدرش متمایز كند، اولین آثار منثور و نیز ترجمه‏های‏شعرهای فرانسوی و انگلیسی را با نام مستعار "سیرین‏۱۹" به چاپ می‏رساند.

▪ ۱۹۲۲

پدر ناباكوف در یك میتینگ سیاسی كه به حمایت از "میلیوكف‏۲۰" برگزار شده، توسطدو تروریست راست افراطی به قتل می‏رسد.

▪ ۱۹۲۳

ناباكوف كه تحصیلاتش را در كمبریج به پایان رسانده، در برلین مقیم می‏شود و به‏تدریس انگلیسی، فرانسه و تنیس می‏پردازد.

در این سال او ترجمه‏ای به روسی از آلیس در سرزمین عجایب اثر "لوئیس كارول‏۲۱" را به‏چاپ می‏رساند.

▪ ۱۹۲۵

او با "ورا اوسنا اسلوینم‏۲۲" ازدواج می‏كند. از این پس او تمام كتابهایش را به ورا تقدیم‏خواهد كرد.

▪ ۱۹۲۶

چاپ ماشنكا۲۳ اولین رمان روسی نویسنده.

▪ ۱۹۲۸

انتشار شاه، بی‏بی، سرباز۲۴

▪ ۱۹۳۰

انتشار دفاع لوژین‏۲۵. انتشار مجموعه‏ای از داستانها و شعرها و سپس انتشار چشم‏۲۶.

▪ ۱۹۳۲

انتشار فتح نمایان‏۲۷.

▪ ۱۹۳۳

انتشار تاریكخانه‏۲۸.

▪ ۱۹۳۴

تولد یگانه پسرش "دیمتری‏۲۹" كه در حالی كه به كار خود به عنوان خواننده اپرا ادامه‏می‏دهد، تعداد زیادی از آثار روسی پدرش را به انگلیسی ترجمه می‏كند.

▪ ۱۹۳۶

انتشار یأس‏۳۰، دعوت به مراسم گردن زنی‏۳۱، )كه به صورت پاورقی چاپ می‏شد در سال‏۱۹۳۸ به صورت مجلد انتشار یافت.(

▪ ۱۹۳۷

به دلیل خطر نازیسم و نیز اصلیت یهودی همسرش به قصد پناهندگی به پاریس می‏رود.با نشریه NRFهمكاری می‏كند. پل هان و جویس را ملاقات می‏كند كه نتیجه‏اش مجله‏ای‏می‏شود درباره "پل هان‏۳۲" و "جویس‏۳۳"

و در همان شماره تحقیقی درباره پوشكین را به زبان فرانسه به چاپ می‏رساند.

▪ ۱۹۳۸

نگارش دو نمایشنامه كه به زبان روسی در فرانسه اجرا می‏شوند. نتیجه‏۳۴ و اختراع‏والس‏۳۵.

▪ ۱۹۳۹

چاپ تنها متنی كه به زبان فرانسه نوشته است به نام: مادموازل O۳۶.

▪ ۱۹۴۰

خانواده ناباكوف با كشتی "شامپلن" به طرف آمریكا حركت می‏كند. او در موزه تاریخ‏طبیعی نیویورك به مطالعه پروانه سانان می‏پردازد. از سال ۱۹۲۰ كه اولین مقاله علمی‏خود را درباره پروانه‏ها به زبان انگلیسی در مجله "انتومولوژیست" به چاپ رساند،ناباكوف علاقه خود به این علم، كه آن را با كمال میل به نوعی هنر می‏آمیخت، ترك‏نمی‏گوید. آشنائی با "ادموند ویلسون" كه ناباكوف را به نیویوركر۳۷ معرفی كرد. از این‏دوستی ادیبانه در "مكاتبات ناباكوف - ویلسن" منتشر شده در سال ۱۹۷۸ در آمریكاذكری به میان آمده است.

▪ ۱۹۴۱

انتشار اولین رمان انگلیسی او: زندگی واقعی سباستین نایت‏۳۸. این رمان سه سال پیشتر درپاریس نوشته شده بود.

▪ ۱۹۴۲

به عنوان محقق در موزه جانورشناسی تطبیقی هاروارد منصوب می‏شود. و سه روز درهفته در كالج "ولزلی‏۳۹" به تدریس ادبیات روسی می‏پردازد.

▪ ۱۹۴۴

جزوه‏ای درباره زندگی "گوگول" منتشر می‏كند.

▪ ۱۹۴۵

ناباكوف تبعه امریكا می‏شود.

▪ ۱۹۴۶

انتشار بندسینیستر۴۰.

▪ ۱۹۴۸

عنوان استادی ادبیات روسی و اروپائی را در دانشگاه "كُرنل" در "ایتاكا۴۱" واقع در ایالت‏نیویورك، كسب می‏كند.

▪ ۱۹۵۱

چاپ شهادتی قطعی‏۴۲.

▪ ۱۹۵۵

چهار ناشر آمریكائی دستنویس انگلیسی رمان لولیتا۴۲ را رد می‏كنند و این كتاب برای‏نخستین بار در پاریس توسط انتشارات "اُلمپیا۴۳" در سال ۱۹۵۵ به چاپ می‏رسد. موانع‏متعددی برای فروش آن بوجود می‏آید. "گراهام گرین‏۴۴" مقاله‏ای پرسروصدا در تأیید آن‏می‏نویسد. در ۱۹۵۷، خلاصه‏ای از لولیتا همراه یادداشتی از ناباكوف در مجله‏آنكورریویو۴۵ درج می‏شود. در سال ۱۹۵۸ سرانجام انتشارات پوتنام آن را چاپ می‏كند.این رمان به سرعت عنوان پرفروشترین كتاب را بدست می‏آورد. "كوبریك‏۴۶" براساس‏آن فیلمی می‏سازد.

▪ ۱۹۵۷

انتشار كتاب پنین‏۴۷.

▪ ۱۹۶۰

استقرار در هتل "پالاس دو مونتروه‏۴۸". "خواهران او در ژنو زندگی می‏كنند و پسرش درمیان درس، آواز می‏خواند."

▪ ۱۹۶۲

انتشار آتش رنگ باخته. عكس ناباكوف بر روی مجله نیوزویك به مناسبت ساختن فیلم"لولیتا" توسط "كوبریك" به چاپ می‏رسد.

▪ ۱۹۶۴

"موسسه بولیگن‏۴۹" چهار جلد ترجمه انگلیسی او از اوژن اونگین‏۵۰ پوشكین را به همراه‏تفسیرهای مفصل او به چاپ می‏رساند. مشاجرات قلمی معروف او در مورد این ترجمه‏با "ادموند ویلسن" آغاز می‏شود.

▪ ۱۹۶۶

خاطرات سخن بگو۵۱ را به چاپ می‏رساند. كه روایت جدید و افزون شده اثری است به نام‏سواحل دیگر كه در سال ۱۹۵۱ به فرانسه ترجمه شده است.

▪ ۱۹۶۷

انتشار اولین آثار مهم او در نقد. "Escape into aesthestics"، در مورد آثار "پگ استیز۵۲" و"زندگی او در هنر۵۳" درباره "اندروفیلد۵۴".

▪ ۱۹۶۹

چاپ یك شاهكار: آدا. مجله تایم روی جلد خود را به ناباكوف اختصاص می‏دهد ومی‏نویسد "یك داستان خوب و زنده در آنتی ترا"

▪ ۱۹۷۳

چاپ مجموعه‏ای به نام زیبای روسی‏۵۵ نوولی روسی كه نویسنده به انگلیسی ترجمه كرده.چاپ نظرات تند۵۶ كه شامل مصاحبه‏های او می‏شود.

▪ ۱۹۷۴

چاپ سناریوی لولیتا كه به خواست كوبریك نوشته بود، اما او از آن استفاده نكرد. چاپ‏آخرین رمان او دلقك‏ها را ببین!۵۷

▪ ۱۹۷۵

چاپ قتل عام مستبدان‏۵۸ مجموعه داستانهای روسی.

▪ ۱۹۷۶

چاپ توصیف جزئیات یك غروب‏۵۹ مجموعه داستانهای روسی.

▪ ۱۹۷۷

ناباكوف در ۲ ژوئیه در مونترو زندگی را وداع می‏گوید. او در "كلارنس‏۶۰" به خاك سپرده‏می‏شود.

۱. Morskaفa

۲. Retch

۳. Kerenski

۴. Elena Ivanovna Roukavichnikov

۵. Seguei

۶. Edmond Wilson

۷. Vassili

۸. Rachel Home

۹. Olga

۱۰. Vyra

۱۱. Batovo

۱۲. Rajdestvene

۱۳. Lausanne

۱۴. Elena

۱۵. Cyrille

۱۶. Crimإe

۱۷. Yalta

۱۸. Roul ن‏اّكس ی‏انعم ه‏ب ی‏سور ه‏ب

۱۹. Sirine

۲۰. Milioukov

۲۱. Lewis Carroll

۲۲. Vera Evseevna Slonim

۲۳. Machenka

۲۴. Roi, Dame, Valet

۲۵. La defense Loujine

۲۶. Ceuetteur

۲۷. Lexploit

۲۸. Chambre obscure

۲۹. Dmitri

۳۰. Despair

۳۱. Invitation du supplice

۳۲. Poulham

۳۳. Joyce

۳۴. Lإuإnment

۳۵. Linvention dela valse

۳۶. Mademoiselle O

۳۷. New Yorker

۳۸. La vraie wie de sebastian Knight.

۳۹. Wellesley

۴۰. Bend signister )Brisure a senestre)

۴۱. conclusive auidence

۴۲. Lolita

۴۳. olympia

۴۴. Craham Greene

۴۵. Ancher Review

۴۶. Kubrick

۴۷. Pnin

۴۸. Palacede Montreux

۴۹. Feu Pale

۵۰. La Fondation Bolligen

۵۱. Eugene oneguine

۵۲. Speak, Memory

۵۳. Page stegmer

۵۴. Mis life in art

۵۵. Andrew Field

۵۶. Une beautإ Russe

۵۷. Strong opinions

۵۸. Regarde, regarde hes arlequins

۵۹. Lextermination des Tyrams

۶۰. Petails dum soleil couchani