دوشنبه, ۲۴ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 13 May, 2024
مجله ویستا
تفکر یونانی, فرهنگ عربی: نهضت ترجمه کتابهای یونانیبه عربی در بغداد و جامعه آغازین عباسی (قرنهای ...
نویسنده : گوتاس - دیمیتری
مترجم : حناییکاشانی - محمدسعید
محل نشر : تهران
تاریخ نشر : ۱۳۸۱/۰۵/۰۲
رده دیویی : ۹۰۹.۰۹۷۴۹۲۷
قطع : رقعی
جلد : شومیز
تعداد صفحه : ۳۵۲
نوع اثر : ترجمه
زبان کتاب : فارسی
نوبت چاپ : ۱
تیراژ : ۳۰۰۰
شابک : ۹۶۴-۰۱-۱۰۶۵-۵
با به قدرت رسیدن عباسیان و بنای بغداد (در سال 145ه.ق/ 762م) .نهضت ترجمه کتابهای یونانی به عربی آغاز شد و بیش از دو قرن تداوم یافت .تا پایان قرن چهارم ه.ق/ دهم میلادی, تقریبا تمام آثار علمی و فلسفی غیر مذهبی یونان در اواخر عهد باستان در زمینههای مختلفی چون نجوم, شیمی, فیزیک, ریاضیات, طب و فلسفه به عربی ترجمه شد .کتاب حاضر تحقیقی است در عوامل اجتماعی و سیاسی و ایدئولوژیکی موثر در جامعه آغازین عباسی که سبب ساز و حامی نهضت ترجمه بود و در پیدایی و تداوم این نهضت تاثیری بسزا یافت .نویسنده از گروههای اجتماعی بحث میکند که از نهضت ترجمه حمایت کردند و از آن سو بردند .وی همچنین شرح و توضیح میدهد که سنت نوپای علمی و فلسفی جهان اسلام در رابطه همزیستانهاش با نهضت ترجمه نقش بسیار مهمی ایفا کرد .علاوه بر این, نویسنده به پیگیری رد آثار میراث نهضت ترجمه در سرزمینهای اسلامی و در خارج از آن میپردازد و ارتباط مستقیمی را میان آن با احیای مطالعات باستانی قرن نهم میلادی در روم شرقی یا بیزانس پیشنهاد میکند .کتاب از مقدمه, دو باب و هفت فصل, پی آمد و پیوست برخوردار است .مقدمه به طرح موضوع اختصاص دارد و در آن ترجمه کتابهای یونانی به عربی به مثابه پدیدهای اجتماعی و تاریخی, ارزیابی میگردد .در باب اول, نهضت ترجمه از منظر خلافت, حاکمیت و هیئت حاکمه و نقش خلفای عباسی آن عصر نگریسته شده و در باب دوم نتایج و پیوندهای این نهضت با لایههای مختلف اجتماع و توده مردم و اندیشمند بررسی میشود .باب اول با عنوان 'ترجمه و شاهنشاهی 'شامل چهار فصل است : 1ـ زمینه نهضت ترجمه :ذخایر مادی و انسانی و فرهنگی, 2ـ منصور :ایدئولوژی شاهنشاهی عباسیان در دوره آغازین و نضهت ترجمه, 3ـ مهدی و پسرانش :گفتار اجتماعی و دینی و نهضت ترجمه, 4ـ مامون :سیاستهای داخلی و خارجی و نهضت ترجمه .باب دوم با عنوان 'ترجمه و جامعه 'مشتمل بر سه فصل است1 :ـ ترجمه در خدمت دانش کاربردی و نظری, 2ـ ولینعمتان, مترجمان, ترجمهها, 3ـ ترجمه و تاریخ :تحولات حاصل از نهضت ترجمه .در پیوست کتاب, فهرست آثار یونانی ترجمه شده به عربی درج گردیده است .کتابنامه, فهرست راهنما و فهرست نسخههای خطی در انتهای کتاب آمده است .
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
ایران صادق زیباکلام مجلس شورای اسلامی مجلس دولت مجلس دوازدهم انتخابات مجلس انتخابات انتخابات مجلس دوازدهم انتخابات مجلس شورای اسلامی ستاد انتخابات کشور دولت سیزدهم
قتل سیل تهران هواشناسی فضای مجازی شهرداری تهران زلزله سازمان هواشناسی وزارت بهداشت پلیس سلامت بارش باران
سایپا خودرو حج تمتع قیمت دلار قیمت خودرو قیمت طلا گاز بازار خودرو حقوق بازنشستگان نمایشگاه نفت ایران خودرو بانک مرکزی
نمایشگاه کتاب کتاب نمایشگاه کتاب تهران دفاع مقدس جشنواره فیلم فجر تئاتر سینمای ایران تلویزیون رضا عطاران سینما نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران سریال
فناوری کره زمین
رژیم صهیونیستی اسرائیل غزه فلسطین جنگ غزه روسیه آمریکا حماس افغانستان سازمان ملل رفح اوکراین
فوتبال پرسپولیس رئال مادرید لیگ برتر بازی باشگاه پرسپولیس هوادار لیگ برتر فوتبال ایران باشگاه استقلال لیگ برتر ایران سپاهان تراکتور
شفق قطبی هوش مصنوعی همراه اول خورشید ایلان ماسک تبلیغات ناسا اپل نوآوری گوگل
سرطان کاهش وزن رژیم غذایی آلزایمر دیابت فشار خون قهوه بارداری افسردگی