پنجشنبه, ۲۰ دی, ۱۴۰۳ / 9 January, 2025
مجله ویستا
صادق هدایت
جنسیت: مرد
نام پدر: هدایتقلی اعتضادالملک
تولد و وفات: (۱۲۸۱ -۱۳۳۰) شمسی
محل تولد: ایران - تهران - تهران
شهرت علمی و فرهنگی: نویسنده مترجم و محقق
وی از خاندان رضاقلی خان هدایت بود. تحصیلات متوسطه را در دارالفنون و دبیرستان سنلئی تهران به پایان رسانید و د رحدود ۱۳۰۷ش ب کاروان دانشآموزان اعزامی به اروپا به بلژیک رفت و در رشتهٔ مهندسی و راه و ساختمان نام»ویسی کرد ، اما در آنجا نماند و یک سال بعد با نخستین گروه اعزامی به اروپا برای رشتهٔ معماری به فرانسهرفت. وی در اقامت چهارساله خود در فرانسه بیشتر به سیر و گشت گذراند و داستانهٔای معروفی در آنجا نوشت. سپس به وطن بازگشت و در ۱۳۱۵ش به دعوت دکتر شیرزاپور پرتو ، عضو وزارت امورخارجه که در آن هنگام نایب کنسول ایران در بمبئیبود ، به عنوان متخصص تنظیم دیالوگ فیلم فارسی به هندوستان رفت و زبان پهلوی را آموخت و دو داستان که در آنجا فرا گرفته بود به فرانسه نوشت و به وطن بازگشت. هدایت در این سفر بیشتر اوقات خود را در موزهها و کتابخانهها میگدراند. وی با بزرگ علوی ، مجتبی مینوی و مسعود فرزاد گروهی موسوم به ربعه را که هدفش ایجاد روحی تازه در ادبیات ایران بود ودر مقابل ادیبان محافظهکار که آنان را سبعه نامیده بودند ، همکاری داشت. ی در همان سال مدتی نیز در دانشکدهٔ هنرهای زیبای دانشگاه تهران به عنوان مترجم مشغول بود. هدایت با مجلههای "سخن" و "پیام نور" همکاری داشت و مقالات و داستانهایی را در آنها منتشر میکرد. وی در ۱۳۲۴ش همراه یک گروه هیئت فرهنگی به دعوت دانشگاه تاشکند عازم ازبکستان شد و حدود دو ماه در انجا ماند و در این مدت در بارهٔ اوضاع و احوال مردم آنجا تحقیق و مطالعه کرد. پس در نخستین کنگرهٔ نویسندگان ایران در ۱۳۲۵ش ، که تحت شعار ادبیات نوین و مترقی ایران ، با ریاست ملکالشعراء بهار تشکیل شده بود ، شرکت کرد. وی در ۱۳۲۹ش به پاریس رفت و پس از مدتی اقامت ، در فروردین سال بعد ، در گرمابهٔ پانسیون خویش با گشودن شیرگاز به زندگی خود پایان داد. هدایت را در قبرستان پرلاشز پاریس به خاک سپردند. از دیگر آثار وی:"زنده به گور" شامل نه داستان؛ "سه قطره خون" شامل یازده داستان؛ "سگ ولگرد" ، شامل هشت داستان؛ "بوف کور" ، "حاجی آقا"؛ "پروین دختر ساسان" ، نمایشنامه؛ "فواید گیاهخواری"؛ تصحیحی "ترانههای خیام"؛ سفرنامهٔ اصفهان نصف جهان"؛ "گجستک ابالیش" ، ترجمه از پهلوی؛ "دیوار" ، ترجمه؛ "مسخ" ، ترجمه.
نام پدر: هدایتقلی اعتضادالملک
تولد و وفات: (۱۲۸۱ -۱۳۳۰) شمسی
محل تولد: ایران - تهران - تهران
شهرت علمی و فرهنگی: نویسنده مترجم و محقق
وی از خاندان رضاقلی خان هدایت بود. تحصیلات متوسطه را در دارالفنون و دبیرستان سنلئی تهران به پایان رسانید و د رحدود ۱۳۰۷ش ب کاروان دانشآموزان اعزامی به اروپا به بلژیک رفت و در رشتهٔ مهندسی و راه و ساختمان نام»ویسی کرد ، اما در آنجا نماند و یک سال بعد با نخستین گروه اعزامی به اروپا برای رشتهٔ معماری به فرانسهرفت. وی در اقامت چهارساله خود در فرانسه بیشتر به سیر و گشت گذراند و داستانهٔای معروفی در آنجا نوشت. سپس به وطن بازگشت و در ۱۳۱۵ش به دعوت دکتر شیرزاپور پرتو ، عضو وزارت امورخارجه که در آن هنگام نایب کنسول ایران در بمبئیبود ، به عنوان متخصص تنظیم دیالوگ فیلم فارسی به هندوستان رفت و زبان پهلوی را آموخت و دو داستان که در آنجا فرا گرفته بود به فرانسه نوشت و به وطن بازگشت. هدایت در این سفر بیشتر اوقات خود را در موزهها و کتابخانهها میگدراند. وی با بزرگ علوی ، مجتبی مینوی و مسعود فرزاد گروهی موسوم به ربعه را که هدفش ایجاد روحی تازه در ادبیات ایران بود ودر مقابل ادیبان محافظهکار که آنان را سبعه نامیده بودند ، همکاری داشت. ی در همان سال مدتی نیز در دانشکدهٔ هنرهای زیبای دانشگاه تهران به عنوان مترجم مشغول بود. هدایت با مجلههای "سخن" و "پیام نور" همکاری داشت و مقالات و داستانهایی را در آنها منتشر میکرد. وی در ۱۳۲۴ش همراه یک گروه هیئت فرهنگی به دعوت دانشگاه تاشکند عازم ازبکستان شد و حدود دو ماه در انجا ماند و در این مدت در بارهٔ اوضاع و احوال مردم آنجا تحقیق و مطالعه کرد. پس در نخستین کنگرهٔ نویسندگان ایران در ۱۳۲۵ش ، که تحت شعار ادبیات نوین و مترقی ایران ، با ریاست ملکالشعراء بهار تشکیل شده بود ، شرکت کرد. وی در ۱۳۲۹ش به پاریس رفت و پس از مدتی اقامت ، در فروردین سال بعد ، در گرمابهٔ پانسیون خویش با گشودن شیرگاز به زندگی خود پایان داد. هدایت را در قبرستان پرلاشز پاریس به خاک سپردند. از دیگر آثار وی:"زنده به گور" شامل نه داستان؛ "سه قطره خون" شامل یازده داستان؛ "سگ ولگرد" ، شامل هشت داستان؛ "بوف کور" ، "حاجی آقا"؛ "پروین دختر ساسان" ، نمایشنامه؛ "فواید گیاهخواری"؛ تصحیحی "ترانههای خیام"؛ سفرنامهٔ اصفهان نصف جهان"؛ "گجستک ابالیش" ، ترجمه از پهلوی؛ "دیوار" ، ترجمه؛ "مسخ" ، ترجمه.
منبع : مطالب ارسالی
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست