|
تن آسائى آرد روان را گزند (اديب پيشاورى)
|
|
|
رک: درخت کاهلى بارش گرسنگى
|
|
تنآسائى بوَد بنيادِ خوارى
|
|
|
رک: درخت کاهلى بارش گرسنگى است
|
|
تنِ آسوده چه داند که دلِ خسته چه باشد٭
|
|
|
رک: 'سير از گرسنه خبر ندارد و سواره از پياده' و 'تندرستان را نباشد درد ريش'
|
|
|
|
٭ من گرفتار کمندم تو چه دانى که سوارى
|
........................... (سعدى)
|
|
تن از هوا زنده است و جان از هو (سنائى)
|
|
تنبان مرد که دو تا شد فکرِ زن نو مىافتد
|
|
|
رک: نو دولت زنش زشت مىشود و خانهاش تنگ
|
|
تنبل برو به سايه سايه خودش مىآيه!
|
|
|
رک: به تنبل گفتند: 'برو به سايه' . گفت: 'سايه خودش مىآيه' !
|
|
تنبل به آب نرفت وقتى هم رفت خُمره برد
|
|
|
رک: کاهل به آب نرفت...
|
|
تن به جان زنده است و جان زنده به علم٭
|
|
|
رک: ز دانش بِهْ اندر جهان هيچ نيست
|
|
|
|
٭ .................................
|
دانش اندر کان جانت گوهر است (ناصرخسرو)
|
|
تن به دودِ چراغ و بىخوابى
|
ننهادى، هنر کجا يابى؟ (اوحدى)
|
|
تنِ بىدل جوان گِل باشد٭
|
|
|
نظير:
|
|
|
کسى را که کاهل بوَد گنج نيست (فردوسى)
|
|
|
- تا رنج تحمل نکنى گنج نبينى (سعدى)
|
|
|
- نابرده رنج گنج ميسّر نمىشود
|
|
|
|
٭ پر و بال خرد ز دل باشد
|
............................ (سنائى)
|
|
تن بيمارى بهتر از کيسه بيمارى است
|
|
|
مقایسه شود با : 'دل بميرد به قوت بىپولي' و نظاير آن
|
|
تُند از برِ ما مىگذرى شرط وفا نيست
|
|
تندرستان را نباشد دردِ ريش٭
|
|
|
نظير:
|
|
|
حال سعدى تو چه دانى که ندارى دردى (سعدى)
|
|
|
- بر من اين درد کوه پولاد است
|
چون تو ز آن فارغى تو را باد است (عطار)
|
|
|
- کجا دانند حال ما سبکباران ساحلها (حافظ)
|
|
|
- منم بيمار و نالان، تو درستى
|
ندانى چيست در من درد و سستى(ويس و رامين)
|
|
|
- تو را بر درد من رحمت نيايد
|
رفيق من يکى همدرد يابد (سعدى)
|
|
|
- تن آسوده چه داند که دلِ خسته چه باشد (سعدى)
|
|
|
- تا خرمنت نسوزد احوال ما ندانى (سعدى)
|
|
|
|
٭ ..........................
|
جز به همدردى نگويم دردِ خويش (سعدى)
|
|
تُند مىروى جانا ترسَمَت فرو مانى (حافظ)
|
|
|
رک: تند مىروى فلانى ترسم به ره بمانى
|
|
تُند مىروى فلانى ترسم به ره بماني!
|
|
|
نظير:
|
|
|
تند مىروى فلانى ترسم به سر درآئى
|
|
|
- تند مىروى جانا ترسَمت فرو مانى (حافظ)
|
|
|
- چهارنعل نتاز تا سکندرى نخورى
|
|
|
- هر آنکه تند رانَد زود مانَد (نظامى)
|
|
|
- برفتد مرکبى که تند روَد
|
زود در سر روَد هر آنکه دوَد (مکتبى)
|
|
تُند مىروى فلانى، ترسم به سردرآئي!
|
|
|
رک: تند مىروى فلانى ترسم به ره بمانى
|
|
تن رها کن تا نخواهى پيرهن٭
|
|
|
نظير: چندت اندوه پيرهن باشد
|
بوکت اين پيرهن کفن باشد (سنائى)
|
|
|
|
٭ چند خواهى پيرهن از بهر تن
|
........................... (قاآنى)
|
|
تنِ فتنهانگيز در گور بِهْ! (اديب پيشاورى)
|
|
|
نظير: آنکه خوابش بهتر از بيدارى است
|
آنچنان به زندگانى خفته بِهْ (سعدى)
|
|
تنگت نگرفته که عاشقى از يادت برود (عامیانه).
|
|
|
نظير: از يکى پرسيدند: درد عاشقى بدتر است يا درد بىپولى؟ گفت: تنگت نگرفته است که هر دو از يادت برود!
|
|
تنگدستى مرگ را در کام شيرين مىکند (صائب)
|
|
تن لخت و آتش بازی؟ |
|
|
نظير:
|
|
|
تو را که خانهنئين است بازى نه اين است (سعدى)
|
|
|
- تو که بر بار خود آبگينه دارى
|
چرا بر بام مردم مىزنى سنگ؟ روز سرد و برف و آنگه جامهتر؟ (مولوى)
|
|
تنِ مرده و جانِ نادان يکى است (سعدى)
|
|
|
رک: نادان را زنده مدان
|
|
تنور نانوائى نيست که سرِ دو شاخ را بگذارند توى فلان آدم! (عامیانه).
|
|
|
رک: شيشه نيست که يادش کنى
|
|
تنورى چنين گرم نانى نبست
|
|
|
رک: تا تنور گرم است نان بايد پخت
|
|
تنها بودن بِهْ که با بدان نشستن
|
|
|
نظير: هست تنهائى بِهْ از ياران بد
|
|
تنها تو خيار نوبَر به بازار نياوردهاي!
|
|
تنها خوار تنها مير است٭
|
|
|
رک: تنهاخوار تنهامير است
|
|
|
|
٭ بدانند هر که با تدبير باشد
|
..................... (نظامى)
|
|
تنهاخور تنهامير است
|
|
|
نظير:
|
|
|
تنهاخوار تنهامير باشد (نظامى)
|
|
|
- هر که در زندگى نانش نخورند چون بميرد نامش نبرند (سعدى)
|
|
|
- واى بر آن خورده که تنها خورى
|
|
|
- هر چه يابى نهان مخور چو خان
|
حصهاى هم به ديگران برسان (مکتبى)
|
|
تنهاخور ديدهايم، روبهرو خور نديدهايم! (عامیانه).
|
|
تنهاخور شريک شيطان است
|
|
|
رک: آدم تنهاخور برادر شيطان است
|
|
تنهاخورى کار شيطان است
|
|
|
نظير:
|
|
|
تنهاخور شريک شيطان است
|
|
|
- مخور تنها گرت خود آب جوى است
|
که تنهاخور چو دريا تلخروى است (نظامى)
|
|
تنهائى بهتر از همنشين بد [است] (قابوسنامه)
|
|
|
رک: هست تنهائى بِهْ از ياران بد
|
|
تنهائى به خدا مىبرازد و بس
|
|
|
انسان ناگزير از انتخاب جفت و همسر است
|