شنبه, ۲۲ دی, ۱۴۰۳ / 11 January, 2025
معرفی نیما یوشیج به جهان عرب
موسی بیدج شاعر و مترجم زبان و ادب عربی از ترجمه گزیدهای از شعرهای نیما یوشیج به زبان عربی خبر داد.
این مترجم با اشاره به ناآشنا بودن جهان عرب با نیما یوشیج، گفت: جهان عرب با شعر نوی ما ناآشناست و برخی می پرسند آیا شما شعر نو هم دارید؟ همچنین با وجود آن که نیما پدر شعر نو فارسی است، از او تاکنون کتابی یا گزیده ای به عربی منتشر نشده است و من اکنون در حال ترجمه گزیده ای از شعرهای او هستم.
بیدج درباره شعرهای این گزیده گفت: بیشتر این شعرها شامل شعرهای آخر نیماست، چون در ترجمه باید شعرها تصویری باشد و از نظر وزن، در اوزان قدیم نباشد تا حق شعر در ترجمه ادا شود؛ در نتیجه من اکنون در حال فراهم کردن مجموعه ای صد تا ۱۲۰صفحه ای از شعرهای او هستم.
این مترجم با اشاره به پایان ترجمه «آنتولوژی شاعران نوگرای ایران» گفت: این کتاب شعر بیش از ۳۰ شاعر مطرح شعر نوی ایران را از نسل های مختلف به زبان عربی دربر می گیرد که این شعرها جدای از جنسیت، شعر زنان و مردان ایران است که در بیش از ۲۵۰ صفحه ترجمه شده و قرار است در کویت منتشر شود.
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست