سه شنبه, ۲۵ دی, ۱۴۰۳ / 14 January, 2025
مجله ویستا
معرفی و نقد ترجمههای صحیفه سجادیه
صحیفه سجادیه، مجموعهای از ادعیه امام سجاد (ع) است که بعد ازقرآن کریم و کتاب مقدس نهج البلاغه حاوی والاترین معارف الهیشمرده میشود. و به حق «اخت القرآن»، «انجیل اهل بیت (علیهمالسلام») و «زبور آلمحمد (ص») لقب یافته است. پیشوای چهارمبعد از حادثه خونین کربلا که همه راهها را برای بیان حقایقمسدود یافت، با زبان دعا به ارشاد بشر پرداخته و تا ابد بهجوامع انسانی رهنمودهای ارزندهای ارائه میدهد; رهنمودهایی کهاندیشمندان سترگ و دانشمندان بزرگ را حیران ساخته است. تاجاییکه نگارنده اطلاع دارد، تاکنون ۱۳ ترجمه از این کتاب ارزشمندبه زبان فارسی صورت گرفته، که به آنها اشاره میگردد:
۱) ترجمه علامه مرحوم میرزا ابو الحسن شعرانی.
۲) ترجمه مرحوم مهدی الهی قمشهای.
۳) ترجمه مرحوم فیض الاسلام.
۴) ترجمه مرحوم صدر بلاغی.
۵) ترجمه عمادزاده اصفهانی.
۶) ترجمه محمد آیتی.
۷) ترجمه سید احمد فهری.
۸) ترجمه واحد تحقیقات سازمان حج و اوقاف و امور خیریه.
۹) ترجمه مرحوم دکتر اسد الله مبشری.
۱۰) ترجمه حسین انصاریان.
۱۱) ترجمه داریوش شاهین.
۱۲) ترجمه مرحوم جواد فاضل.
۱۳) ترجمه محسن غرویان - عبد الجواد ابراهیمی.
از ترجمههای مذکور با اذعان به مقام شامخ علمی مترجمان وتشکر از سعی آن بزرگان شمارههای اول، دوم و پنجم نثری غامضدارد و به زبان روز نیست. ترجمههای چهارم، ششم، هفتم، هشتم،نهم و دهم به زبان روز بوده، از نظر صحت ترجمه نیز جای بحثندارد.
ترجمه شماره یازده نثری بسیار زیبا دارد; ولی از نظر صحتترجمه قابل تامل است. ترجمه شماره دوازده اثر مرحوم جوادفاضل را نمیتوان ترجمه نامید. آن زندهیاد هرچه دل تنگشخواسته تحت عنوان ترجمه با نثری زیبا و ارزنده نگاشته است.
ترجمه شماره سیزده نیز در یکی از مجلات تحقیقی مورد ایراد واشکالات فراوان واقع گردیده و مترجمان محترم نیز تاکنون به نقدمزبور پاسخی ندادهاند.
محققین معتقدند که سند صحیفه سجادیه متواتر است. مرحوم آیتالله العظمی بروجردی (ره) رسالهای در باره سند صحیفه سجادیه وپاسخ به اشکالاتی که بر سند آن وارد شده، نگاشته و در آن سلسلهاجازات خود را نقل کرده است.
«کتابشناس بزرگ» مرحوم علامه شیخ آقا بزرگ تهرانی در کتابارزنده «الذریعهٔ الی تصانیف الشیعه» از ۶۶ شرح صحیفه سجادیهبا ذکر مشخصات، نامبرده است. متفکر بزرگ «باقر شریف قرشی»،پس از نقل شرحهای فوق، دو شرح دیگر را به آنها اضافه کردهاست.
نگارنده نیز باید از شرحی که اخیرا به زبان فارسی به نام «در دیار عاشقان» نوشته حجهٔ الاسلام حسین انصاریان نشر یافته، یادکند.
بنابراین، تاکنون ۶۹ شرح بر صحیفه سجادیه نگاشته شده است.
بر نگارنده است، جهت اطلاع خوانندگان محترم، به کتاب ارزنده«المعجم المفهرس لالفاظ الصحیفهٔ الکاملهٔ الامام علی بن الحسینزین العابدین (ع») که سید علی اکبر قرشی پدید آورده و نیزمعجمی که محقق و اندیشمند والامقام مرحوم دکتر سید جواد مصطفویتهیه کرده ولی هنوز به چاپ نرسیده، یاد کند.
از بعدی دیگر، ذکر نام کتاب «الدلیل الی موضوعات الصحیفهٔالسجادیهٔ» برای کسانی که میخواهند این کتاب شریف را به شکلموضوعی مورد مطالعه قرار دهند، مفید و ضروری به نظر میرسد.
در خاتمه باید گفت: جای تاسف بسیار است که ما نیز باید مانندیکی از محققان، از صحیفه سجادیه به عنوان «کتابی ناشناخته»تعبیر کنیم.
امیدواریم، مسئولان ذی ربط ترتیبی اتخاذ فرمایند، تا کنگرهایپیرامون این کتاب مقدس و بنیادی نیز در خصوص آن شکل گیرد. گفتند یافت مینشود جستهایم ما گفت آنک یافت مینشود آنم آرزوست
منبع : تبیان
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست