یکشنبه, ۲۳ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 12 May, 2024
مجله ویستا
دولت ایران نمایندگی «بی بی سی» را بست - سالروز مجازات گوینده آمریکایی رادیو ژاپن (در این روز ۶ اکتبر)
در پی اخطار چند روز پیش از این، دولت وقت ایران در این روز در سال ۱۳۵۲ خورشیدی دفتر نمایندگی «بی بی سی» را در تهران تعطیل كرد. دولت وقت در اخطاریه خود بخش فارسی رادیو دولتی انگلستان «بی بی سی» را متهم به خروج از دایره بی طرفی ساخته بود كه خصلت یك رسانه باید باشد.
رادیو های دولتی كه به زبان ملل دیگر برنامه دارند، در حقیقت وظایف روابط عمومی دولت متبوع كه هزینه آنها را تامین می كند بر عهده دارند و زمینه را برای اجرای سیاست های آن دولت آماده می سازند و كودكانه است اگر تصور رود که بتوانند از چارچوب خط مشی سیاسی دولت خود پا فراتر بگذارند. بنابراین، در تعریف رسانه های عمومی نمی توان نام رسانه حرفه ای بر آنها نهاد. این رسانه ها ادامه دهنده سیاست دولتهای متبوع هستند به طریقی دیگر. این را دولت وقت ایران باید می دانست.
اگر دقت شود به وضوح درک خواهد شد كه رسانه های دولتی انگلستان حتی سیاست های قدیمی این دولت در قبال پاره ای از ممالك را به فراموشی نسپرده اند و ....
تصمیم دولت وقت ایران مبنی بر تعطیل کردن فعالیتهای بی بی سی در تهران در سالروز صدور حکم مجازات بانو "توگوری دا اکینو ( ایوا اکوکو ) Tagori D’Aquino " به اجرا گذارده شده بود. یك دادگاه فدرال امریكا در سانفرانسیسکو ششم اكتبر سال ۱۹۴۹(مصادف با امروز) تاگوری، بانوی ژاپنی تبار متولد لس آنجلس را كه از سال ۱۹۴۱ در رادیو ژاپن گوینده برنامه زبان انگلیسی بود به ده سال زندان و ده هزار دلار جریمه نقدی محكوم ساخت. این زن که پس از اشغال نظامی ژاپن توسط نیروهای نظامی آمریکا دستگیر شده بود در آمریکا به " رز توکیو" معروف بود. جرم وی خیانت به وطن ( آمریکا ) اعلام شده بود.دولت انگلستان نیز مردی را كه مدتی گذرنامه انگلیسی داشت و در بخش زبان انگلیسی رادیو برلن گویندگی می كرد به جرم خیانت اعدام كرده بود . مروری بر تاریخ قرن بیستم نشان می دهد كه دولتها در قبال اتباع خود كه در رادیوها و رسانه های دولتی کشور های دیگر - در بخش زبان مادری مشغول به كار بوده اند سختگیری نشان داده و با سو ء به رسانه های محلی که از رسانه های دولتی کشورهای دیگر گزارشهای بودار نقل کرده اند نگریسته اند.
از دهه ها پیش نقل گزارشهای خبرگزاری های خارجی كه در نامتعهد بودنشان جای تردید وجود دارد دقت بیشتری می شود تا سوابقی را كه بر خبرها اضافه كرده اند و در حقیقت اعمال نظر آنها است عینا مورد استفاده قرار نگیرد. بیشتر اخبار این خبرگزاری این دوباره نویسی می شوند و اینك كه اینترنت كار اطلاع رسانی را آسانتر ساخته سعی بر این است كه «اخبار مطلق» از دست اول (رسانه های کشور مربوط ) اخذ و نقل شود. رسانه های کشورهایی که قدرت بشمار نمی آیند به امید روزی هستند كه سرانجام این آرزوی قدیمی تحقق یابد و جهان دارای یك و یا چند خبرگزاری به معنای واقعی كلمه «غیرمتعهد و بی طرف بین المللی» شود.
رادیو های دولتی كه به زبان ملل دیگر برنامه دارند، در حقیقت وظایف روابط عمومی دولت متبوع كه هزینه آنها را تامین می كند بر عهده دارند و زمینه را برای اجرای سیاست های آن دولت آماده می سازند و كودكانه است اگر تصور رود که بتوانند از چارچوب خط مشی سیاسی دولت خود پا فراتر بگذارند. بنابراین، در تعریف رسانه های عمومی نمی توان نام رسانه حرفه ای بر آنها نهاد. این رسانه ها ادامه دهنده سیاست دولتهای متبوع هستند به طریقی دیگر. این را دولت وقت ایران باید می دانست.
اگر دقت شود به وضوح درک خواهد شد كه رسانه های دولتی انگلستان حتی سیاست های قدیمی این دولت در قبال پاره ای از ممالك را به فراموشی نسپرده اند و ....
تصمیم دولت وقت ایران مبنی بر تعطیل کردن فعالیتهای بی بی سی در تهران در سالروز صدور حکم مجازات بانو "توگوری دا اکینو ( ایوا اکوکو ) Tagori D’Aquino " به اجرا گذارده شده بود. یك دادگاه فدرال امریكا در سانفرانسیسکو ششم اكتبر سال ۱۹۴۹(مصادف با امروز) تاگوری، بانوی ژاپنی تبار متولد لس آنجلس را كه از سال ۱۹۴۱ در رادیو ژاپن گوینده برنامه زبان انگلیسی بود به ده سال زندان و ده هزار دلار جریمه نقدی محكوم ساخت. این زن که پس از اشغال نظامی ژاپن توسط نیروهای نظامی آمریکا دستگیر شده بود در آمریکا به " رز توکیو" معروف بود. جرم وی خیانت به وطن ( آمریکا ) اعلام شده بود.دولت انگلستان نیز مردی را كه مدتی گذرنامه انگلیسی داشت و در بخش زبان انگلیسی رادیو برلن گویندگی می كرد به جرم خیانت اعدام كرده بود . مروری بر تاریخ قرن بیستم نشان می دهد كه دولتها در قبال اتباع خود كه در رادیوها و رسانه های دولتی کشور های دیگر - در بخش زبان مادری مشغول به كار بوده اند سختگیری نشان داده و با سو ء به رسانه های محلی که از رسانه های دولتی کشورهای دیگر گزارشهای بودار نقل کرده اند نگریسته اند.
از دهه ها پیش نقل گزارشهای خبرگزاری های خارجی كه در نامتعهد بودنشان جای تردید وجود دارد دقت بیشتری می شود تا سوابقی را كه بر خبرها اضافه كرده اند و در حقیقت اعمال نظر آنها است عینا مورد استفاده قرار نگیرد. بیشتر اخبار این خبرگزاری این دوباره نویسی می شوند و اینك كه اینترنت كار اطلاع رسانی را آسانتر ساخته سعی بر این است كه «اخبار مطلق» از دست اول (رسانه های کشور مربوط ) اخذ و نقل شود. رسانه های کشورهایی که قدرت بشمار نمی آیند به امید روزی هستند كه سرانجام این آرزوی قدیمی تحقق یابد و جهان دارای یك و یا چند خبرگزاری به معنای واقعی كلمه «غیرمتعهد و بی طرف بین المللی» شود.
منبع : تاریخ ایران و جهان در این روز
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
انتخابات مجلس انتخابات مجلس دوازدهم مجلس شورای اسلامی مجلس انتخابات مجلس دوازدهم انتخابات مجلس شورای اسلامی ستاد انتخابات کشور وزارت کشور رئیس جمهور رئیسی دولت سیزدهم
ایران زلزله تهران هواشناسی سیل شهرداری تهران فضای مجازی سازمان هواشناسی پلیس بارش باران قتل آموزش و پرورش
خودرو حقوق بازنشستگان ایران خودرو قیمت طلا قیمت خودرو قیمت دلار گاز بانک مرکزی بازار خودرو نمایشگاه نفت مالیات مسکن
نمایشگاه کتاب رضا عطاران تلویزیون کتاب نمایشگاه کتاب تهران سینمای ایران نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران دفاع مقدس سریال مهران مدیری تئاتر کتابخوانی
فناوری اینترنت
رژیم صهیونیستی فلسطین غزه اسرائیل جنگ غزه آمریکا روسیه حماس سازمان ملل رفح اوکراین افغانستان
پرسپولیس فوتبال استقلال لیگ برتر هوادار لیگ برتر فوتبال ایران لیگ برتر ایران رئال مادرید سپاهان لیگ قهرمانان اروپا باشگاه پرسپولیس بایرن مونیخ
رشد جهان ایلان ماسک شفق قطبی طوفان خورشیدی اپل ناسا گوگل هوش مصنوعی فیبرنوری ماهواره
استرس مغز چاقی فشار خون بارداری زایمان آسم سرماخوردگی