جمعه, ۱۴ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 3 May, 2024
مجله ویستا

آری ما می توانیم


آری ما می توانیم

زمان یک اقتصاد عادلانه برای همگان فرارسیده است

هیچ شکی نیست که انتخاب باراک اوباما در حکم یک حال و هوای دیگر است. کابوس هشت ساله ملی به پایان رسیده اما ویرانی و خرابی های عظیمی برای بازسازی برجای مانده است.

پیشتر از همه، رسیدگی به بحران اقتصادی است که بر در می کوبد و بر تمام دغدغه‌های ما از محیط زیست و مراقبت‌های بهداشتی گرفته تا جنگ و انرژی اثر گذار است.

حال که انتخابات به پایان رسیده ، نبرد جدید آغاز شده است.

ثروتمندان و شرکت های بزرگ که میلیاردها دلار در این فصل از انتخابات هزینه کرده‌اند برای ارائه و پیشبرد دستور کار و برنامه هایشان به سوی واشینگتن هجوم می‌آورند. غول های انرژی، "ذغال سنگ پاک"، انرژی هسته ای و حفاری در فراساحل را خواستار خواهند شد. شرکت های بزرگتر که به دلیل فساد و حرص و آز با ورشکستگی دست و پنجه نرم می کنند کسب اعتبار از محل پول مالیات دهندگان را خواستار خواهند شد.

پیمانکاران نظامی و فروشندگان تسلیحات بر آتش جنگ در عراق و افغانستان خواهند دمید. سوپر ثروتمندان، فغان بی‌چیزی سر خواهند داد و خواستار کاهش بیشتر مالیات ها خواهند شد. HMO ها و شرکت های بیمه ،"اصلاحات" دروغین و ساختگی مراقبت‌های بهداشتی را پیش خواهند برد و به این ترتیب می توانند مانع از مراقبت‌های بهداشتی جامع شوند.

اما این بار اوضاع متفاوت است. ما افکار و ایده هایی در سر داریم . عموم مردم به گونه ای سیاسی درگیر شده اند و ما می توانیم سیاستمدارانی که بر مصدر امور قرار می دهیم را پاسخگو و قابل اتکا کنیم. به دلیل آن‌که اثبات شده است که "بازار آزاد" یک نمایش مضحک است و جناح راست نیز در اغتشاش و بی نظمی به سر می برد، شکافی بزرگ ایجاد شده است که می توان از آن، در جهت تصویب سیاست هایی که به سود همه مردم تمام می شود بهره جست. وقتی اقتصاد در حال غرق شدن است، تنها اقدام منسجم توده های مردم می تواند به آن حیاتی تازه دهد.

ما نیاز داریم به هم بپیوندیم و جنبش های نوین قدرتمندی را در این کشور سازماندهی کنیم.

ما نیاز داریم در محل کار شروع به سازماندهی کنیم. ما نیاز داریم در مدارس شروع به سازماندهی کنیم. ما نیاز داریم در کوچه و خیابان، در محله ها و در شهر و روستا اقدام به سازماندهی کنیم. و همچنین، ما نیاز داریم پیرامون آنچه برایش تلاش می‌کنیم صریح و شفاف باشیم: یک اقتصاد عادلانه برای همه‌ی آمریکایی‌ها. اقتصادی که به جای آن که براساس مصرف متکی به بدهی خود را حفظ کند ، مشاغل خلاق و مولد قرن بیست و یکم را خلق کند.

ما می توانیم به اعتیاد خود به نفت پایان بخشیم. ما می توانیم به جنگ در عراق و افغانستان پایان دهیم. ما می توانیم بحران بهداشت و درمان را حل کنیم. ما می‌توانیم محلات و شهر های مان را احیا کنیم، تاسیسات زیر بنایی را بازسازی کنیم، در امر آموزش و پرورش سرمایه گذاری کنیم، روند گرم شدن زمین را کند کنیم و به یک اقتصاد پاک و سبز گذر کنیم.

ما نیاز داریم بر تمام سطوح دولت-محلی، ایالتی و ملی- فشار آوریم تا برنامه های جبران و بازسازی را اجرا کرده و ساختار بخش مالی را دگرگون کنند.

و اما چگونه می توانیم این اقدامات را آغاز کنیم:

▪ call to action را امضا کرده و آن را برای هر کسی که می شناسید ارسال کرده و آنان را ترغیب کنید که نام خود را اضافه کرده و به این جنبش نوین بپیوندند.

▪ در شهر خود کمیته سازماندهی برپا کنید. ما نیاز داریم کارگران، فعالان عرصه مسکن، فعالان عرصه مراقبت های بهداشتی، فعالان محیط زیست، صاحبان کسب و کار و تمام شهروندان نگران را گرد هم جمع کنیم تا کمک کنند پیش نویس برنامه ای برای برون رفت از این مخمصه و آشفتگی تدوین شود.

▪ یک teach-in پیرامون بحران اقتصادی و راه حل های مبتنی بر جامعه سازماندهی کنید. (می توانید جهت برخی پیشنهادات در مورد چگونگی سازماندهی یک teach- in به bailoutmainstreet.com رجوع کنید).

▪ از teach-in جهت شروع سازماندهی اقدام محلی در یک روز در محله یا منطقه‌اتان استفاده کنید. ما به منظور پیشبرد گونه ای از سیاست های اقتصادی که همگان از آن منتفع شوند برای یک روز ملی جهت اقدامات هماهنگ محلی فراخوان خواهیم داد.

▪ برای به پیش راندن تقاضا هایمان برای اقتصاد عادلانه آتی به جای اقتصاد شکست خورده گذشته، ما نیاز داریم به دنبال مراسم رسمی آغاز به کار رئیس جمهور جدید، برای تحرکی بزرگ در واشینگتن دی.سی شروع به سازماندهی کنیم.

درست نظیر دهه ۱۹۳۰، این بحران بی سابقه برای ما فرصتی فراهم کرده تا آمریکا را در سر جایش قرار دهیم و یک اقتصاد مولد و پایدار برای همگان خلق کنیم. بیایید کار را آغاز کنیم.

● امضا کنندگان

▪ نوام چامسکی

پروفسور زبانشناسی دانشگاه M I T

● هاوارد زین

▪ نویسنده" تاریخ مردمی ایالات متحده"

● مرلین کلمنت

▪ هماهنگ کننده ملی Health care NOW

● ناومی کلاین

▪ نویسنده "دکترین شوک"

● مده آ بنجامین

▪ یکی از بنیان گذاران CODEPINK و Global Exchange

● آرون گوپتا

▪ The Indypendent

● فرانسیس فاکس پیون

▪ پروفسور CUNY Grad Center

● بروک لمان

▪ Bluestockings Bookstore

● استنلی آرنوویتز

▪ پروفسور جامعه شناسی

برگردان : بابک پاکزاد

منبع:znet