پنجشنبه, ۱۳ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 2 May, 2024
۲ جنگ در یک کتاب
کتاب «جنگ ایران عراق» بخشی از مجموعه آثار جنگ از نگاه دیگران است که مرکز اسناد دفاع مقدس (مرکز مطالعات و تحقیقات جنگ) در دست تهیه دارد.این کتاب ترجمه ۲ مقاله از ۴ مقاله مندرج در کتاب «جنگایران عراق و اولین جنگ خلیج » (The Iran-Iraqwar and the first Gulf war) است که موسسه بینالمللی مطالعات استراتژیک (IISS) سال ۲۰۰۶ در لندن و نیویورک منتشر کرد. مقاله جنگ ایران عراق: پیامدهای سیاسی را رالف کینگ و جنگ ایران عراق: یک تحلیل نظامی را افرایم کارش نوشته است و موسسه بینالمللی مطالعات استراتژیک نخست سال ۱۹۸۷ در نشریه آدلفی پیپر منتشر کرد.
۲ مقاله دیگر درباره حمله عراق به کویت و جنگ اول خلیجفارس است. این کتاب شامل ۲ بخش عمده است. ۴ موضوع اصلی بخش اول عبارتند از: بررسی علل جنگ، آثار سیاسی و اقتصادی جنگ بر متخاصمین، واکنشهای دولتهای منطقه در مورد جنگ و طرفین نزاع و بررسی واکنشهای بینالمللی بویژه واکنشهای ابرقدرتها. این کتاب با ترجمه سید سعادت حسینی دمابی، مرور نهایی حسین اردستانی، طراحی جلد نسترن صبوری با شمارگان ۲۰۰۰ نسخه و قیمت ۳۵۰۰ تومان راهی بازار کتاب شده است.
مردی میان رومانی و فرانسه
«من مردی هستم که میان۲ فرهنگ زندگی میکنم. میان ۲ احساس، مردی هستم که ریشههایش در رومانیست و بالهایش در فرانسه.»
این را ماتئی ویسنییک مهمترین نمایشنامهنویسرومانیاییساکن فرانسه در تازهترین کتاب خود مینویسد. «تماشاچی محکوم به اعدام» از مجموعه نمایشنامههای دور تا دور دنیاست که نشر نی بتازگی آن را منتشر کرده است. در این مجموعه آثار نمایشی از سراسر دنیا انتخاب و ترجمه میشوند وتابه حال آثاری از ایران، فرانسه، رومانی، انگلستان، لبنان، ایرلند، اسپانیا و آمریکا در این مجموعه منتشر شده است. ماتئی در این کتاب تالار نمایش را به دادگاهی تشبیه کرده است و در ابتدای کتاب مینویسد: چندین تماشاچی در جایگاه هیات منصفه جای میگیرند. آن تماشاچی که در جایگاه متهم بنشیند، تماشاچی محکوم به اعدام خواهد بود.
ماتئی بیش از ۴۰ نمایشنامه به زبان رومانیایی و ۲۰ نمایشنامه به زبان فرانسوی نوشته است. «داستان خرسهای پاندا به روایت یک ساکسیفونیست...»، «۳ شب با مادوکس»، «من چه جوری ممکنه یه پرنده باشم» و «پیکر زن همچون میدان نبرد در جنگ بوسنی» از جمله نمایشنامههای معروف این نویسنده هستند که به زبان فارسی ترجمه شدهاند. تینوش نظمجو نویسنده و کارگردانی که فعالیت تئاتری خود را در ایران با ترجمه و اجرای آثار ویسنییک آغاز کرده است با همکاری مهشاد مخبری و آزاده پارسا این نمایشنامه را ترجمه کردهاند.
شمارگان این کتاب ۲۲۰۰ نسخه و قیمت آن ۱۶۰۰ تومان است.
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
ایران اسرائیل غزه مجلس شورای اسلامی دولت نیکا شاکرمی معلمان رهبر انقلاب دولت سیزدهم مجلس بابک زنجانی شهید مطهری
آتش سوزی تهران پلیس قوه قضاییه پلیس راهور زلزله شهرداری تهران آموزش و پرورش فضای مجازی سلامت سازمان هواشناسی دستگیری
قیمت طلا قیمت خودرو قیمت دلار بازار خودرو خودرو دلار بانک مرکزی ایران خودرو حقوق بازنشستگان سایپا کارگران تورم
سریال نمایشگاه کتاب جواد عزتی عفاف و حجاب تلویزیون فیلم سینمایی مسعود اسکویی سینما رضا عطاران سینمای ایران دفاع مقدس فیلم
مکزیک
رژیم صهیونیستی فلسطین آمریکا جنگ غزه حماس نوار غزه چین انگلیس اوکراین ترکیه نتانیاهو یمن
استقلال پرسپولیس فوتبال سپاهان علی خطیر تراکتور لیگ برتر ایران لیگ قهرمانان اروپا رئال مادرید باشگاه استقلال بایرن مونیخ لیگ برتر
هوش مصنوعی هواپیما تلفن همراه اپل اینستاگرام گوگل همراه اول واکسن تبلیغات ناسا عیسی زارع پور
کبد چرب فشار خون بیمه کاهش وزن بیماری قلبی دیابت مسمومیت داروخانه