یکشنبه, ۹ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 28 April, 2024
مجله ویستا

واژه نامه زبان شناسی و...


واژه نامه زبان شناسی و...

▪ مولف؛ همادخت همایون
▪ چاپ دوم ؛۲۲۰۰ نسخه
▪ پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
بیژن تلیانی؛جهان امروز شاهد تحولات علمی عظیمی است که در کلیه سطوح زندگی بشر به وقوع می پیوندند. …

مولف؛ همادخت همایون

چاپ دوم ؛۲۲۰۰ نسخه

پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

بیژن تلیانی؛جهان امروز شاهد تحولات علمی عظیمی است که در کلیه سطوح زندگی بشر به وقوع می پیوندند. گستره علوم روز به روز وسیع تر شده و در این رهگذر ارتباط ملل با یکدیگر گسترش می یابد. آگاهی از پیشرفت های علمی ملل مستلزم پژوهش ها، تالیفات و ترجمه متون علمی است که جمعی از افراد به مثابه یکی از رایج ترین طرق به کارگیری دستاوردهای علمی، به آن مبادرت می ورزند. در پی آن گسترش روزافزون علم زبان شناسی در ایران همراه با اقبالی که به پژوهش های زبانی در سال های اخیر شده ، نیاز پژوهشگران این رشته را به اصطلاحات و معادل های فارسی هر چه محسوس تر کرده است. کتاب حاضر شامل چهار بخش است؛ بخش اول واژه نامه انگلیسی- فارسی است. در بعضی از متون گهگاه در میان واژه های انگلیسی واژه های فرانسوی یا آلمانی هم به کار برده شده اند. این دسته از واژه های غیرانگلیسی اکثراً به همان صورت در این مجموعه آورده شده اند که در این اثر مورد استفاده واقع شده اند، بدون هیچ گونه دخل و تصرف در اینجا آورده شده اند، گو اینکه برخی از آنها مورد قبول نیز نبوده اند. در ثبت برابرها هیچ گونه اعمال سلیقه یی روا داشته نشده است و فقط در مواردی که اشتباهی یا بی دقتی آشکاری مشاهده شده ، آن واژه ها اصلاح یا حذف شده اند. فهرست کتب و مقالاتی که در این مجموعه از آنها استفاده شده بر اساس نام نویسنده و مترجم به ترتیب حروف الفبای فارسی تنظیم شده است. تقدم و تاخر معادل های فارسی هر یک از معادل های این کتاب، براساس میزان رواج و کاربرد آن معادل ها در میان استادان فن تعیین شده است. بخش دوم کتاب شامل فهرستی انگلیسی- فارسی از نام زبان هاست. این بخش در پایان بخش اول آورده شده است. کتاب حاضر دارای چهار بخش است بدین گونه؛ واژه نامه؛ انگلیسی- فارسی- نام زبان ها؛ انگلیسی- فارسی- واژه نامه؛ فارسی - انگلیسی- نام زبان ها؛ فارسی- انگلیسی.



همچنین مشاهده کنید