VIST
A
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
آگهی
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
آگهی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
VIST
A
شنبه ۵ مهر ۱۴۰۴ -
27 September 2025
VIST
A
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
آگهی
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
آگهی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
VIST
A
دوبلاژ ایران
دوبله
۱۴۰۴/۰۶/۱۵
/ سایت افکارنیوز
جومونگ با دوبله ضعیف، شکست خورد
علیرضا باشکندی ـ مدیر دوبلاژ ـ در ارزیابی آینده دوبله ایران در سایه فناوری هوش مصنوعی، ابراز امیدواری کرد که این کار به دست افراد نااهل نیفتد و بیان کرد: هوش مصنوعی فعلاً جایگاه موثری ندارد. چنانچه اهل فن و انسانهای کاردان به این کار مشغول باشند، چه بسا به این صنعت کمک هم بکند اما جنبه هنری نخواهد داشت.
جومونگ
جومونگ
۱۴۰۴/۰۶/۱۵
/ سایت سلام سینما
سریال «جومونگ» با دوبله ضعیف یکبار هم دیده نمیشد
علیرضا باشکندی ـ مدیر دوبلاژ ـ در ارزیابی آینده دوبله ایران در سایه فناوری هوش مصنوعی، ابراز امیدواری کرد که این کار به دست افراد نااهل نیفتد و بیان کرد: هوش مصنوعی فعلاً جایگاه موثری ندارد. چنانچه اهل فن و انسانهای کاردان به این کار مشغول باشند، چه بسا به این صنعت کمک هم بکند اما جنبه هنری نخواهد داشت.
سریال جومونگ
سریال جومونگ
۱۴۰۴/۰۶/۱۵
/ خبرگزاری ایسنا
«جومونگ» با دوبله ضعیف یکبار هم دیده نمیشد/ هوش مصنوعی فعلا جایی ندارد
علیرضا باشکندی ـ مدیر دوبلاژ ـ در ارزیابی آینده دوبله ایران در سایه فناوری هوش مصنوعی، ابراز امیدواری کرد که این کار به دست افراد نااهل نیفتد و بیان کرد: هوش مصنوعی فعلاً جایگاه موثری ندارد. چنانچه اهل فن و انسانهای کاردان به این کار مشغول باشند، چه بسا به این صنعت کمک هم بکند اما جنبه هنری نخواهد داشت.
علیرضا باشکندی
دوبلور جومونگ
علیرضا باشکندی
دوبلور جومونگ
افسانه جومونگ
۱۴۰۴/۰۶/۰۹
/ سایت باشگاه خبرنگاران
چرا دوبله ایران «استاندارد طلایی» گذشته را ندارد؟
مدیر واحد دوبلاژ سیما عوامل اصلی افت یا تغییر کیفیت دوبله در سالهای اخیر را تشریح کرد.
دوبلاژ سیما
روابط عمومی صداوسیما
دوبلاژ سیما
روابط عمومی صداوسیما
۱۴۰۴/۰۵/۰۶
/ سایت عصرایران
رضا رویگری در آغوش دوبلور معروف (عکس)
حسین عرفانی پارسائی (۵ مرداد ۱۳۲۱ – ۲۱ شهریور ۱۳۹۷) دوبلور، مدیر دوبلاژ، گوینده، بازیگر و مجری رادیو اهل ایران بود. او کار دوبله را از سال ۱۳۴۰ و مدیریت دوبلاژ را از ۱۳۵۶ آغاز کرد.
رضا رویگری
حسین عرفانی پارسائی
رضا رویگری
حسین عرفانی پارسائی
گوینده
۱۴۰۴/۰۴/۳۱
/ سایت گلی شی
تصویر روز | ته جومونگ سریالی درباره نوه جومونگ در تلویزیون با حضور ستارهها | گلی شی
در ادامه تصویر روز | مدیر دوبلاژ «فرامانروا ته جومونگ» از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد.مهسا عرفانی درباره دوبله سریال کرهای «فرامانروا ته جویونگ» که از مهر ۱۴۰۳ دوبله آن در واحد دوبلاژ صداوسیما آغاز شده و همچنان ادامه دارد،
۱۴۰۴/۰۴/۱۶
/ سایت عرشه آنلاین
پخش یک سریال کرهای از تلویزیون ایران
سریال «شکوفه وحشی» با گویندگی ۲۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
تلویزیون
سریال تلویزیونی
تلویزیون
سریال تلویزیونی
۱۴۰۴/۰۴/۱۶
/ خبرگزاری همشهریآنلاین
یک سریال کرهای جدید در تلویزیون
سریال «شکوفه وحشی» با گویندگی ۲۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
فیلم و سریال ایرانی
فیلم و سریال ایرانی
۱۴۰۴/۰۴/۱۰
/ سایت اکونیوز
دوبله «تیم ملی در قلب من ۲» با ۳۱ دوبلور - اکونیوز
اقتصاد ایران: فیلم سینمایی «تیم ملی در قلب من ۲» با گویندگی ۳۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
اقتصادایران
اقتصادایران
۱۴۰۴/۰۳/۲۰
/ سایت شفقنا
آمازون جایگزینی صداپیشگان با AI را رسماً اعلام کرد | شفقنا، آخرین اخبار ایران و جهان
شفقنا- شرکت آمازون در یک اقدام انقلابی اعلام کرد که برای دوبله فیلمها و سریالهای انگلیسیزبان به زبانهای دیگر، از فناوری هوش مصنوعی (AI) بهره خواهد برد. به گزارش خبرآنلاین و براساس گزارش هوشیو، این تصمیم که به معنی جایگزینی تدریجی فرآیندهای سنتی دوبلاژ و صداپیشگان انسانی است، صنعت سرگرمی و به ویژه …
AI
آمازون
AI
آمازون
هوش مصنوعی
۱۴۰۴/۰۳/۱۷
/ خبرگزاری جام جم
هنر دوبله فراموششدنی نیست
حسین خدادادبیگی بیش از چهار دهه در حوزه دوبله فعالیت دارد. از ورود به رادیو تا مدیریت دوبلاژ، او درباره چالشهای این حرفه، رقابتهای دشوار و رازهای ماندگاری در صنعت دوبله ایران سخن میگوید. وی از دوران نوجوانی علاقه زیادی به کارهای فنی و برق داشت. دیپلمش را در همین رشته گرفت اما اشتیاقش به هنر، بازیگری …
دوبلور
حسین خدادادبیگی
دوبلور
حسین خدادادبیگی
تلویزیون
۱۴۰۴/۰۳/۱۶
/ سایت خبرآنلاین
چرا دوبلهها گاهی ارتباطی به تصویری که میبینیم ندارند؟
ابوالحسن تهامینژاد دوبلور باسابقه، درباره وضعیت دوبلههای برخی پلتفرمها در شبکه نمایش خانگی میگوید اهمالکاری و کاهش دقت باعث میشود مدیر دوبلاژ و مترجم، بسیاری از نکات حساس فیلم را درک نکنند. در نتیجه، فیلم به صورت مجموعهای از کلمات فارسی به گوش مردم میرسد که گاهی تصاویر آن هیچ ارتباطی با یکدیگر …
سینمای ایران
تلویزیون
سینمای ایران
تلویزیون
مجری رادیو و تلویزیون
دوبله
۱۴۰۴/۰۳/۱۰
/ خبرگزاری جام جم
دوبله ایران؛ جاودانهای در یادها
تلویزیون و سینما همیشه فراتر از یک تصویر متحرک بوده است. از نخستین روزهایی که پرده نقرهای در ایران جای خود را در دل مخاطبان باز کرد، صدا نقش کلیدی داشت؛ صدایی که میتوانست احساسات را منتقل کند، شخصیتها را زنده سازد و مخاطب را با داستان فیلم پیوند دهد. اما در ایران، دوبله فقط یک ترجمه ساده دیالوگها …
واحد دوبلاژ
تلویزیون
واحد دوبلاژ
تلویزیون
محمدعلی دیباج
۱۴۰۴/۰۲/۲۸
/ سایت باشگاه خبرنگاران
فصل جدید انیمه «آن شرلی» با دوبلهای خاطرهانگیز در راه تلویزیون
فصل تازهای از انیمه محبوب «رویای سبز» با محوریت شخصیت ماندگار «آن شرلی» تولید شده و به زودی با مدیریت دوبلاژ نصرالله مدقالچی و صداپیشگی مریم شیرزاد از طریق دوبلاژ صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران آماده پخش خواهد شد.
دوبلاژ
تلویزیون
دوبلاژ
تلویزیون
۱۴۰۴/۰۲/۲۵
/ سایت رکنا
بازگشت نوادگان جومونگ به تلویزیون با سریال جدید
مدیر دوبلاژ فرامانروا ته جویونگ از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد.
صداوسیما
صداوسیما
۱۴۰۴/۰۲/۲۰
/ سایت نیک صالحی
گزارشی از مراسم یادبود زنده یاد منوچهر والی زاده با حضور بزرگان دوبلاژ از تورج مهرزادیان تا نرگس فولادوند
منتخب ویدیوهای ایران و جهان در نیک صالحی ویدیو
۱۴۰۴/۰۲/۱۸
/ سایت صفحه فردا
فصل جدید جومونگ در راه تلویزیون + زمان پخش
این مدیر دوبلاژ با اشاره به جذابیت سریالهای کرهای در ایران درباره دوبله «فرامانروا ته جویونگ» توضیح داد: «فرامانروا ته جویونگ» در واقع از نوادگان جومونگ به
فصل جدید جومونگ
فصل جدید جومونگ
۱۴۰۴/۰۲/۱۷
/ سایت سلام سینما
گزارش تصویری از مراسم تقدیر شب صداهای ماندگار شش دهه
گزارش تصویری مراسم جشن شصت و دومین سالگرد انجمن گویندگان با تقدیر از شش دهه فعالیت هنری در شب صداهای ماندگار سینمای ایران منتشر شد.
گویندگی
دوبله
گویندگی
دوبله
دوبلاژ ایران
۱۴۰۴/۰۲/۱۶
/ سایت آخرین خبر
تجلیل از بزرگان دوبله ایران در شب صداهای ماندگار
اکران نیوز/ انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با همکاری سازمان سینمایی از ۱۶ پیشکسوت عرصه دوبلاژ ایران تقدیر کرد. به گزارش اداره کل روابط عمومی سازمان سینمایی، جشن شصت و دو سالگی تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم همراه با تقدیر از پیشکسوتان دوبله ایران که بیش از شصت سال در این عرصه درخش
دوبله
ناصر ممدوح
دوبله
ناصر ممدوح
دوبلاژ
۱۴۰۴/۰۲/۱۶
/ سایت ۹ صبح
سریالی درباره نوه جومونگ در تلویزیون
مدیر دوبلاژ «فرامانروا ته جویونگ» از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد.
جومونگ
جومونگ
۱۴۰۴/۰۲/۱۶
/ خبرگزاری همشهریآنلاین
ناصر ممدوح، خسرو خسروشاهی ، زهره شکوفنده و دیگر صداهای ماندگار در شب درخشش آسمان دوبلاژ ایران | تصاویر
جشن شصت و دو سالگی تأسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار شامگاه امروز دوشنبه ۱۵ اردیبهشت ماه ۱۴۰۴ با حضور گویندگان و سرپرستان دوبلاژ و تقدیر تجلیل از پیشکسوتان عرصه دوبلاژ ایران در سالن زنده یاد رسول ملاقلی پور سازمان سینمایی برگزار شد.
صنعت دوبله
چهرههای مشهور
صنعت دوبله
چهرههای مشهور
صنعت دوبله
چهرههای مشهور
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ خبرگزاری مهر
جشن شصت و دو سالگی تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار
سازمان سینمایی
ایران
سازمان سینمایی
ایران
رسول ملاقلیپور
دوبلاژ
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ سایت جعبه
حضور ستارههای دوبله و بازیگری در سریالی از نوادگان جومونگ در شبکه تماشا
مدیر دوبلاژ «فرامانروا ته جویونگ» از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد. به گزارش بلاگ جعبه، مهسا عرفانی درباره دوبله سریال کرهای «فرامانروا ته جویونگ» که از مهر ۱۴۰۳ دوبله آن در واحد دوبلاژ صداوسیما آغاز شده و همچنان ادامه دارد،
جومونگ
شبکه تماشا
جومونگ
شبکه تماشا
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ خبرگزاری ایرنا
تجلیل از صداهای ماندگاری که به سینما و فرهنگ ایران حیات بخشیدهاند
تهران- ایرنا- رئیس هیاتمدیره انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم گفت: شصت و دومین سالگرد تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان دوبلاژ فرصتی برای گرامیداشت هنر متعالی دوبله و تجلیل از تلاشهای هنرمندانی است که با صدای ماندگارشان به سینما و فرهنگ ایران حیات بخشیدهاند.
سازمان سینمایی
ناصر ممدوح
سازمان سینمایی
ناصر ممدوح
علی دهکردی
ابوالحسن تهامی نژاد
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ سایت آفتاب نیوز
نوادگان جومونگ با ستارههای دوبله و بازیگری برمیگردند
مدیر دوبلاژ «فرامانروا ته جویونگ» از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد.
سریال جومونگ
سریال جومونگ
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ سایت عصرایران
سریالی درباره نوه جومونگ در تلویزیون | با حضور ستارههای دوبله و بازیگری
مدیر دوبلاژ «فرامانروا ته جویونگ» از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد.
دوبله
سریال
دوبله
سریال
جومونگ
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ سایت آخرین خبر
دوبله سریال «فرامانروا ته جویونگ» توسط چند بازیگر معروف
ایسنا/ مدیر دوبلاژ «فرامانروا ته جویونگ» از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد. مهسا عرفانی درباره دوبله سریال کرهای «فرامانروا ته جویونگ» که از مهر ۱۴۰۳ دوبله آن در واحد دوبلاژ صداوسیما آغاز شده و همچنان ادامه دارد، توضیح داد:
فرزاد حسنی
ایرج نوذری
فرزاد حسنی
ایرج نوذری
سریال «فرامانروا ته جویونگ»
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ خبرگزاری همشهریآنلاین
سریالی درباره نوه جومونگ در تلویزیون | فرزاد حسنی، ایرج نوذری و ...
مدیر دوبلاژ «فرامانروا ته جویونگ» از ادامهدار بودن دوبله این سریال ۱۳۰ قسمتی همزمان با پخش، با حضور چهار نسل از ستارههای دوبله ایران خبر داد.
سینمای جهان
کره جنوبی
سینمای جهان
کره جنوبی
فیلم و سریال خارجی
۱۴۰۴/۰۲/۱۴
/ سایت سلام سینما
شب ستارههای ماندگار: مراسم تجلیل از 16 پیشکسوت دوبله در سالگرد تأسیس انجمن گویندگان
در آستانه شصتودومین سالگرد تأسیس انجمن گویندگان، 16 پیشکسوت دوبله ایران با همراهی سازمان سینمایی در مراسمی ویژه تقدیر میشوند.
سازمان سینمایی
دوبلاژ ایران
سازمان سینمایی
دوبلاژ ایران
زهره شکوفنده
ناصر ممدوح
۱۴۰۴/۰۲/۱۴
/ سایت خبرآنلاین
شصت سال درخشش در آسمان دوبلاژ ایران/شب صداهای ماندگار
انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با همکاری سازمان سینمایی از ۱۶ پیشکسوت عرصه دوبلاژ ایران تقدیر میکند.
دوبله
تلویزیون
دوبله
تلویزیون
هنرمندان
۱۴۰۴/۰۲/۱۳
/ سایت آخرین خبر
جشن ۶۲ سالگی انجمن دوبلورها برگزار میشود
ایسنا/ همزمان با برپایی مراسمی برای ۶ دهه فعالیت انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم، از ۱۶ نفر صاحب صدای ماندگار عرصه دوبلاژ ایران تقدیر میشود. جشن شصت و دو سالگی تاأسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم همراه با تقدیر از پیشکسوتان دوبله ایران که بیش از شصت سال در این عرصه درخشیدند، برگزار می
دوبله
دوبله
۱۴۰۴/۰۲/۱۳
/ خبرگزاری مهر
اعلام اسامی دوبلورهای پیشکسوتی که تجلیل میشوند
انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با همکاری سازمان سینمایی از ۱۶ پیشکسوت عرصه دوبلاژ ایران تجلیل میکند.
خسرو خسروشاهی
ناصر ممدوح
خسرو خسروشاهی
ناصر ممدوح
نصرالله مدقالچی
جواد پزشکیان
دریافت اخبار بیشتر
۱۴۰۴/۰۲/۱۳ - ۱۷:۰۸:۴۳
سررسید تبلیغاتی
نرم افزار نگهداری و تعمیرات، پیشگیری قبل از خرابی
فروش خودرو
فالوور اینستاگرام
خرید فالوور واقعی
شنبه ۵ مهر ۱۴۰۴ -
27 September 2025
دریافت اخبار بیشتر
سررسید تبلیغاتی
نرم افزار نگهداری و تعمیرات، پیشگیری قبل از خرابی
فروش خودرو
فالوور اینستاگرام
خرید فالوور واقعی