دوشنبه, ۱ مرداد, ۱۴۰۳ / 22 July, 2024
مجله ویستا
۲ نوامبر سال ۱۹۲۸ ـ الفبای لاتین به جای الفبای عربی در ترکیه
دولت جمهوری ترکیه در این روز در سال ۱۹۲۸میلادی الفبای این کشور را که تا آن زمان همانند سایر ممالک اسلامی الفبای عربی بود به لاتین تغییر داد تا نه تنها هرچه بیشتر از گذشته اش جدا شود ، بلکه تلفظ واژگان در سراسر کشور یکسان شود و تفاوت لهجه ها کاهش یابد . از آن پس واژه ها به همان گونه که درکوچه و بازار تلفظ می شد ــ نه مطابق ریشه و اصل واژه ــ به لاتین نوشته شد و اندکی تغییر یافت .برای مثال ؛ اسلامبول به صورت استانبول در امد ، بلند « بولنت » و محمد « مهمت » نوشته شد و .... در ایران هم عده ای به رضا شاه اصرار کردند که چنین کند که به نتیجه نرسیدند.
وایرال شده در شبکههای اجتماعی
تعمیرکار درب برقی وجک پارکینگ
دورههای مدیریتی دانشگاه تهران
فروش انواع ژنراتور دیزلی با ضمانت نامه معتبر
ویدیوهای آموزشی هفتم
مسعود پزشکیان دولت سیزدهم ایران مجلس شورای اسلامی دولت چهاردهم رهبر انقلاب پزشکیان دولت محمدجواد ظریف رئیس جمهور مجلس انتخابات
تهران شهرداری تهران شورای شهر تهران تب دنگی هواشناسی اربعین پشه آئدس سازمان هواشناسی وزارت بهداشت قتل پلیس گرمای هوا
خودرو واردات خودرو قیمت خودرو بازار خودرو قیمت دلار ایران خودرو حقوق بازنشستگان مالیات برق قیمت طلا بازنشستگان سایپا
سعید راد تلویزیون مهران مدیری سینمای ایران رضا کیانیان عاشورا کربلا محرم دفاع مقدس رسانه ملی سینما موسیقی
هوش مصنوعی دانش بنیان فناوری حوزه علمیه دانشگاه آزاد اسلامی اختلال جهانی باتری
جو بایدن رژیم صهیونیستی یمن اسرائیل دونالد ترامپ آمریکا فلسطین غزه روسیه ترامپ تل آویو چین
فوتبال پرسپولیس استقلال لیگ برتر نقل و انتقالات سپاهان لیگ برتر ایران باشگاه پرسپولیس نقل و انتقالات لیگ برتر باشگاه استقلال المپیک 2024 پاریس تراکتور
همستر کامبت ایلان ماسک تبلیغات سرعت اینترنت تلگرام فیلترینگ گوگل ویندوز ناسا سامسونگ امنیت سایبری
خواب دیابت فشار خون مغز ویتامین افسردگی چای قند بیماری تب دنگی