چهارشنبه, ۳ بهمن, ۱۴۰۳ / 22 January, 2025
ادبیات مانوی در متون فارسی
بررسی ادبیات مانوی در متن های پارتی و فارسی میانه (جلد اول، چاپ دوم)
نویسنده؛ پروفسور مری بویس
مترجمان؛ دکتر امید بهبهانی، ابوالحسن تهامی
ناشر؛ انتشارات بندهش
بیژن تلیانی؛ مانی کیست؟ بی تردید مانی پیامبری ایرانی است. گرچه به مناسبت زادگاهش، بابل، در چند جا به صراحت خود را از بابل زمین معرفی کرده است، ولی به هر حال باید دانست که این بابل هنگام ولادت و ظهور مانی، جزیی از سرزمین ایران دوره ساسانی به شمار می آمده است. بنا به آنچه در منابع تاریخی ثبت شده است، مانی در ۱۴ آوریل، در شمال بابل به دنیا آمد. پدرش پتگ یا پتیگ از همدان و مادرش مریم، از خانواده کمسرگان، منسوب به اشکانیان بود. بر اساس نوشته های ابن ندیم و ابوریحان بیرونی، مانی هنگامی که پسربچه یی بیش نبود، از روحی که او را نرجمیگ می خواند، وحی یافت - روحی که حقایق دینش را به او آموخت. این حادثه احتمالاً در ابتدای جلوس اردشیر بابکان روی داد. ۱۲ سال بعد، یعنی در سال های آخر فرمانروایی اردشیر، نرجمیگ دوباره بر مانی پدیدار شد و او را بر آن داشت تا حقایقی را که آموخته بود، برای نوع بشر تبلیغ کند. به دنبال آن، مانی فعالیت های تبلیغی گسترده یی را آغاز می کند و پیروان فرهیخته و آگاهش را به قصد گسترش آموزه خویش به باختر و خاور می فرستد. پتیگ مار ادا را به روم شرقی و مار امو را به خراسان آن روزگار گسیل می کند. در گذرگاه تاریخ، به چهره بنیادگذار این آیین، پیوسته از دو سو نگریسته اند. از این رو آیین دوگانه باور او تصویری دوگانه را در ذهن می نشاند؛ گروهی «پیشوای ارتداد» و «شیطان گزافه گو» می خوانندش و گروهی دیگر «سرور نجات بخش»، «فرستاده روشنی»، «بودای روشنی» و «فارقلیط زمان». مخالفان سرسخت زرتشتی او، از جمله کرتیر، موبد قدرت طلب هم عصر مانی، در کتیبه خود، آیین او را «بدعت گذاری» و مانویان را «زندیگ»، یعنی تفسیرکننده نادرست اوستا خوانده اند. از سوی دیگر دشمنان مسیحی، مانی را «پیشوای ارتداد»، «مخالف تثلیث» و «شیطان گزافه گو» نامیده اند. مسلمانان نیز مانویان را «زنادقه» (جمع زندیق، معرب زندیگ) خوانده اند. بررسی ادبیات مانوی در متن های پارتی و فارسی میانه، نوشته استاد مری بویس گنجینه یی است که ادبیات دو زبان مهم ایرانی رایج در حدود ۱۷۰۰ سال پیش، یعنی زبان های پهلوی اشکانی (پارتی، پهلوانی) و پهلوی ساسانی (پهلوی، پارسیک) را ضبط کرده است. این کتاب در واقع «درس نامه» است. به این معنا که راه خواندن و دریافت معانی متن های مانوی را که از سده سوم میلادی تا سده های آغازین هجری نوشته شده اند، به پژوهشگر می آموزد. این متن ها در اصل به خطی برگرفته از سریانی سترنجیلی، یعنی خط پالمیری نوشته شده اند. چند متن نخستین این درس نامه (متن های a تا f)، با آوانویسی همراهند تا اهل تحقیق در خواندن درست متن یاری شوند.
جلد دوم این کتاب یعنی فهرست واژگان ادبیات مانوی، دربردارنده صدها واژه ارزشمند علمی و ادبی است که اکنون در زبان نوین فارسی نشانی از آنها بر جای نیست و ما از معادل های بیگانه شان استفاده می کنیم. این فهرست واژگان، در کنار کتاب اصلی، برای پژوهندگان ادبیات فارسی و زبان شناسی نیز مرجعی مهم به شمار می آید.
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست