جمعه, ۱۴ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 3 May, 2024
سخن بزرگان
ـ زندانی کسی است که دنیایش او را از آخرت منع کند.
A captive is a person whose world forbids him of his resurrection
ـ قیامت هنگام عروسی پرهیزکاران است.
Resurrection is the wedding day of the chaste
ـ ایمان، اعتراف کردن، عمل کردن و نیت داشتن است.
Faith means acknowledgment, practice and intention
ـ شکر نعمت دوری گزیدن از کارهای بد است.
Gratitude for a blessing is abstaining from wicked acts
ـ افت دین همانا رشک بردن، خودپسندی و تفاخر است.
The plagues of one۰۳۹;s faith are envy, selfishness and pride
ـ با والدین خود نیکی کنید تا فرزندانتان با شما نیکی کنند.
Be good to your parents, so that your children may be good to you
ـ یک عالم دانا بهتر از هزار عابد است.
ـ بیخردی در سه چیز است: تکبر، ستیزهجوئی و خدانشناسی.
Foolishness is in three things: pride, quarrelsomness and unbelief in god
ـ آدم عاقل از یک سوراخ دوبار گزیده نمیشود.
A wise person dose not get bitten twice through the same hole
ـ هیچ نادانی زیانبارتر از خودپسندی نیست.
No ignorance is more harmful than selfishness
ـ گشادهروئی زینت بخشندگی است.
Cheerfulness is the adornment of Generosity
ـ ثروت خود را عاریهای بدان که باید آن را برگردانی.
Consider your wealth as a broowed loan which you must return
ـ طلب علم بر همه واجب است.
ـ محبت به دنیا ریشه هرگونه خطا است.
Love of the world is the root of all blunder
ـ هرکس دو روزش با هم برابر باشد مغبون است.
When two days someone is quite alike, he is defrauded
ـ شکیبائی از یقین پدید میآید.
Fortitude is secured through conviction
ـ تجارت مایه افزونی خرد است.
Trade increases wisdom
ـ دعا درمان هر دردی است.
Prayer is the remedy of all pains
ـ مردم را تبلیغ کنید اما نه با گفتار بلکه با کردار.
Persuade people to a faith, not by words but by deeds
ـ گناه انسان را از روزی بیبهره میکند
ـ به خدا آنگونه امید داشته باش که معصیت نکنی.
Have help in god in such a way that you dare not engage in sin
ـ هیچکس از مشورت زیان نمیبیند و هلاک نمیشود.
با میانهروی در مخارج، مردم هرگز محتاج نشوند.
ـ خنده مؤمن تبسم است نه قهقهه.
The laughter of a devout believer is a smile, not a guffaw
ـ مؤمن برادر مؤمن است.
A believer is the brother believer
ـ کمال آدمی در خردمندی است.
Mans perfection lies in attention wisdom
ـ هدیه باعث آرامش خاطر میشود.
A gift brings tranquility to a patient
ـ ادب زینت خرد است.
Civility is the adornment of wisdom
ـ استاد و دانشجو هر دو در هدایت و رشد سهیم هستند.
Both teacher and public have a share in guidance and growth
ـ منت ننهادن زینت احسان است.
Not holding a person under obligation is the adornment of beneficence
ـ گذشت روزگار رازهای نهانی تو را آشکار میکند.
ـ آنکه کار زشتی را نیکو شمارد در آن کار شریک است.
He who consider an ugly deed as good, is an accompice in it
ـ پرهیزگاری موجب احترام و محبوبیت بین مردم میشود.
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
بنیامین نتانیاهو رهبر انقلاب انفجار مجلس شورای اسلامی نیکا شاکرمی دولت سیزدهم روز معلم معلمان دولت بابک زنجانی مجلس شهید مطهری
ایران هواشناسی بارش باران آتش سوزی هلال احمر قوه قضاییه تهران پلیس شهرداری تهران سیل آموزش و پرورش فضای مجازی
سهام عدالت قیمت طلا قیمت خودرو قیمت دلار بازار خودرو حقوق بازنشستگان خودرو دلار سایپا بانک مرکزی ایران خودرو کارگران
سریال نمایشگاه کتاب شهاب حسینی مسعود اسکویی تلویزیون تئاتر سینمای ایران سینما دفاع مقدس
رژیم صهیونیستی اسرائیل غزه فلسطین آمریکا جنگ غزه حماس چین ترکیه نوار غزه انگلیس اوکراین
فوتبال استقلال پرسپولیس علی خطیر سپاهان باشگاه استقلال تراکتور لیگ برتر لیگ قهرمانان اروپا لیگ برتر ایران رئال مادرید بایرن مونیخ
هوش مصنوعی گوگل کولر اپل همراه اول تلفن همراه تبلیغات اینستاگرام ناسا
فشار خون کبد چرب دیابت بیمه