شنبه, ۲۲ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 11 May, 2024
معرفی و نقد ترجمههای صحیفه سجادیه
صحیفه سجادیه، مجموعهای از ادعیه امام سجاد (ع) است که بعد ازقرآن کریم و کتاب مقدس نهج البلاغه حاوی والاترین معارف الهیشمرده میشود. و به حق «اخت القرآن»، «انجیل اهل بیت (علیهمالسلام») و «زبور آلمحمد (ص») لقب یافته است. پیشوای چهارمبعد از حادثه خونین کربلا که همه راهها را برای بیان حقایقمسدود یافت، با زبان دعا به ارشاد بشر پرداخته و تا ابد بهجوامع انسانی رهنمودهای ارزندهای ارائه میدهد; رهنمودهایی کهاندیشمندان سترگ و دانشمندان بزرگ را حیران ساخته است. تاجاییکه نگارنده اطلاع دارد، تاکنون ۱۳ ترجمه از این کتاب ارزشمندبه زبان فارسی صورت گرفته، که به آنها اشاره میگردد:
۱) ترجمه علامه مرحوم میرزا ابو الحسن شعرانی.
۲) ترجمه مرحوم مهدی الهی قمشهای.
۳) ترجمه مرحوم فیض الاسلام.
۴) ترجمه مرحوم صدر بلاغی.
۵) ترجمه عمادزاده اصفهانی.
۶) ترجمه محمد آیتی.
۷) ترجمه سید احمد فهری.
۸) ترجمه واحد تحقیقات سازمان حج و اوقاف و امور خیریه.
۹) ترجمه مرحوم دکتر اسد الله مبشری.
۱۰) ترجمه حسین انصاریان.
۱۱) ترجمه داریوش شاهین.
۱۲) ترجمه مرحوم جواد فاضل.
۱۳) ترجمه محسن غرویان - عبد الجواد ابراهیمی.
از ترجمههای مذکور با اذعان به مقام شامخ علمی مترجمان وتشکر از سعی آن بزرگان شمارههای اول، دوم و پنجم نثری غامضدارد و به زبان روز نیست. ترجمههای چهارم، ششم، هفتم، هشتم،نهم و دهم به زبان روز بوده، از نظر صحت ترجمه نیز جای بحثندارد.
ترجمه شماره یازده نثری بسیار زیبا دارد; ولی از نظر صحتترجمه قابل تامل است. ترجمه شماره دوازده اثر مرحوم جوادفاضل را نمیتوان ترجمه نامید. آن زندهیاد هرچه دل تنگشخواسته تحت عنوان ترجمه با نثری زیبا و ارزنده نگاشته است.
ترجمه شماره سیزده نیز در یکی از مجلات تحقیقی مورد ایراد واشکالات فراوان واقع گردیده و مترجمان محترم نیز تاکنون به نقدمزبور پاسخی ندادهاند.
محققین معتقدند که سند صحیفه سجادیه متواتر است. مرحوم آیتالله العظمی بروجردی (ره) رسالهای در باره سند صحیفه سجادیه وپاسخ به اشکالاتی که بر سند آن وارد شده، نگاشته و در آن سلسلهاجازات خود را نقل کرده است.
«کتابشناس بزرگ» مرحوم علامه شیخ آقا بزرگ تهرانی در کتابارزنده «الذریعهٔ الی تصانیف الشیعه» از ۶۶ شرح صحیفه سجادیهبا ذکر مشخصات، نامبرده است. متفکر بزرگ «باقر شریف قرشی»،پس از نقل شرحهای فوق، دو شرح دیگر را به آنها اضافه کردهاست.
نگارنده نیز باید از شرحی که اخیرا به زبان فارسی به نام «در دیار عاشقان» نوشته حجهٔ الاسلام حسین انصاریان نشر یافته، یادکند.
بنابراین، تاکنون ۶۹ شرح بر صحیفه سجادیه نگاشته شده است.
بر نگارنده است، جهت اطلاع خوانندگان محترم، به کتاب ارزنده«المعجم المفهرس لالفاظ الصحیفهٔ الکاملهٔ الامام علی بن الحسینزین العابدین (ع») که سید علی اکبر قرشی پدید آورده و نیزمعجمی که محقق و اندیشمند والامقام مرحوم دکتر سید جواد مصطفویتهیه کرده ولی هنوز به چاپ نرسیده، یاد کند.
از بعدی دیگر، ذکر نام کتاب «الدلیل الی موضوعات الصحیفهٔالسجادیهٔ» برای کسانی که میخواهند این کتاب شریف را به شکلموضوعی مورد مطالعه قرار دهند، مفید و ضروری به نظر میرسد.
در خاتمه باید گفت: جای تاسف بسیار است که ما نیز باید مانندیکی از محققان، از صحیفه سجادیه به عنوان «کتابی ناشناخته»تعبیر کنیم.
امیدواریم، مسئولان ذی ربط ترتیبی اتخاذ فرمایند، تا کنگرهایپیرامون این کتاب مقدس و بنیادی نیز در خصوص آن شکل گیرد. گفتند یافت مینشود جستهایم ما گفت آنک یافت مینشود آنم آرزوست
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
انتخابات انتخابات مجلس مجلس شورای اسلامی انتخابات مجلس دوازدهم ایران ستاد انتخابات کشور مجلس مجلس دوازدهم رهبر انقلاب دولت رئیس جمهور دولت سیزدهم
تهران هواشناسی فضای مجازی سیل ترافیک مدارس شهرداری تهران قتل پلیس آموزش و پرورش سازمان هواشناسی ازدواج
چین قیمت خودرو خودرو گاز قیمت طلا مالیات نمایشگاه نفت قیمت دلار بانک مرکزی پالایش و پتروشیمی مسکن دلار
نمایشگاه کتاب کتاب سینما رضا عطاران نمایشگاه کتاب تهران تلویزیون سینمای ایران حضرت معصومه (س) مهران مدیری دفاع مقدس
فناوری مغز دانش بنیان
فلسطین اسرائیل سازمان ملل رژیم صهیونیستی آمریکا جنگ غزه روسیه حماس رفح اوکراین حمله به رفح نوار غزه
فوتبال پرسپولیس سپاهان استقلال لیگ برتر رئال مادرید لیگ قهرمانان اروپا بایرن مونیخ باشگاه پرسپولیس لیگ برتر ایران بازی باشگاه استقلال
هوش مصنوعی فیبرنوری ناسا اپل ایلان ماسک سامسونگ گوگل
ویتامین توت فرنگی آسم روغن زیتون هندوانه کبد چرب