شنبه, ۲۲ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 11 May, 2024
مجله ویستا

صدمین شماره دوهفته نامه هویس



      صدمین شماره دوهفته نامه هویس
...

صدمین شماره دوهفته‌نامه دوزبانه (ارمنی - فارسی) هویس منتشر شد. انتشار صد شماره یک نشریه به طور منظم، به خودی خود دستاورد بزرگی برای جامعه کوچک ارامنه ایران است، هرچند این مجموعه به طور اجتناب‌ناپذیر با کاستی‌های زیادی همراه بوده است.  مطلب اصلی این شماره هویس به انتشار صدمین شماره مجله اختصاص یافته است.
لئون آهارونیان، صاحب امتیاز و مدیر مسؤول مجله، در مصاحبه‌ای به صراحت اعلام کرده است که هویس همچنان به روش خود به عنوان یک مجله غیرحزبی وفادار است و تمام مطالبِ رسیده را چنان چه با قوانین کشور مغایرتی نداشته باشند منتشر می‌کند و بر خلاف روش معمول در نشریات ارمنی ایران، فهرستی از اشخاص نامطلوب ندارد که درج نام و مطالب آن‌ها در مجله ممنوع باشد. شاید برای خواننده فارسی‌زبان این سخن و این تأکید معنای زیادی نداشته باشد، چون روش معمول هر نشریه‌ای با استانداردهای روزنامه‌نگاری معاصر باید همین باشد، امّا در فضای جامعه ارامنه ایران، بیش ترِ نشریات منتشر شده، آشکارا یا در نهان، نشریات حزبی و گروهی بوده‌اند و هستند و تنها مطالب هواداران خود را به چاپ می‌سپارند. حتی در زمینه اطلاع‌رسانی و انتشار خبر هم، آن‌ها اخباری را که به نحوی به زیان حزب یا گروه‌شان باشد حذف می‌کنند. در مقابل چنین وضعیتی است که هویس از ابتدا قصد کرده مقالات و دیدگاه‌های افراد را فارغ از وابستگی‌های گروهی و اعتقادات سیاسی آن‌ها در نشریه درج کند و اگر کسی پاسخی به آن‌ها داد، پاسخ را نیز منتشر کند.
آهارونیان، صاحب امتیاز هویس، در پاسخ به این پرسش که با توجه به دشواری‌های انتشار مجله و هزینه بالای انتشار منظم یک دوهفته‌نامه تخصصی مسائل ارامنه، آیا هرگز به فکر افتاده است که انتشار مجله را متوقف کند، گفتند که هرگز به توقف انتشار هویس فکر نکرده‌اند، هرچند به طور جدی به راه‌هایی برای کاهش هزینه‌ها می‌اندیشند.
از تنی چند از دوستان مجله پرسیدیم که انتشار صد شماره نخست هویس را چگونه ارزیابی می‌کنند. پاسخ نوروان، شاعر ارمنی و معلم مدارس ارامنه، و شانت باقرامیان از همکاران جوان مجله، را در این شماره هویس منتشر کرده‌ایم. پاسخ‌های دیگری نیز در راهند که در شماره‌های آینده خواهید خواند.
نوروان نوشته است: «زمان درازی بود جای خالی نشریه‌ای متفاوت و در عین حال عامه‌فهم احساس می‌شد. هویس با ظاهر رنگانگ و زیبای خود و طراحی صفحات منطبق با استانداردهای روز، برای پر کردن این جای خالی پا به میدان گذاشت. شاید هویس به مذاق کسانی که خواننده مجلات بسیار تخصصی هستند چندان خوش نیاید، امّا آن‌ها هم برای ارضای عطش خود چیزی در هویس پیدا می‌کنند». نوروان البته به ضعف بخش ورزشی مجله و نامطلوب بودن انتشار مقالاتی بدون ذکر ماخذ آن‌ها نیز اشاره کرده است.
هویس به زبان ارمنی یعنی امید. شانت باقرامیان با این عبارت بازی کرده است. او نوشته خود را چنین به پایان می‌برد: «... پیش می‌آید که در محافل دوستانه، با اشاره به مسائل دشوار و مصیبت‌های هر ، می‌شنوی که از سر ناامیدی می‌گویند دیگر امیدی (هویس) نیست. دست کم در این چهار سال همیشه گفته‌ام: چرا، هست، دست کم دو هفته یک بار.
 
دوهفته نامه "هویس" شماره 100
دوهفته نامه هویس
شمار 100
25 خرداد 1390
فهرست مطالب

بخش فارسی

در صفحات ارمنی این شماره

دهمین اجلاس کمیسیون مشترک اقتصادی ایران و ارمنستان
لئون آهارونیان

زنان ارمنی سلماس به روایت آنتوان خان سِوروگین

آرامائیس آقامالیان: مرد تنهای دوران فیلمفارسی

آنی: شهر هزارویک کلیسا
گارون سرکیسیان

مهاجرت: مسئله همیشگی جهان
ژوزف آلفرد گرینبلَت

 

بخش ارمنی

دهمین اجلاس کمیسیون مشترک اقتصادی ایران و ارمنستان
لئون آهارونیان

قصه ماندن و رفتن
کولیا در هوانسیان

ارمنستان: سرانجام، گفتوگو؟

مصاحبه با لئون آهارونیان، صاحب امتیاز مجله

کارکنان هویس

صدمین شماره هویس
نوروان

صدمین شماره هویس
شانت باقرامیان

ناشر نخستین کتاب هوانس تومانیان
نیکید میرزایانس

درگذشت دکتر جک گِوٌرکیان 

نمایشی به  کارگردانی و بازیگری آلبرت بگجانیان
ر.ص.

گزیدهای از متن نمایشنامه خرگوش سفید، خرگوش قرمز
نسیم سلیمانپور

معجزه فوتوشاپ

آشپزی  

ورزش
آرمان استپانیان

 وبگاه فارسی
http://farsi.hooys.com/

وبگاه ارمنی 
http://www.hooys.com/