شنبه, ۶ بهمن, ۱۴۰۳ / 25 January, 2025
مجله ویستا

به یاد استاد محمدمهدی فولا‌دوند


به یاد استاد محمدمهدی فولا‌دوند

امروز که سه‌شنبه ۱۵ مرداد ۸۷ خورشیدی است، برابر افتاده است با روز متبارک ولا‌دت مقصد عشاق و مبدا اشواق مولا‌نا حضرت سیدالشهدا و بر عاشق و بل که بر انسان است که بر کران از اینکه …

امروز که سه‌شنبه ۱۵ مرداد ۸۷ خورشیدی است، برابر افتاده است با روز متبارک ولا‌دت مقصد عشاق و مبدا اشواق مولا‌نا حضرت سیدالشهدا و بر عاشق و بل که بر انسان است که بر کران از اینکه از شایگان قافیه اندیشه کند با قبیله خویش این سرود بخواند که: ‌عید بر عاشقان مبارک باد؛ عاشقان عیدتان مبارک باد؛ و مرا نیز حال چنین می‌بود اما ناگاهانم آسمان نشاط و انبساط به ابراندوهی تیرگی گرفت از آنکه شنیدم که عاشقی یا انسانی، جهان از خویش یتیم کرده است و آن قبیله در سوگ خویش نشانده: محمدمهدی فولا‌دوند که خاک بر تن رنجور او گوارا باد.

اکنون خرد می‌گوید او متنعم به تنعم به عمر طبیعی گشت، به <ارذل‌العمر> سخت از بیماری‌ها رنجه گشته بود و دردمند افتاده، پس اینک که قضا حتم رحمت حق بر او فرود آمده است و با او آرامش ارزانی کرده است، چه جای اندوه‌ناکی است.

اما چه کنم با دل، دل می‌گوید چه می‌گویی <آفتابی در میان سایه‌ای> نوری می‌پراکند و سیاهی‌ها بر می‌زدود، گرمایی می‌رسانید و سرمایی می‌برد و دریغا گویم که گل اندود گشت و باز خرد می‌گوید که تو چه می‌گویی و چه می‌نالی، خورشید که گل اندود نگردد و من می‌مانم و اینکه نمی‌دانم که ما باید چه بکنیم، به میان این دو هم آورد یعنی خرد و دلباری، مرحوم محمدمهدی فولا‌دوند که از سوی پدر، گوهر باخاندانی قدیم می‌رسانید نژاده از خوانینی راد و آزاده که به صفحات باختر ایران پراکنده‌اند و از سوی مادر سبط آقای حاج‌آقا محسن مجتهد عراقی می‌بود سر سلسله خاندان نامی علمی اراک، به ادب پارسی از صاحب‌نظران در شمار می‌آمد تا بدان جایگاه که کاری که در باب رباعیات خیام کرده است محل عنایت و رجوع و استناد اهل فن باشد.

و نیز چنین می‌بود به ادب فرانسوی تا بدان جایگاه که به عضویت انجمن شعرای فرانسه منتخب آید و برتر از این دو، می‌شاید و بلکه می‌باید از قرآنیات او یاد کرد که جلوه‌ای از جلوات آن پارسی گردانی برخی آیات بینات الهی است و جلوه‌ای دیگر به فرانسوی درآوردن برخی آیات دیگر، که هر چند که من؛ خود به شدت وحدت نافی امکان و جواز تحقق عنوان ترجمه قرآن کریمم از سوی هر کس و به هر زبانی که بوده باشد، هم‌اندیشیه و هم ایمان و هم تبحر او به کار را می‌ستایم و بیشتر از این روی است که در فراق او نالا‌نم.

دیگر ناتوانم که سخنی افزون کنم جز اینکه بگویم که او از اشراف امت محمدی می‌بود که مصطفی(ص) می‌فرماید: <اشراف امتی حمله‌القرآن> و کس چه می‌داند شاید از همین روی هم بوده باشد که به چنین روزی متبارک با مولا‌ی خویش پیوست. خاک با (تن) او مهربان خواهد بود اما هیچ درنمی‌یابم که (من) او با چه نعمت‌هایی خواهد رسید، و قوله تعالی: <و اذا رایت ثم رایت نعیما و ملکا کبیرا

منوچهر صدوقی‌سها