دوشنبه, ۱۷ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 6 May, 2024
مجله ویستا

انتشار جهان کتاب شماره 317، مهر 1394



      انتشار جهان کتاب شماره 317، مهر 1394
روابط عمومی

نخست نامه‌اي از پراگ آمده است به قلم پرويز دوائي و با عنوان «بزغالة سفيد». بازگشتي است به دوران پُر نور و نشاط كودكي نويسنده و بازي با بچه‌هاي هم سن و سال خود در باغي درندشت و به دور از محلة پرُخاك و خُل زير بازارچه...

            «فنون به خاطر سپردن و هنر از ياد بردن» مقاله‌اي است از يزدان منصوريان دربارة مطالعه، انگيزه‌ها و هدف‌هاي آن، سهم مهارت‌هاي سواد اطلاعاتي و به خاطر سپردن در فرايند خواندن.

            ترجمة «مصاحبه با خوسه دونوسو» نويسندة شيليايي در پي مي‌آيد. اين مصاحبه ترجمة عبدالله كوثري است كه به تازگي كتابي از دونوسو را به فارسي برگردانده است. در اين مصاحبه دونوسو از زندگي خود و ادبيات امريكاي لاتين سخن گفته است.

            پس از آن، «بوينس آيرس در هزارتوي رمان سياه آرژانتين» نوشتة اَلن لئوتيد و ترجمة ياسمن مَنو آمده است. حيات فرهنگي بوينس آيريس، شهر نويسندگان، در اين مقاله از زواياي گوناگون بررسي شده است و به ويژه از زبان سرآمدان ادبيات معاصر امريكاي لاتين.

            بخش اول از سلسله مقالاتي با نام «عنوان نوشته از كجا مي‌آيد؟» نوشتة گري دكستر و ترجمة پرتو شريعتمداري جزئياتي خواندني را دربارة عنوان‌هاي شماري از آثار ماندگار ادبي كشف كرده است. در اين قسمت، آن‌چه الهام‌بخش نام‌گذاري چند اثر ادبي مشهور است معرفي شده: باغ وحش شيشه‌اي اثر تنسي ويليامز، مرگ ايوان ايليچ اثر لئو تولستوي، و مترجم دردها اثر جومپا لاهيري.

            از نسيم وهابي «زندگينامة شازده كوچولو» را مي‌خوانيم كه داستان شكل‌گيري اين كتاب بي‌مانند را به مناسبت توليد فيلم سينمايي «شازده كوچولو» (محصول مشترك فرانسه و امريكا) تعريف مي‌كند. در حكايت او، از جزئياتي اطلاع مي‌يابيم كه تاكنون نمي‌دانستيم.

            «علي جواهركلام و تاريخ مصر او» نوشتة كاوه بيات حكايتي است از چگونگي نگارش و نشر كتاب تاريخ مصر و خاندان محمدعلي بزرگ در فاصلة سال‌هاي 1317 تا 1320 و «ابعاد حيرت‌انگيز سانسور و خفقاني كه حتي يك نوشتة مداهنه‌آميز و فرمايشي» را نيز در امان نمي‌گذاشت.

            پس از «نگاهي كوتاه به فرهنگ‌نامة زنان ايران و جهان» به قلم معصومه اكبري، نقدي بر فانوس جادو: انقلاب‌هاي 1989 به روايت شاهد عيني را از معصومه علي‌اكبري مي‌خوانيم. در پي آن، «جامعه‌شناسي در بوتة تاريخ» از طليعه خادميان آمده است كه به بررسي كتاب تاريخ انديشه‌هاي جامعه‌شناسي نوشتة ميشل لالمان و ترجمة عبدالحسين نيك‌گهر اختصاص دارد.

            بررسي كتاب خوان خنده (فرهنگ تعبيرها و عبارت‌هاي طنزآميز متداول در لهجة شيرازي) از ابوالقاسم فقيري و نقدي بر كلك خيال‌انگيز: بوطيقاي ادبيات وهمناك به قلم محمد مهدي مقيمي‌زاده در پي آمده است.

            «راوي اول شخص و راوي شخصِ اول» عنوان نقدي است از عنايت سميعي بر رمان كنار نيا مينا نوشتة محمد حسيني.

            «پديدة سيروس نهاوندي» از مجيد رهباني، عنوان بررسي كتاب حلقة گمشده (گردآوردة باقر مرتضوي) است كه به تشريح رويدادي ناشناخته از تاريخ معاصر ايران اختصاص دارد.

            زري نعيمي در اين شماره نيز تحت عنوان «هزار و يك داستان»، به نقد و بررسي هشت رمان و مجموعه داستان معاصر فارسي پرداخته است. بزهايي از بلور / علي چنگيزي؛ دايره است اين كه مي‌بينم / فريبا خادمي؛ روژي‌يار / فريده خرّمي؛ رويا / هاجر شعبانعلي‌پور؛ عكس‌هاي فوري / سهيلا بسكي؛ مي‌خواستم نويسنده شوم آشپز شدم / فاطمه ستوده از جملة اين كتاب‌ها هستند.

            در بخش معرفي كوتاه، نُه كتاب جديد به اجمال معرفي شده‌اند: من از ديرباز ايرانيم / ناصرالدين پروين؛ پوشاك مردم گيلان / فرشته طالش انساندوست؛ نايب حسين كاشاني در خور بيابانك / سيدعلي آل‌داود؛ مبارزات مردم فارس عليه پليس جنوب / جمشيد صداقت‌كيش؛ جريان فكري در حوزة معاصر قم / سيدمحسن طباطبايي‌فر؛ تماشاخانة تهران به روايت داريوش اسدزاده / غلامحسين دولت‌آبادي و اعظم كيان‌افراز؛ سال‌هاي خاكستري: خاطرات دكتر هوشنگ منتصري / علي اميري؛ خانواده‌درماني / هربرت و آيرين گولدنبرگ، ترجمة مهرداد فيروزبخت؛ نگاهي انتقادي به درمان‌هاي دندان‌پزشكي / اِلي فيليپس، ترجمة محمدرضا غفاري.

            در بخش تازة «نظرها» دو يادداشت آمده است: «از كلّي‌گويي و عيب‌جويي تا بررسي انتقادي و ارزيابي فرهنگي» از جليل دوستخواه و «به نام دانشجويان ناكام» از فاضل تركمن.

            پايان بخش اين شماره، «تازه‌هاي بازار كتاب» از فرخ اميرفريار است.

این خبر در چارچوب همکاری انسان شناسی و فرهنگ و جهان کتاب منتشر می شود.