VIST
A
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
آگهی
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
آگهی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
VIST
A
شنبه ۵ مهر ۱۴۰۴ -
27 September 2025
VIST
A
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
آگهی
اخبار مهم
سیاسی
اقتصادی
ورزشی
اجتماعی
فرهنگی
بینالمللی
سلامت
علمی
آگهی
فناوری
عکس
فیلم
استانها
گرافیک
وبگردی
استخدام
اینفوگرافیک
سبک زندگی
VIST
A
ترجمه ادبی
۳ روز قبل / ۱۴۰۴/۰۷/۰۱ / سایت رکنا
جایزه یک ربع قرن ترجمه ادبی به مریوان حلبچه
رکنا: موسسه پژوهشی فرهنگی موکریانی که از بزرگ ترین موسسه پژوهشی فرهنگی تحقیقات و نشر در اقلیم کردستان و کل عراق است در بیست و پنج همین سالروز تاسیس خود از چندین چهره ماه فرهنگی کرد تقدیر کرد.
هوش مصنوعی
نویسنده
هوش مصنوعی
نویسنده
۱۴۰۴/۰۶/۲۷
/ سایت رکنا
کتابی که همه خواندهاند، اما این نسخه صوتیاش شما را شگفتزده خواهد کرد؛ «صد سال تنهایی» با صدای مهدی پاکدل + ویدئو
کتاب صوتی «صد سال تنهایی» اثر گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه و صدای مهدی پاکدل، یکی از شاهکارهای ادبی جهان است که با روایتگری جذاب، مخاطب را به دنیای اسرارآمیز ماکوندو و داستان هفت نسل از خانواده بوئندیا میبرد. تجربهای شنیداری ماندگار برای عاشقان ادبیات واقعگرایی جادویی!
مهدی پاکدل
مهدی پاکدل
۱۴۰۴/۰۶/۲۵
/ خبرگزاری ایرنا
«هگل و بنیادهای نظریه ادبی»؛ شرحی آسانفهم از اندیشههای هگلی
تهران- ایرنا- کتاب «هگل و بنیادهای نظریه ادبی» شرحی است دقیق، خوشخوان و آسانفهم از اصول پایهای نظریه ادبی و همچنین اندیشههای دشوار هگل در موضوعات متنوعی چون منطق، تاریخ فلسفه، زبان، جنسیت.
فلسفه
ترجمه کتاب
فلسفه
ترجمه کتاب
باشگاه کتاب ایرنا
انتشارات ققنوس
۱۴۰۴/۰۶/۲۴
/ سایت خبرآنلاین
آیتی در تلاش بود نهجالبلاغه را با تمام لطافتهای بلاغی آن منتقل کند
استاد عبدالمحمد آیتی با این کار، به نوعی بنیانگذار مکتبی در ترجمه شد که در آن، دقت علمی، زیبایی ادبی، و وفاداری به اصل، سه رکن اساسی به شمار میروند.
تاریخ معاصر
پژوهش
تاریخ معاصر
پژوهش
نهج البلاغه
۱۴۰۴/۰۶/۱۸
/ خبرگزاری تسنیم
شاعری که به خاطر مدح اهلبیت(ع) به شهادت رسید - تسنیم
حق چاپ ترجمه عربی رمان دعبل و زلفا ، نوشته مظفر سالاری با همکاری آژانس ادبی تماس و بهنشر، به انتشارات دارتمکین در عراق واگذار شد.
امام رضا (ع)
داستان
امام رضا (ع)
داستان
کتاب
ترجمه
۱۴۰۴/۰۶/۱۳
/ سایت آخرین خبر
کتابی که مترجمش آن را ندید
ایسنا/ جلال خسروشاهی کتاب «پیشگامان شعر معاصر ترکیه» را ترجمه کرد اما اجل مهلت نداد که کتابش را تکمیل کند و آن را ببیند. عمران صلاحی که کار نیمهتمام جلال خسروشاهی را به پایان برده است، آن را «آخرین ترانه» خسروشاهی خوانده و نوشته است: این کتاب آخرین یادگار ادبی شادروان دکتر جلال خسروشاهی است. به قول
کتاب
جلال خسروشاهی
کتاب
جلال خسروشاهی
۱۴۰۴/۰۶/۱۲
/ سایت دلگرم
زندگینامه و آثار محمود کیانوش؛ شاعر و نویسنده معاصر ایرانی
محمود کیانوش، شاعر و نویسنده پرکار معاصر، در ۱۲ شهریور ۱۳۱۳ در مشهد متولد شد و در ۲۳ دی ۱۳۹۹ در لندن درگذشت. او از پیشگامان شعر منثور آهنگین بود و در زمینه های شعر، داستان، نقد ادبی و ترجمه، به ویژه ادبیات کودک و نوجوان، آثاری ماندگار خلق کرد.
محمود کیانوش
شاعر معاصر
محمود کیانوش
شاعر معاصر
شعر منثور
علیزاده طوسی
۱۴۰۴/۰۶/۱۲
/ روزنامه شرق
پلی میان ایران و ادبیات عرب
موسی اسوار، از مترجمانِ مطرح ادبیات عرب بود که آثار مهمی را از شعر و داستان تا تاریخ ادبی به فارسی ترجمه کرد. بهجرئت میتوان گفت ترجمههای درخور از نزار قبانی، محمود درویش و جبران خلیلجبران به دستِ اسوار انجام گرفت، درعینحال که او جهان و شخصیت ادبیِ این نویسندگان و شاعران را میشناخت و در نقد و شناختِ …
جهان عرب
موسی اسوار
جهان عرب
موسی اسوار
ادبیات عرب
۱۴۰۴/۰۶/۰۶
/ سایت آخرین خبر
ترجمه فارسی کتاب «الإمتاع و المؤانسة» به همت عضو هیأت علمی دانشگاه بیرجند
صدا و سیما/ کتاب «الإمتاع و المؤانسة» اثر ابوحیان توحیدی، با ترجمه محمدرضا عزیزی، عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه بیرجند، منتشر شد. به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای خراسان جنوبی، این ترجمه گامی مهم در معرفی میراث ادبی و فلسفی تمدن اسلامی به مخاطبان فارسیزبان به شمار میرود. بازار کتاب
۱۴۰۴/۰۶/۰۵
/ سایت ایران آنلاین
کلید آشتی با روشنفکران
موسی اسوار، مترجم سرشناس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی که بیش از چهار دهه با ترجمه اشعار شاعران بزرگی چون محمود درویش، نزار قبانی و جبران خلیل جبران و رمانهای نویسندگان شاخص معاصر عرب نظیر غائب طعمه فرمان و عبدالرحمن منیف، پلی ادبی و فرهنگی میان ایران و جهان عرب ساخت، در ۷۲ سالگی درگذشت.
موسی اسوار
مترجم
موسی اسوار
مترجم
زبان و ادبیات عرب
ادبیات
۱۴۰۴/۰۶/۰۳
/ خبرگزاری صبا
«طناب» ژان پییر مارتینز در خانه تمرین شمس بررسی میشود | پایگاه خبری صبا
به گزارش صبا به نقل از روابطعمومی خانه تمرین شمس، نهمین نشست از سلسله نشستهای دوشنبههای کتاب روز دوشنبه ۳ شهریور ساعت ۱۹ با موضوع نمایشنامه «طناب» نوشته ژان پییر مارتینز و ترجمه امیررضا فخری برگزار میشود. در این برنامه، امیررضا فخری به عنوان مترجم اثر حضور دارد و درباره جنبههای ادبی و نمایشی این
خانه تمرین شمس
نمایشنامه طناب
خانه تمرین شمس
نمایشنامه طناب
۱۴۰۴/۰۵/۲۹
/ خبرگزاری مهر
رمان برنده پولیتزر در کتابفروشیها
رمان «وای ویلیام!» اثر نویسنده آمریکایی که جوایز مختلفی برده توسط پژند سلیمانی به فارسی ترجمه شده و راهی بازار کتاب شده است.
انتشارات ققنوس
پژند سلیمانی
انتشارات ققنوس
پژند سلیمانی
جایزه ادبی پولیتزر
۱۴۰۴/۰۵/۲۹
/ شهرآرانیوز
«جایزه ادبی هشت» خلأ نبود جایزه رسمی در ادبیات ایران را پر میکند
داور جایزه ادبی هشت با اشاره به اینکه داستانها نقش مهمی در حفظ کرامت انسانی و انتقال معنا دارند، گفت: ادبیات فارسی نیازمند ترجمه و صدور جهانی است و «جایزه ادبی هشت» خلأ نبود جایزه رسمی در ادبیات ایران را پر میکند.
۱۴۰۴/۰۵/۰۹
/ سایت جماران
ترجمه ادبی؛ پل انسانی غزه به جهان
در جهانی که پر از اخبار فوری و تصاویر خشن است، ترجمه ادبی به عنوان یک پل انسانی حساس عمل میکند که بین قلبها و ذهنها ارتباط برقرار میکند و رنج مردم را از پشت دیوارها و سکوت بینالمللی منتقل میکند.
جنگ غزه
ترجمه ادبی
جنگ غزه
ترجمه ادبی
۱۴۰۴/۰۵/۰۸
/ سایت عصرایران
اگر شعرهای موفق شاملو ترجمه شوند، جهان او را خواهد شناخت
یکی از بحثبرانگیزترین جنبههای کارنامه شاملو، نقدهای او بر شاعران کلاسیک، بهویژه فردوسی و سعدی، بود. او معتقد بود که بخشهایی از «شاهنامه» مانند داستان ضحاک، نمادی از نظام فئودالی و بردهداری است. این دیدگاه، واکنشهای تندی را در جامعه ادبی برانگیخت.
شاملو
احمد شاملو
شاملو
احمد شاملو
ادبیات معاصر ایران
۱۴۰۴/۰۵/۰۷
/ خبرگزاری ایرنا
«چرا مینویسم»؛ جستارهای ادبی و سیاسی اورول
تهران- ایرنا- کتاب کوچک «چرا مینویسم» چهار جستار ادبی و سیاسی از جورج اورول نویسنده مشهور به استفاده از مضامین سیاسی و اجتماعی حتی در آثار داستانیاش را گرد آورده است.
جورج اورول
ادبیات جهان
جورج اورول
ادبیات جهان
ترجمه کتاب
۱۴۰۴/۰۵/۰۶
/ خبرگزاری ایرنا
آمازون در حال دگرگونی ادبیات معاصر است/ آخرین تحولات نشر در «دیپلماسی کتاب»
تهران- ایرنا- نهمین شماره ماهنامه «دیپلماسی کتاب» ویژه تیرماه به رصد و تحلیل آخرین تحولات و فناوریهای نوین حوزه نشر و ترجمه در سطح جهانی میپردازد، «آمازون در حال دگرگونی ادبیات معاصر است» یکی از مطالب خواندنی این شماره است.
آمازون
مجله ادبی
آمازون
مجله ادبی
ایران
خاورمیانه
۱۴۰۴/۰۴/۳۰
/ خبرگزاری دانشجو
زبان شعر، بیمرز و آوازخوان؛ مرزهای ناپیدای شعر و ترجمههایی که معنا را دگرگون میکنند
در نشست «مواجهه زبانهای فارسی و ترکی در ترجمه ادبی»، رضوان ابوترابی و محمد قمری حبشی از زیباییهای ترجمه و آسیبهای آن سخن گفتند و نگاهی به تجربههای مشترک این دو زبان در حوزه شعر و فرهنگ انداختند.
۱۴۰۴/۰۴/۳۰
/ خبرگزاری ایسنا
«چرا مینویسم؟»
«چرا مینویسم: جستارهای ادبی و سیاسی» نوشته جورج اورول با ترجمه کیارش درگاهی منتشر شد.
جورج اورول
کیارش درگاهی
جورج اورول
کیارش درگاهی
۱۴۰۴/۰۴/۲۸
/ سایت خبرآنلاین
بستر فرهنگی پروژه خاورمیانه جدید
تحلیل تحولات خاورمیانه بدون توجه به لایههای فرهنگی و بهویژه جریانهای ترجمه ادبی، ناقص و کمدقت خواهد بود. جریان ترجمه ادبی عبری-عربی و بالعکس در اسرائیل، نه تنها یک فرآیند ساده تبادل متون ادبی نیست، بلکه بخشی از یک پروژه ساختاری و راهبردی است که هدف آن بازتعریف مناسبات قدرت و شکلدهی نظم نوین منطقهای …
رژیم صهیونیستی اسرائیل
فلسطین
رژیم صهیونیستی اسرائیل
فلسطین
خاورمیانه
ادبیات
۱۴۰۴/۰۴/۲۸
/ روزنامه دنیای اقتصاد
رمان برنده بوکر به فارسی ترجمه شد
دنیای اقتصاد: رمان «حریر غزاله» نوشته جوخه الحارثی، نخستین نویسنده زن عربزبان برنده جایزه ادبی بوکر با ترجمه معانی شعبانی منتشر شد.
ادبیات
بازی
ادبیات
بازی
رمان
عمان
۱۴۰۴/۰۴/۲۲
/ خبرگزاری تسنیم
آشنایی با تفکرات عمیق نابغه قرن بیستمی دنیای ادبیات در چرا مینویسم؟ - تسنیم
چرا مینویسم؟ مجموعهای از مقالات و جستارهای ادبی و سیاسی جورج ارول با ترجمه کیارش درگاهی از سوی نشر ققنوس روانه بازار نشر شده است.
کتاب و ادبیات
کتاب و ادبیات
۱۴۰۴/۰۴/۱۸
/ سایت روزانه
متن انگلیسی در مورد حیوانات / جملات جذاب درباره حیوانات با ترجمه
متن انگلیسی در مورد حیوانات را در روزانه قرار دادهایم. این متنهای بسیار زیبا و ادبی با قلمی زیبا به حیوانات میپردازند و حسهای زیبایی را تداعی میکنند. پس
۱۴۰۴/۰۴/۱۸
/ سایت خبرآنلاین
شما ایرانیها شبیه به آدمهای دوره فردوسی عاشق و وفادار به کشورتان هستید / کشف خیرهکننده یک مترجم که دنیا را شوکه میکند!/ شاهنامه، شفای جهان آشفته
ترجمه شاهنامه نه فقط تصورم را درباره این اثر ماندگار دگرگون ساخت، بلکه نسبت به ایرانیان هم نگاه متفاوتی پیدا کردم. شاهنامه متعلق به قرنها قبل است با این حال شما ایرانیها همچنان از جهات زیادی شبیه به آدمهای آن دوره و عاشق و وفادار به کشورتان هستید و مانند اجدادتان، بسیار احساساتی و عاشق خانواده....بله، …
ابوالقاسم فردوسی
شاهنامه
ابوالقاسم فردوسی
شاهنامه
نقشم رستم
اسپانیا
۱۴۰۴/۰۴/۱۶
/ سایت روزانه
متن انگلیسی درباره تنهایی با ترجمه فارسی با جملات غم انگیز احساسی
تنهایی یک تقدیر است. شاید هم یک انتخاب. تنهایی هرچه که باشد جزوی از زندگی است و شاعران و نویسندگان خارجی بسیاری درباره آن نوشتهاند. ما نیز امروز در سایت ادبی
۱۴۰۴/۰۴/۱۲
/ سایت روزنامه آگاه
حمایت از ترجمه ۴۰۰۰ عنوان کتاب در سال
در اروپا نهادهای فرهنگی مختلف با یکدیگر همکاری میکنند تا ترجمه ادبی را تقویت کنند، این مراکز از سال ۲۰۱۶ شبکهای به نام ENLIT تشکیل دادهاند که حاصل این همکاری، انتشار روزانه حدود ۱۰ ترجمه ادبی به زبانهای اروپایی است.
اروپا
لندن
اروپا
لندن
کاغذک
۱۴۰۴/۰۴/۰۷
/ سایت انصاف نیوز
رتوریک علی شریعتی در نقد جاهلیت | انصاف نیوز
عبدالرسول خلیلی، استاد علوم سیاسی، در روزنامه اعتماد نوشت: «رتوریک خطابهپردازی و بهرهگیری از فن سخنرانی، بلاغت و هنر ترغیب است که با بهکارگیری زبان ادبی، هنر سخنوری و قدرت استدلال صورت میگیرد. این اصطلاح بهمعنای فن بیان و هنر اقناع مخاطب است که بهوفور در سخنرانیهای دکتر شریعتی وجود داشت. رتوریک، …
رتوریک
روشنفکران معاصر
رتوریک
روشنفکران معاصر
روشنفکری ایران
عبدالرسول خلیلی
۱۴۰۴/۰۳/۲۲
/ خبرگزاری ایرنا
چگونه آثار ولفگانگ گوته را بخوانیم؟
تهران- ایرنا- خواندن آثار ولفگانگ گوته، شاعر و متفکر بزرگ آلمانی، سفری است در دل شعر، فلسفه، علم، و روح انسان. آثار او فقط قطعههای ادبی نیستند؛ بازتابی از تأملی مداوم بر زندگی، طبیعت، عشق، و هستیاند که هنوز پس از قرنها، الهامبخش خوانندگان و اندیشمنداناند.
حافظ
کتاب
حافظ
کتاب
آلمان
ترجمه کتاب
۱۴۰۴/۰۳/۲۰
/ سایت روزانه
بریدههایی از کتاب حرمسرای قذافی ترجمه بیژن اشتری (درباره جنایات دیکتاتور لیبی)
بریدههایی از کتاب حرمسرای قذافی را در سایت ادبی روزانه آماده کردهایم. کتاب حرمسرای قذافی نوشتهی خبرنگار فرانسوی آنیک کوژان یک افشاگری دربارهی زنانی است که
۱۴۰۴/۰۳/۲۰
/ سایت خبرآنلاین
«فونتامارا» و مبارزه ادبی علیه فاشیسم؛ از جنوب ایتالیا تا نسخه فارسی
منوچهر آتشی مترجم رمان ایتالیایی «فونتامارا» پس از ترجمه آن اظهار امیدواری کرده بود نسخه بازگردانیاش از متن اصلی اثر، منتقلکننده واقعیاتی باشد که نویسنده در پی عرضه آنها بوده است. او میگوید حتی اگر زبانش عاریتی باشد، شیوه قصهگویی «فونتامارا» شبیه قصهگوییهای خودمان به نظر میآید.
ادبیات ایران
ادبیات جهان
ادبیات ایران
ادبیات جهان
شاعر
۱۴۰۴/۰۳/۱۹
/ سایت خبرآنلاین
میکروبشناس سیاست
روزگاری بود که ترجمه و مترجم برای خودش ارج و قرب ویژهای داشت و اصلا شبیه سالیان اخیر نبود که هر کسی تنها به اتکای گذراندن چند ترم کلاس زبان و با یا بی کمک گوگل و هوش مصنوعی و انواع نرمافزارها مدعی ترجمه باشد و راه به راه کتاب منتشر کند و به این وسیله سری میان سرهای جامعه فرهنگی و ادبی دربیاورد.
بازار ترجمه
کتاب
بازار ترجمه
کتاب
بازار کتاب
۱۴۰۴/۰۳/۱۷
/ خبرگزاری ایسنا
رهیافتی به نقد ترجمه ادبی
وظیفه نقد ترجمه ادبی بسیار دشوارتر از چیزی است که در نگاه اول به نظر میرسد؛ چرا که منتقد را ملزم میکند که علاوه بر سایر وظایف ترجمه را در بستر تاریخیاش قرار دهد و او را وادار میکند تا شناخت خوبی از نویسنده، عصر او، جریانهای ادبی زمانش، وضعیت زبان در آن دوره و افق انتظار مخاطبان آن زمان داشته باشد.
عظیم طهماسبی
نقد ترجمه ادبی
عظیم طهماسبی
نقد ترجمه ادبی
۱۴۰۴/۰۳/۱۷
/ سایت روزانه
متن انگلیسی در مورد پرواز؛ جملات با معنی و ترجمه شده درباره پرواز
متن انگلیسی در مورد پرواز را در روزانه قرار دادهایم. این متون شامل جملات انگیزشی، احساسی و ادبی هستند که قطعا مورد توجه شما مخاطبین قرار خواهند گرفت. اگر به
۱۴۰۴/۰۳/۱۳
/ خبرگزاری دانشجو
استقبال ناشران عراقی از کتاب تازه تقریظ شده توسط رهبر انقلاب
مدیر آژانس ادبی تماس از استقبال ناشران عراقی برای انتشار نسخه عراقی کتاب «روحالله» خبر داد و گفت: قرارداد انتشار ترجمه عربی این کتاب بین انتشارات شهرستان ادب و دارهوی عراق به امضا رسیده است.
۱۴۰۴/۰۳/۰۴
/ روزنامه دنیای اقتصاد
ناشران باید سختگیر باشند
دنیای اقتصاد: لیلی گلستان، مترجم پیشکسوت، درباره وضعیت ترجمه ادبی نسبت به دهههای گذشته گفت: مترجمهای خیلی خوبی آمدهاند ولی ترجمههای بد هم خیلی زیاد شده؛ این مورد به ناشران مربوط میشود که باید سختگیر باشند ولی متاسفانه بهشدت آسانگیر شدهاند.
بازار کتاب
پرتغال
بازار کتاب
پرتغال
زمستان
قانون
۱۴۰۴/۰۲/۳۱
/ سایت خبرفوری
آیا خروجی کار مترجمان و مؤلفان غیرفارسیزبان کیفیت ادبی پایینتری دارد؟
مترجم سرشناس کتب درسی با بیان اینکه تصور کیفیت پایین فعالیت ادبی برای نویسنده و مترجم غیرفارسیزبان صحیح نیست، گفت: هر فردی هر چند زبان که بداند به همان اندازه توانمندی بیشتری دارد.
قومیت ها
ترجمه کتاب
قومیت ها
ترجمه کتاب
۱۴۰۴/۰۲/۳۱
/ روزنامه دنیای اقتصاد
انتشار یک شاهکار ادبی با ترجمه رامین ناصرنصیر
دنیای اقتصاد: رمان «سانتا اویتا» به قلم توماس الوی مارتینث، نویسنده و روزنامهنگار آرژانتینی، با ترجمه رامین ناصرنصیر به بازار کتاب آمد. داستان رمان «سانتا اویتا»، درباره اوا پرون، از زنان شگفتانگیز آرژانتین است که پس از مرگ در سال ۱۹۵۲به ابژهای سیاسی و نمادین بدل شد.
آرژانتین
بازار کتاب
آرژانتین
بازار کتاب
رمان
زنان
۱۴۰۴/۰۲/۲۹
/ سایت آخرین خبر
میراث ماندگار محمد قاضی در ترجمه ایران؛ از دن کیشوت تا زوربای یونانی
ایرنا/ استادان دانشگاه در همایش «محمد قاضی و ترجمه» در سقز بر این نکته تاکید کردند که او نه فقط یک مترجم بلکه اندیشمندی بود که با نگاه اجتماعی و تسلط بر روانشناسی زبان، در آثار خود از دن کیشوت تا زوربای یونانی، ترجمه را به ابزاری برای پیشرفت فرهنگی تبدیل کرد. نشست «محمد قاضی و ترجمه» در سه محور ادبی
سنندج
سقز
سنندج
سقز
کردستان
ترجمه رسمی
۱۴۰۴/۰۲/۲۳
/ سایت ایران آنلاین
برگزاری نشست فرهنگی ادبی اعضای بریکس
مسئولان فرهنگی کشورهای عضو بریکس بر افزایش تعاملات فرهنگی میان اعضای این گروه از راه ترجمه و نشر کتابهای هر یک از کشورها تأکید کردند.
۱۴۰۴/۰۲/۲۳
/ سایت آخرین خبر
رونمایی از زندگینامه شهید قاسم سلیمانی به زبان قزاقی
ایسنا/ کتاب «رفیق خوشبخت ما» شامل زندگینامه سردار شهید قاسم سلیمانی که به زبان قزاقی ترجمه شده است رونمایی خواهد شد. مراسم رونمایی از سه اثر ادبی به ترجمه قزاقی، ساعت ۱۵ امروز، ۲۳ اردیبهشت با حضور رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان در محل غرفه این سازمان واقع در نیم طبقه شبستان مصلای تهران برگزار خواهد
شهید سلیمانی
قزاقستانی
شهید سلیمانی
قزاقستانی
کتاب
۱۴۰۴/۰۲/۲۲
/ سایت روزانه
غزل شماره ۴۰ از غزلیات حافظ؛ اَلمِنَّةُ لِلَّه که درِ میکده باز است ...
غزل شماره ۴۰ از غزلیات حافظ را در سایت ادبی روزانه بخوانید. اشعار حافظ نه تنها در ایران بلکه در سطح جهانی نیز شناخته شدهاند. ترجمههای متعدد از اشعار او به
۱۴۰۴/۰۲/۲۲
/ سایت آخرین خبر
فراخوان بیست و هفتمین همایش کتاب سال حوزه
صدا و سیما/ دبیرخانه کتاب سال حوزه شرایط و ضوابط شرکت در بیست و هفتمین همایش این رویداد و نهمین جشنواره مقالات علمی حوزه را اعلام کرد. حوزویان میتوانند آثار تولید شده سال ۱۴۰۳ خود را در قالب کتابهای پژوهشی، ترویجی، فرهنگی تبلیغی، ادبی داستانی و ترجمه، پایاننامههای سطح۴ یا دکتری دفاع شده، مقالات
۱۴۰۴/۰۲/۱۸
/ خبرگزاری ایلنا
تقویت همکاریهای نشر ایران و عراق
نشست «راهکارهای توسعه بازار ترجمه و نشر ایران و عراق» با حضور عبدالوهاب مزهرالراضی، رئیس اتحادیه ناشران عراق، سعید مجید دحدوح، عضو اتحادیه ناشران عراق، عصائم خضیر، مدیر انتشارات دارالذاکر، ابراهیم کریمی، رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، احسانالله حجتی، رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر و امیر بیکمحمدی، …
نمایشگاه کتاب
نمایشگاه کتاب
۱۴۰۴/۰۲/۱۶
/ سایت روزانه
متن انگلیسی درباره هنر؛ جملات در مورد هنر و سخنان بزرگان درباره هنر با ترجمه
متن انگلیسی درباره هنر را در سایت ادبی روزانه آماده کردهایم. این متنهای خاص درباره فضای هنر و هنرمندی است که با روح و جان به خلق آثاری جذاب میپردازند. لازم
۱۴۰۴/۰۲/۱۵
/ سایت فرارو
نجف دریابندری؛ نامی ماندگار در تاریخ ادبیات فارسی
امروز سالگرد درگذشت نجف دریابندری، یکی از چهرههای مهم ادبیات فارسی است که در طول سالهای فعالیتاش بارها نقد، ترجمه و مقالات ادبیاش را با نام مستعار مهرداد رهسپار منتشر کرد. او متولد ۱۳۰۸ در آبادان بود. دقیقاً در سالی که بزرگترین اعتصاب کارگری پالایشگاه آبادان علیه ظلم حاصل از شرکت نفت ایران و انگلیس …
نجف دریابندری
ادبیات فارسی
نجف دریابندری
ادبیات فارسی
دریافت اخبار بیشتر
۱۴۰۴/۰۲/۱۵ - ۱۳:۳۳:۵۱
سررسید تبلیغاتی
نرم افزار نگهداری و تعمیرات، پیشگیری قبل از خرابی
فروش خودرو
فالوور اینستاگرام
خرید فالوور واقعی
فروش شیشههای دارویی
شنبه ۵ مهر ۱۴۰۴ -
27 September 2025
دریافت اخبار بیشتر
سررسید تبلیغاتی
نرم افزار نگهداری و تعمیرات، پیشگیری قبل از خرابی
فروش خودرو
فالوور اینستاگرام
خرید فالوور واقعی
فروش شیشههای دارویی