شنبه, ۶ بهمن, ۱۴۰۳ / 25 January, 2025
لغتنامه یا فرهنگ؟
ظاهراً فرهنگنویسی برای زبان فارسی همزمان با فرهنگنویسی برای زبان عربی به دست ایرانیان انجام شده است. زبان حاضر ما (دری) در دورههای قبل از اسلام نیز به همین نام خوانده میشد. از دوره ساسانی مردم ایران در شمال، مغرب و جنوب، همه به زبان پهلوی سخن میگفتند اما در دوره اسلامی از زمان طاهریان و خصوصاً صفاریان، ما بسیار پیشتر از زبان «دری» استفاده میکردیم. در این دوره مردمی که در قلمرو زبان پهلوی میزیستهاند، به مناسبت نیاز به آموختن زبان «دری»، شروع به فرهنگنویسی کردهاند.به هر روی هنوز استفاده از عبارت فرهنگ، برای اشاره به کتابی که حاوی لغات است، کمی مبهم مینماید. در غرب برای کتابی که معنای لغات را بیان میکند از «Dictionary» و برای اثری که حاوی تعاریف و شرح و توضیح است و از نوعی جامعیت برخوردار میباشد «Encyclopedia» سود میجویند اما در ایران کمتر چنین نظمی به چشم میآید. در عهد قاجار و حتی کمی بعد در حوزهها و مدارس برای آموختن زبان فارسی، کتابی به نام «نصاب الصبیان» را مورد استفاده قرار میدادند که به نظم کشیده شده بود. در آنجا در مقابل فرهنگ (فارسی) عبارت «ادب» (عربی) را گذاشته بودند. به نظر میرسد هنوز ابهام این وجه تسمیه پابرجاست زیرا کتاب «دهخدا» لغتنامه خوانده میشود و اثر معین فرهنگ لغت.
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست