یکشنبه, ۷ بهمن, ۱۴۰۳ / 26 January, 2025
سخن بزرگان
ـ زندانی کسی است که دنیایش او را از آخرت منع کند.
A captive is a person whose world forbids him of his resurrection
ـ قیامت هنگام عروسی پرهیزکاران است.
Resurrection is the wedding day of the chaste
ـ ایمان، اعتراف کردن، عمل کردن و نیت داشتن است.
Faith means acknowledgment, practice and intention
ـ شکر نعمت دوری گزیدن از کارهای بد است.
Gratitude for a blessing is abstaining from wicked acts
ـ افت دین همانا رشک بردن، خودپسندی و تفاخر است.
The plagues of one۰۳۹;s faith are envy, selfishness and pride
ـ با والدین خود نیکی کنید تا فرزندانتان با شما نیکی کنند.
Be good to your parents, so that your children may be good to you
ـ یک عالم دانا بهتر از هزار عابد است.
ـ بیخردی در سه چیز است: تکبر، ستیزهجوئی و خدانشناسی.
Foolishness is in three things: pride, quarrelsomness and unbelief in god
ـ آدم عاقل از یک سوراخ دوبار گزیده نمیشود.
A wise person dose not get bitten twice through the same hole
ـ هیچ نادانی زیانبارتر از خودپسندی نیست.
No ignorance is more harmful than selfishness
ـ گشادهروئی زینت بخشندگی است.
Cheerfulness is the adornment of Generosity
ـ ثروت خود را عاریهای بدان که باید آن را برگردانی.
Consider your wealth as a broowed loan which you must return
ـ طلب علم بر همه واجب است.
ـ محبت به دنیا ریشه هرگونه خطا است.
Love of the world is the root of all blunder
ـ هرکس دو روزش با هم برابر باشد مغبون است.
When two days someone is quite alike, he is defrauded
ـ شکیبائی از یقین پدید میآید.
Fortitude is secured through conviction
ـ تجارت مایه افزونی خرد است.
Trade increases wisdom
ـ دعا درمان هر دردی است.
Prayer is the remedy of all pains
ـ مردم را تبلیغ کنید اما نه با گفتار بلکه با کردار.
Persuade people to a faith, not by words but by deeds
ـ گناه انسان را از روزی بیبهره میکند
ـ به خدا آنگونه امید داشته باش که معصیت نکنی.
Have help in god in such a way that you dare not engage in sin
ـ هیچکس از مشورت زیان نمیبیند و هلاک نمیشود.
با میانهروی در مخارج، مردم هرگز محتاج نشوند.
ـ خنده مؤمن تبسم است نه قهقهه.
The laughter of a devout believer is a smile, not a guffaw
ـ مؤمن برادر مؤمن است.
A believer is the brother believer
ـ کمال آدمی در خردمندی است.
Mans perfection lies in attention wisdom
ـ هدیه باعث آرامش خاطر میشود.
A gift brings tranquility to a patient
ـ ادب زینت خرد است.
Civility is the adornment of wisdom
ـ استاد و دانشجو هر دو در هدایت و رشد سهیم هستند.
Both teacher and public have a share in guidance and growth
ـ منت ننهادن زینت احسان است.
Not holding a person under obligation is the adornment of beneficence
ـ گذشت روزگار رازهای نهانی تو را آشکار میکند.
ـ آنکه کار زشتی را نیکو شمارد در آن کار شریک است.
He who consider an ugly deed as good, is an accompice in it
ـ پرهیزگاری موجب احترام و محبوبیت بین مردم میشود.
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست