سه شنبه, ۹ بهمن, ۱۴۰۳ / 28 January, 2025
مجله ویستا
کارگاه ترجمه آلمانی (4): کلیله و دمنه
بهار مختاریان
ترجمۀ شرقشناس برجستۀ آلمانی تئودور نولدکه از باب ملک الجرذان و وزرائه در کلیله و دمنه توسط دکتر فضل الله پاکزاد (بخش شرقشناسی دانشگاه توبینگن) به فارسی در آمد و در ضمیمۀ شمارۀ 22 نامۀ فرهنگستان منتشر شد. این ترجمه دارای دو بخش است: ترجمۀ متنِ عربی و سریانی دو باب از کلیله و دمنه، که این دو باب در ترجمۀ فارسی ابوالمعالی حذف شده است و تنها برخی از دستنویس های عربی این دو باب را دارا هستند. قدیمی ترین ترجمۀ این اثر ترجمۀ سریانی آن است که مترجم فارسی آن را بر اساس ترجمۀ نولدکه و مقابلۀ آن با متن سریانی، طبع بیکل و شولتس به فارسی گردانیده است.
برای خواندن متن فارسی و متن آلمانی در زیر کلیک کنید:
ایران مسعود پزشکیان دولت چهاردهم پزشکیان مجلس شورای اسلامی محمدرضا عارف دولت مجلس کابینه دولت چهاردهم اسماعیل هنیه کابینه پزشکیان محمدجواد ظریف
پیاده روی اربعین تهران عراق پلیس تصادف هواشناسی شهرداری تهران سرقت بازنشستگان قتل آموزش و پرورش دستگیری
ایران خودرو خودرو وام قیمت طلا قیمت دلار قیمت خودرو بانک مرکزی برق بازار خودرو بورس بازار سرمایه قیمت سکه
میراث فرهنگی میدان آزادی سینما رهبر انقلاب بیتا فرهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سینمای ایران تلویزیون کتاب تئاتر موسیقی
وزارت علوم تحقیقات و فناوری آزمون
رژیم صهیونیستی غزه روسیه حماس آمریکا فلسطین جنگ غزه اوکراین حزب الله لبنان دونالد ترامپ طوفان الاقصی ترکیه
پرسپولیس فوتبال ذوب آهن لیگ برتر استقلال لیگ برتر ایران المپیک المپیک 2024 پاریس رئال مادرید لیگ برتر فوتبال ایران مهدی تاج باشگاه پرسپولیس
هوش مصنوعی فناوری سامسونگ ایلان ماسک گوگل تلگرام گوشی ستار هاشمی مریخ روزنامه
فشار خون آلزایمر رژیم غذایی مغز دیابت چاقی افسردگی سلامت پوست