سه شنبه, ۱ خرداد, ۱۴۰۳ / 21 May, 2024
نحوه ی ادامه ی کارگاه های زبان تخصصی
به دنبال برگزاری نخستین کارگاه تخصصی زبان با موضوع «اندیشمندان اجتماعی معاصر فرانسه» و پس از مباحثی که درون این کارگاه و در حاشیه آن انجام گرفت، گروهی از نتایج به دست آمد که در زیر در اختیار خوانندگان قرار می گیرد.
از آنجایی که یکی از دغدغه های مهم دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری تسلط به زبان خارجی (عموما انگلیسی) به ویژه در حوزه ی گفتگو می باشد، ضروری به نظر می رسد که دوره هایی منسجم برای آن دسته از دانشجویان علاقمند طرح ریزی شود. از سوی دیگر با توجه به رشد دامنه ی ارتباطات میان دانشگاه ها و فراهم آمدن امکان ادامه ی تحصیل در کشورهای خارجی به ویژه در کشورهای اروپایی و آمریکا ، ارتقاء توانایی زبان گفتاری و نوشتاری لازم است. به نظر می رسد که در ایران، رسیدن به چنین سطحی از زبان خارجی در رشته های تخصصی ( در اینجا علوم اجتماعی) و در قالب یک گروه منسجم و هدفمند جز از طریق نهاد دانشگاه و اساتید ذی صلاح میسر نخواهد بود.
اهداف مربوط به ادامه ی دوره های زبان تخصصی:
• تسلط یافتن به دو زبان انگلیسی و فرانسه در سطح نوشتاری و گفتاری، و در حوزه ی مباحث علمی و فرهنگی.
• گسترش دامنه ی واژه گان تخصصی
• توانمندی در بیان هدفمند، تحلیلی، بررسی و سنتز مباحث.
• توانمندی در نوشتن مقاله ی علمی به دو زبان انگلیسی و فرانسه.
• برقرای ارتباط با اساتید و نهادهای خارجی و گسترش دامنه ی ارتباطات بین رشته ای و بین المللی.
• گسترش فعالیت و جهت گیری منسجم در بخش روابط بین الملل در سایت انسان شناسی و فرهنگ.
شرط لازم برای شرکت در دوره های:
شرط ضروری برای شرکت در این دوره ها تعهد به پیگیری و فعالیت مستمر در مباحث و نیز علاقه و انگیزه ی شرکت کنندگان برای این فعالیت خواهد بود. در چنین دوره هایی استاد مربوطه تنها هدایت دوره را بر عهده خواهد داشت تا از درستی و صحت مسائل طرح شده اطمینان حاصل شود. ارائه ی مطلب و گفتگو تا پایان هر نشست بر عهده دانشجویان خواهد بود.
شیوه ی کار:
ادامه ی کارگاه ها در دوره های زمانی مورد توافق در راستای فعالیت های سایت انسان شناسی و فرهنگ انجام خواهد شد. زمان هر نشست 60 تا 90 دقیقه است. نشست ها می توانند به چند گروه تقسیم شوند. نتایج کار لزوما به صورت مکتوب و مواد قابل عرضه یه شکل نشر الکترونیک خواهد بود.
موضوع نشست ها برای مدت یک سال تحصیلی در برنامه ای مشترک در گروه ترجمه و بین المللی انسان شناسی و فرهنگ مشخص خواهد شد. نخستین گروه از اعضای این گروه که به دو زبان انگلیسی و فرانسه تسلط دارند تشکیل می شود. . سایر علاقمندان واجد شرایط نیز می توانند به صورت عضو فعال و یا مستمع آزاد ( با شرایط خاص) به گروه ملحق شوند. جلسات برای اعضای گروه رایگان خواهد بود.
برنامه ریزی برای سال آینده از خرداد ماه سال جاری انجام می شود . علاقمندان می توانند از هم اکنون در صورت واجد بودن شرایط مزبور( تسلط نسبی به دو زبان فرانسه و انگلیسی) شرح حال علمی (CV) را به آدرس خانم مهسا اکبری ارسال دارند تا شرایط کاری برایشان تشریح شود. جلسه نخست گروه در هفته دوم خرداد برگزار می شود.
قابل ذکر است که برخی از کارگاه ها به صورت کارگاه ترجمه و برخی سخنرانی ها به زبان های فرانسه و انگلیسی برای سال آینده پیش بینی شده که شرایط شرکت در آنها بنا بر مورد اعلام می شود.
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
سید ابراهیم رئیسی رئیس جمهور سقوط بالگرد رئیسی سیدابراهیم رئیسی شهادت ایران سقوط بالگرد بالگرد حسین امیرعبداللهیان دولت سیزدهم شهادت رئیسی شهادت سید ابراهیم رئیسی
امتحانات تعطیلی مدارس هواشناسی تهران پلیس هلال احمر سیل قوه قضاییه شهرداری تهران مشهد سیل مشهد بارش باران
شهادت رئیس جمهور یارانه چین بورس قیمت خودرو قیمت دلار خودرو دلار بازار خودرو قیمت طلا حقوق بازنشستگان ایران خودرو
شهید رئیسی لیلا حاتمی ابراهیم حاتمی کیا تلویزیون سینما هنرمندان سینمای ایران شعر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی زری خوشکام نمایشگاه کتاب رسانه ملی
قرآن تجهیزات پزشکی
رژیم صهیونیستی ترکیه آمریکا روسیه اسرائیل لبنان غزه فلسطین جنگ غزه حماس اوکراین ولادیمیر پوتین
فوتبال پرسپولیس استقلال لیگ برتر لیگ برتر ایران باشگاه پرسپولیس لیگ برتر انگلیس فدراسیون فوتبال منچسترسیتی تراکتور بازی بارسلونا
هوش مصنوعی سامسونگ تبلیغات اپل موبایل نمایشگاه ایران هلث هواپیما اینترنت
سلامت رژیم غذایی مغز مردان خواب آلزایمر زیبایی استرس کاهش وزن افسردگی