چهارشنبه, ۱۹ اردیبهشت, ۱۴۰۳ / 8 May, 2024
همگانی نویسی در ایران
دکتر حسین معصومیهمدانی مدرس ادبیات فارسی، تاریخ ریاضیات، تاریخ علم و فلسفه علم در دانشگاه صنعتی شریف و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است.
او همچنین مدیریت گروه زبان و رایانه فرهنگستان زبان و ادب فارسی را نیز برعهده دارد. وی در سال ۱۳۲۷ در شهر همدان به دنیا آمد. پدر او ملاعلی معصومیهمدانی از علمای علوم اسلامی بود. درجه کارشناسی مهندسی برق را از دانشگاه صنعتی آریامهر (دانشگاه صنعتی شریف) دریافت کرد و در سال ۱۳۸۵ در رشته تاریخ علم از دانشگاه پاریس فارغالتحصیل شد.
رساله دکتری او درباره ابنهیثم است. معصومیهمدانی مدتی در مرکز نشر دانشگاهی کار کرده است ولی پس از چند سال با آن سازمان <قطع رابطه> کرده است. احمد سمیعی، سردبیر فصلنامه نشر دانش (وابسته به مرکز نشر دانشگاهی)، معصومیهمدانی را <دارای نبوغ در عرصههای متعدد و متنوع علمی و ادبی و فرهنگی> دانسته است.
روز سهشنبه ۱۴ آبان نشست نقد و بررسی مجموعه دانش معاصر با حضور حسین معصومیهمدانی، محمدرضا خواجهپور، هومن پناهنده، رضا رضایی و علیاصغر محمدخانی در محل شهر کتاب برگزار شد. معصومیهمدانی در این جلسه سخنرانی جالب و مهمی داشت که بخشی از آن به نقل از خبرگزاریها میآید: حسین معصومیهمدانی بهعنوان نخستین سخنران و سرپرست مترجمان این آثار در ادامه نشست در مقام مقایسه زمان تحصیل خود با امروز برآمد و گفت: من و خواجهپور در مباحثی که با هم مطرح میکردیم به این قیاس رسیدیم که ما در زمان تحصیلمان اگر چه کم درس میخواندیم اما کتابهای زیاد دیگری میخواندیم و این خواندن فارغ از اینکه آن کتاب با چه ترجمهای و چه مولفی بود ما را به دانستن تشنهتر میکرد اما امروز دانشآموزان اینگونه نیستند.
وی ادامه داد: خانوادهها در ابتدای کودکی فرزندانشان را برای کنکور آماده میکنند و در واقع هدف آموزش کنکور است. ما به نوعی بیسوادی علمی رسیدهایم و این پدیده در جامعه ما رواج پیدا کرده است حتی کسانی که در مراکز آموزشی تدریس میکنند بعضا افق دید محدودی دارند و این افق دید روزبهروز هم محدودتر میشود. این مترجم ضمن توضیح مباحث آموزشی و دید محدودی که در جامعه، پیرامون سواد علمی ایجاد شده، اظهار داشت: ما پس از اندیشه پیرامون این موقعیت و دید محدودی که در جامعه پیرامون سواد علمی ایجاد شده، در این بازار گرم کتابهای ادبیات و سیاست و جامعه و... به این نتیجه رسیدیم که چنین مجموعهای را در زبان فارسی ترجمه کنیم. وی ادامه داد: در این مجموعه، زبان به شکلی شسته و رفته به مخاطب عرضه شده و از واژهگزینی علمی و تواناییهای زبان فارسی نیز استفاده شده است به اضافه اینکه از واژگان مقبول در آن علم و اصطلاحات جا افتاده نیز استفاده شده است. معصومیهمدانی یکی از اهداف این سلسله مباحث را اینگونه میداند که این مساله باعث <همگانینویسی> در ایران شود. او در این باره ادامه داد: سعی ما در این مجموعه این است که بگوییم این کتابها منحصر به ترجمه نماند و افرادی بیایند و این همگانینویسی را ترویج دهند البته با برخی از دوستان هم در این باره صحبتهایی کردهایم. وی ادامه داد: کتاب دیگر که توسط خود من ترجمه شده <کوانتوم> نام دارد.
امروز نه فقط زندگی ما به لحاظ فیزیکی، زندگی کوانتومی است بلکه اگر نظریه کوانتومی نبود زندگی ما به این شکل همراه کشف نبود. یعنی نظریهای است که از یک طرف ساختار ماده را در ریزترین سطوح نشان میدهد و از طرف دیگر در زندگی جدید ما بسیار دخالت دارد چرا که تکنولوژی به این نظریه وابسته است.
حسین معصومیهمدانی
نمایندگی زیمنس ایران فروش PLC S71200/300/400/1500 | درایو …
دریافت خدمات پرستاری در منزل
pameranian.com
پیچ و مهره پارس سهند
تعمیر جک پارکینگ
خرید بلیط هواپیما
ایران آمریکا دولت سیزدهم دولت رئیس جمهور مجلس شورای اسلامی رافائل گروسی حجاب انتخابات رهبر انقلاب مجلس انتخابات مجلس
هواشناسی قتل تهران شهرداری تهران پلیس وزارت بهداشت بارش باران آموزش و پرورش شهرداری فضای مجازی سلامت سازمان هواشناسی
خودرو قیمت طلا قیمت دلار مالیات قیمت خودرو حقوق بازنشستگان مسکن بازار خودرو سایپا ایران خودرو بانک مرکزی بورس
نمایشگاه کتاب نمایشگاه کتاب تهران تلویزیون تئاتر دفاع مقدس محمدمهدی اسماعیلی سینمای ایران سریال موسیقی سینما کتاب فیلم
اینوتکس دانش بنیان دانشگاه آزاد اسلامی
رژیم صهیونیستی اسرائیل غزه فلسطین جنگ غزه رفح روسیه حمله به رفح چین ترکیه نوار غزه طوفان الاقصی
فوتبال پرسپولیس استقلال لیگ قهرمانان اروپا دورتموند لیگ برتر ذوب آهن نساجی لیگ برتر فوتبال ایران لیگ برتر ایران بازی رئال مادرید
تبلیغات عیسی زارع پور اپل اینترنت سامسونگ ناسا گوگل آب آیفون مایکروسافت
سرطان قلب هندوانه کمردرد ناباروری روغن زیتون زیبایی بیماران خاص بیمه